Neuradno prečiščeno besedilo, ki vsebuje to spremembo:
Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo
predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega
organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače.
Neuradno prečiščeno besedilo Uredbe o
varnosti igrač obsega:
-
Uredbo o varnosti igrač (Uradni list RS, št. 34/11 z dne 6. 5. 2011),
-
Popravek Uredbe o varnosti igrač (Uradni list RS, št. 84/11 z dne 21.
10. 2011),
-
Uredbo o spremembi Uredbe o varnosti igrač (Uradni list RS, št. 102/12 z
dne 21. 12. 2012),
-
Uredbo o spremembah Uredbe o varnosti igrač (Uradni list RS, št. 62/15 z
dne 28. 8. 2015),
-
Uredbo o spremembah in dopolnitvah Uredbe o varnosti igrač (Uradni list
RS, št. 12/17 z dne 10. 3. 2017),
-
Uredbo o spremembah in dopolnitvah Uredbe o varnosti igrač (Uradni list RS,
št. 31/18 z dne 4. 5. 2018),
-
Uredbo o spremembah Uredbe o varnosti igrač (Uradni list RS, št. 68/19 z
dne 15. 11. 2019),
-
Uredbo o spremembah in dopolnitvah Uredbe o varnosti igrač (Uradni list
RS, št. 78/21 z dne 19. 5. 2021).
UREDBA
o varnosti igrač
(neuradno prečiščeno besedilo št. 6)
I. SPLOŠNE DOLOČBE
1. člen
(vsebina)
(1) Ta uredba določa zahteve o
varnosti igrač in njihovem prostem pretoku v skladu z Direktivo 2009/48/ES
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2009 o varnosti igrač (UL L št.
170 z dne 30. 6. 2009, str. 1), zadnjič spremenjeno z Direktivo Komisije (EU)
2020/2089 z dne 11. decembra 2020 o spremembi Priloge II k Direktivi 2009/48/ES
Evropskega parlamenta in Sveta glede prepovedi alergenih dišavnih snovi v
igračah (UL L št. 423 z dne 15. 12. 2020, str. 58).
(2) Če s to uredbo ni drugače
določeno, se za igrače iz 2. člena te uredbe glede varnosti uporabljajo
predpisi o splošni varnosti proizvodov in drugi predpisi, ki določajo zahteve
za posamezne proizvode.
(3) Ta uredba ne vpliva na odgovornost
proizvajalcev za proizvode z napako v skladu s predpisi o odgovornosti za
proizvod z napako oziroma s splošnimi predpisi o obligacijskih razmerjih.
2. člen
(področje uporabe)
(1) Ta uredba se uporablja za
proizvode, načrtovane ali namenjene izključno ali ne za uporabo pri igri otrok,
mlajših od 14 let (v nadaljnjem besedilu: igrače). Izdelki iz Priloge I, ki je
sestavni del te uredbe, niso igrače v smislu te uredbe.
(2) Ta uredba se ne uporablja za
naslednje igrače:
a) opremo za otroška igrišča, namenjeno javni uporabi;
b) avtomatične igralne naprave, na kovance ali ne, namenjene javni
uporabi;
c) vozila kot igrače, opremljena z motorji z zgorevanjem;
d) parne stroje kot igrače;
e) frače in katapulte.
3. člen
(opredelitev izrazov)
Posamezni izrazi, ki so uporabljeni v tej
uredbi, imajo naslednji pomen:
1.
akreditacija je potrditev nacionalnega akreditacijskega organa, da organ
za ugotavljanje skladnosti izpolnjuje zahteve, določene s harmoniziranimi
standardi, in vse dodatne zahteve iz te uredbe za opravljanje posebne
dejavnosti ugotavljanja skladnosti, kot je to določeno v Uredbi (ES) št.
765/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o določitvi
zahtev za akreditacijo in nadzor trga v zvezi s trženjem proizvodov ter
razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 339/93 (UL L št. 218 z dne 13. 8. 2008,
str. 30; v nadaljnjem besedilu: Uredba 765/2008/ES);
2.
dajanje na trg pomeni, da je igrača prvič dostopna na trgu Evropske
unije;
3.
distributer je pravna oseba, samostojni podjetnik posameznik ali
posameznik, ki samostojno opravlja dejavnost v dobavni verigi, ki ni
proizvajalec ali uvoznik in ki omogoči dostopnost igrače na trgu;
4.
dostopnost na trgu je vsaka dobava igrače za distribucijo, porabo ali
uporabo na trgu Evropske unije v okviru gospodarske dejavnosti, bodisi odplačno
bodisi neodplačno;
5.
funkcionalna igrača je igrača, ki deluje in se uporablja na enak način
kot proizvod, naprava ali stroj, namenjen odraslim, in je lahko zmanjšan model
takšnega proizvoda, naprave ali stroja;
6.
funkcionalni proizvod je proizvod, ki deluje in se uporablja na enak način
kot proizvod, naprava ali stroj, namenjen odraslim, in je lahko zmanjšan model
takšnega proizvoda, naprave ali stroja;
7.
gospodarski subjekt je proizvajalec, pooblaščeni zastopnik, uvoznik in
distributer;
8.
harmonizirani standard je standard, ki ga je sprejel eden od evropskih
organov za standardizacijo iz Priloge I Direktive 98/34/ES Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje
informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov (UL L
št. 204 z dne 21. 7. 1998, str. 37), zadnjič spremenjene z Direktivo
Sveta 2006/96/ES z dne 20. novembra 2006 o prilagoditvi nekaterih direktiv
na področju prostega pretoka blaga zaradi pristopa Bolgarije in Romunije (UL L
št. 363 z dne 20. 12. 2006, str. 81), na podlagi predloga, ki ga je
pripravila Evropska komisija v skladu s 6. členom navedene direktive;
9.
igrača za prostočasne aktivnosti je igrača za domačo uporabo, pri kateri
podporna struktura med izvajanjem dejavnosti ostaja nepremična, igrača pa je
namenjena temu, da lahko otroci izvajajo katero koli od naslednjih aktivnosti:
plezanje, skakanje, zibanje, drsenje, guganje, vrtenje, plazenje, lazenje ali
katera koli kombinacija teh aktivnosti;
10.
izjava ES o skladnosti je dokument, ki ga izda proizvajalec in v njem
navede, da igrača izpolnjuje pogoje iz te uredbe;
11.
kemijska igrača je igrača, namenjena neposrednemu ravnanju s kemičnimi
snovmi in zmesmi in ki se uporablja na ustrezen način glede na starost otroka
ter pod nadzorom odrasle osebe;
12.
kozmetični set je igrača, katere namen je, da se z njeno pomočjo otrok
nauči izdelave proizvodov, kot so dišave, mila, kreme, šamponi, peneče kopeli,
bleščila, ličila za ustnice, druga ličila, zobna pasta in balzami za lase;
13.
načrtovana hitrost je reprezentativna možna pogonska hitrost, ki je
določena z načrtom igrače;
14.
namenjen za uporabo pomeni, da starši ali osebe, ki nadzorujejo otroka,
na podlagi funkcij, dimenzij in značilnosti igrače lahko upravičeno sklepajo,
da je namenjena za uporabo otrokom določene starostne skupine;
15.
nevarnost je možen vir poškodbe;
16.
odpoklic je vsak ukrep za vrnitev igrače, ki je že dostopna končnemu
uporabniku;
17.
okušalna igra je igrača, katere namen je, da se z njeno pomočjo otrok
nauči izdelave slaščic ali jedi, ki vključujejo uporabo živilskih sestavin, kot
so sladila, tekočine, praški in arome;
18.
organ za ugotavljanje skladnosti je organ, ki izvaja dejavnosti
ugotavljanja skladnosti, vključno s kalibracijo, preskušanjem, certificiranjem
in pregledovanjem;
19.
oznaka CE je oznaka, s katero proizvajalec izjavlja, da je igrača
skladna z veljavnimi zahtevami iz usklajevalne zakonodaje Evropske unije, ki
določa njeno namestitev;
20.
pooblaščeni zastopnik je pravna oseba, samostojni podjetnik posameznik
ali posameznik, ki samostojno opravlja dejavnost, s sedežem v Evropski uniji,
ki ga je proizvajalec pisno pooblastil, da v njegovem imenu opravlja določene
naloge;
21.
poškodba je fizična poškodba ali vsako, tudi dolgoročno škodovanje
zdravju;
22.
proizvajalec je pravna oseba, samostojni podjetnik posameznik ali
posameznik, ki samostojno opravlja dejavnost, ki izdeluje igračo ali za
katerega se taka igrača načrtuje ali izdeluje in ki trži to igračo pod svojim
imenom ali blagovno znamko;
23.
tveganje je verjetnost pojava nevarnosti, ki povzroča poškodbo, in
stopnjo resnosti poškodbe;
24.
ugotavljanje skladnosti je proces ugotavljanja, ali so zahteve iz te
uredbe glede igrače izpolnjene;
25.
umik je vsak ukrep za preprečitev dostopnosti igrače iz dobavne verige
na trgu;
26.
usklajevalna zakonodaja Evropske unije je vsaka zakonodaja Evropske
unije, ki usklajuje pogoje za trženje proizvodov;
27.
uvoznik je pravna oseba, samostojni podjetnik posameznik ali posameznik,
ki samostojno opravlja dejavnost, s sedežem v Evropski uniji, ki da igračo iz
tretje države na trg v Evropski uniji;
28.
vodna igrača je igrača, ki je namenjena uporabi v plitki vodi in ki
lahko nosi otroka na vodi ali ga pri tem podpira;
29.
vohalna igralna plošča je igrača, katere namen je pomagati otroku, da se
nauči prepoznavati različne vonje ali okuse.
II. SKLADNOST IGRAČE
4. člen
(osnovne varnostne zahteve)
(1) Igrače, ki se dajejo na trg,
morajo izpolnjevati osnovne varnostne zahteve, in sicer glede splošnih varnostnih
zahtev iz drugega, tretjega in četrtega odstavka tega člena ter glede posebnih
varnostnih zahtev iz priloge II, ki je sestavni del te uredbe.
(2) Igrače, vključno s kemičnimi
snovmi, ki jih vsebujejo, ne smejo ogrožati varnosti ali zdravja uporabnikov
ali tretjih oseb, kadar se uporabijo na predvideni ali predvidljivi način, ob
upoštevanju vedenja otrok.
(3) Pri igračah se upošteva sposobnost
uporabnika in, kadar je to primerno, osebe, ki nadzoruje otroka, zlasti pri
tistih igračah, ki so namenjene za uporabo otrokom, mlajšim od 36 mesecev, ali
za druge opredeljene starostne skupine otrok.
(4) Etikete, nameščene v skladu s
četrtim do šestim odstavkom 5. člena te uredbe, in navodila za uporabo, s
katerimi so igrače opremljene, morajo uporabnike ali osebe, ki nadzorujejo
otroka, opozoriti na inherentne nevarnosti in tveganje poškodbe, ki izhajajo iz
uporabe igrač, ter na načine, kako se izogniti takšnim nevarnostim in tveganju.
(5) Igrača, ki se da na trg, mora
izpolnjevati osnovne varnostne zahteve med predvidljivim in običajnim obdobjem
uporabe igrače.
5. člen
(opozorila)
(1) Kadar je ustrezno za varno
uporabo, opozorila, izdelana za namene iz drugega, tretjega in četrtega
odstavka prejšnjega člena, določajo ustrezne omejitve za uporabnika v skladu z
Delom A Priloge V, ki je sestavni del te uredbe.
(2) Za kategorije igrač iz Dela B
Priloge V te uredbe se uporabijo besedila opozoril iz 2. do 10. točke Dela B
Priloge V te uredbe.
(3) Na igrači ne smejo biti nameščena
posebna opozorila iz Dela B Priloge V te uredbe, če je opozorilo v nasprotju s
predvideno uporabo igrače, ki je določena v skladu z njeno funkcijo, velikostjo
in značilnostmi.
(4) Proizvajalci morajo opozorila
označiti na viden, lahko berljiv in razumljiv ter pravilen način na igrači,
nameščeni etiketi ali embalaži ter po potrebi na navodilih za uporabo, ki
spremljajo igračo. Majhne igrače, ki se prodajajo brez embalaže, morajo imeti na
sebi nameščena ustrezna opozorila.
(5) Pred vsakim opozorilom se navede
beseda „Opozorilo“ ali „Opozorila“.
(6) Opozorila, ki vplivajo na
odločitev o nakupu igrače, kot so tista, ki določajo najnižjo in najvišjo
starost uporabnikov, in druga opozorila iz Priloge V te uredbe so na embalaži
za potrošnika ali so na kakšen drugačen način potrošniku jasno vidna pred
nakupom, vključno z nakupom na spletu.
(7) Opozorila in varnostna navodila
morajo biti napisana v slovenskem jeziku.
6. člen
(prosti pretok)
Vse igrače, ki so skladne s to uredbo, so
lahko na trgu v Republiki Sloveniji.
7. člen
(domneva skladnosti)
(1) Za igrače, ki so skladne s
harmoniziranimi standardi ali delom teh standardov, katerih sklicevanja so bila
objavljena v Uradnem listu Evropske unije, se šteje, da so skladne z zahtevami,
ki jih določajo ti standardi ali deli standardov, določenimi v 4. členu in
Prilogi II te uredbe.
(2) Ministrstvo, pristojno za zdravje
(v nadaljnjem besedilu: ministrstvo), objavi seznam harmoniziranih standardov
iz prejšnjega odstavka (v nadaljnjem besedilu: seznam standardov) na svojih
spletnih straneh.
8. člen
(izjava ES o skladnosti)
(1) V izjavi ES o skladnosti se
navede, da je bilo dokazano izpolnjevanje zahtev iz 4. člena in Priloge II te
uredbe.
(2) Izjava ES o skladnosti mora
vsebovati najmanj podatke, določene v Prilogi III, ki je sestavni del te
uredbe, in v modulih iz Priloge VI, ki je sestavni del te uredbe, ter se stalno
posodablja. Izjava ES o skladnosti mora v slovenskem jeziku ali enem od uradnih
jezikov Evropske unije vsebovati najmanj podatke iz Priloge III, ki je sestavni
del te uredbe.
(3) V primeru utemeljene zahteve
Zdravstvenega inšpektorata Republike Slovenije (v nadaljnjem besedilu: ZIRS) se
izjava ES o skladnosti prevede v slovenski jezik.
(4) Proizvajalec s pripravo izjave ES
o skladnosti prevzame odgovornost za skladnost igrače.
9. člen
(splošna pravila za oznako CE)
(1) Igrače, ki so dostopne na trgu,
morajo biti opremljene z oznako CE.
(2) Oznaka CE mora biti v skladu s
splošnimi pravili iz 30. člena Uredbe 765/2008/ES.
(3) Za igrače, ki so označene z oznako
CE, se domneva, da so v skladu s to uredbo.
(4) Igrače, ki so predstavljene in se
uporabljajo na sejmih in razstavah in niso opremljene z oznako CE ali kako
drugače niso v skladu s to uredbo, morajo biti opremljene z znakom, ki jasno
navaja, da igrače niso v skladu s to uredbo in ne bodo dostopne v Evropski
uniji, dokler ne bodo skladne z njo.
10. člen
(pravila in pogoji za namestitev oznake
CE)
(1) Oznaka CE mora biti nameščena
vidno, čitljivo in neizbrisno na igračo, nameščeno etiketo ali embalažo.
(2) Pri majhnih igračah in igračah iz
majhnih delov je lahko oznaka CE nameščena na etiketi ali priloženem lističu.
Če to pri igračah, ki se prodajajo na prodajnih stojalih, tehnično ni mogoče in
pod pogojem, da je bilo prodajno stojalo prvotno uporabljeno kot embalaža za
igrače, se oznaka CE namesti na to stojalo.
(3) Če oznaka CE, ki je nameščena na
igračo, ni vidna z zunanje strani embalaže, če ta obstaja, mora biti nameščena
vsaj na embalažo.
(4) Oznaka CE mora biti nameščena,
preden je igrača dana na trg. Lahko ji sledi piktogram ali kateri koli drug
znak, ki označuje posebno tveganje ali uporabo.
III. UGOTAVLJANJE SKLADNOSTI
11. člen
(ocena varnosti)
Proizvajalci pred dajanjem igrače na trg
izvedejo analizo kemijskih, fizikalnih, mehanskih, električnih, vnetljivih,
higienskih in radioaktivnih nevarnosti, ki jih lahko predstavlja igrača, ter
oceno možne izpostavljenosti tem nevarnostim.
12. člen
(postopki ugotavljanja skladnosti)
(1) Pred dajanjem igrače na trg
proizvajalci uporabijo postopke ugotavljanja skladnosti iz drugega in tretjega
odstavka tega člena, zato da dokažejo, da igrača izpolnjuje zahteve iz 4. člena
in Priloge II te uredbe.
(2) Če je proizvajalec uporabil
harmonizirane standarde, katerih referenčna številka je objavljena v Uradnem
listu Evropske unije in ki zajemajo vse ustrezne varnostne zahteve za igračo,
uporabi postopek notranjega nadzora proizvodnje, kot je določeno v Modulu A
Priloge VI te uredbe.
(3) Igrača se predloži v ES-pregled
tipa, kot je to določeno v 13. členu te uredbe, v povezavi s postopkom
skladnosti s tipom iz Modula C Priloge VI te uredbe, kadar:
a) harmonizirani standardi, katerih referenčna številka je objavljena
v Uradnem listu Evropske unije in ki zajemajo vse ustrezne varnostne zahteve za
igračo, ne obstajajo;
b) harmonizirani standardi iz prejšnje točke obstajajo, vendar jih
proizvajalec ni uporabil ali jih je uporabil le deloma;
c) je bil eden ali več harmoniziranih standardov iz točke a) tega
odstavka objavljen z omejitvijo;
d) proizvajalec meni, da narava, načrtovanje, izdelava ali namen
igrače zahteva preverjanje tretje stranke.
13. člen
(ES-pregled tipa)
(1) Zahtevek za ES-pregled tipa,
izvedba navedenega pregleda in izdaja certifikata o ES-pregledu tipa se
izvedejo v skladu s postopki iz Modula B Priloge VI te uredbe.
(2) ES-pregled tipa se izvede na
način, kot je določen v 2. točki Modula B Priloge VI te uredbe in v skladu s
tem členom.
(3) Zahtevek za ES-pregled tipa
vsebuje opis igrače ter kraj in naslov njene izdelave.
(4) Kadar organ za ugotavljanje
skladnosti, priglašen v skladu z 21. členom te uredbe (v nadaljnjem besedilu:
priglašeni organ), opravi ES-pregled tipa, po potrebi skupaj s proizvajalcem
oceni analizo nevarnosti, ki jih lahko predstavlja igrača in ki jo je
proizvajalec izvedel v skladu z 11. členom te uredbe.
(5) Certifikat o ES-pregledu tipa
vsebuje sklicevanje na to uredbo, barvno sliko igrače in njen jasen opis, vključno
z dimenzijami, ter seznam opravljenih preizkusov, s sklicevanjem na ustrezno
poročilo o preizkusu.
(6) Certifikat o ES-pregledu tipa se
pregleda, kadar koli je potrebno, zlasti v primeru spremembe procesa izdelave,
surovin ali sestavnih delov igrače, in na vsakih pet let.
(7) Če igrača ne izpolnjuje zahtev iz
4. člena in Priloge II te uredbe, se certifikat o ES-pregledu tipa umakne.
(8) Priglašeni organi ne dodelijo
certifikata o ES-pregledu tipa za igračo, za katero je bil certifikat zavrnjen
ali umaknjen.
(9) Tehnična dokumentacija in
korespondenca, ki se nanašata na postopke ES-pregleda tipa, sta sestavljeni v
slovenskem jeziku, v enem od uradnih jezikov Evropske unije ali v jeziku,
sprejemljivem za priglašeni organ.
14. člen
(tehnična dokumentacija)
(1) Tehnična dokumentacija iz drugega
odstavka 15. člena te uredbe vsebuje ustrezne podatke, na podlagi katerih
proizvajalec zagotovi, da igrače izpolnjujejo pogoje iz 4. člena in Priloge II
te uredbe, zlasti dokumentacijo iz Priloge IV, ki je sestavni del te uredbe.
(2) Tehnična dokumentacija se pripravi
v enem od uradnih jezikov Evropske unije ali v jeziku, sprejemljivem za
priglašeni organ, v skladu z devetim odstavkom prejšnjega člena.
(3) Na podlagi utemeljene zahteve ZIRS
mora proizvajalec zagotoviti prevod ustreznih delov tehnične dokumentacije v
slovenski jezik. Kadar ZIRS od proizvajalca zahteva tehnično dokumentacijo ali
prevod njenega dela, lahko za to določi rok 30 dni, razen če je zaradi resnega
in neposrednega tveganja upravičen krajši rok.
(4) Če proizvajalec ne upošteva
obveznosti iz tega člena, lahko ZIRS od njega zahteva izvedbo preizkusa na
proizvajalčeve stroške in v določenem roku, pri čemer preverjanje skladnosti s
harmoniziranimi standardi in osnovnimi varnostnimi zahtevami opravi priglašeni
organ.
IV. OBVEZNOSTI GOSPODARSKIH SUBJEKTOV
15. člen
(proizvajalec)
(1) Pri dajanju igrač na trg mora
proizvajalec zagotoviti, da so načrtovane in izdelane v skladu z zahtevami iz
4. člena in Priloge II te uredbe.
(2) Proizvajalec mora pripraviti
zahtevano tehnično dokumentacijo v skladu s prejšnjim členom in izvesti ali pa
dati izvesti postopek ugotavljanja skladnosti v skladu z 12. členom te uredbe.
Kadar je bilo s postopkom dokazano, da je igrača skladna s to uredbo, mora
proizvajalec pripraviti izjavo ES o skladnosti v skladu z 8. členom te uredbe
ter namestiti oznako CE iz prvega, drugega in tretjega odstavka 10. člena te
uredbe.
(3) Proizvajalec mora hraniti tehnično
dokumentacijo in izjavo ES o skladnosti deset let po tem, ko je bila igrača
dana na trg.
(4) Proizvajalec mora zagotoviti, da
se izvajajo postopki za ohranjanje skladnosti proizvodne serije. Upoštevati
mora spremembe pri načrtovanju igrače ali njenih lastnosti in spremembe
harmoniziranih standardov, s sklicevanjem na katere se potrdi skladnost igrače.
(5) Proizvajalec mora, ko je to
potrebno zaradi tveganj, ki jih predstavlja igrača, ter zaradi zaščite zdravja
in varnosti potrošnikov, pregledovati vzorce igrač na trgu, raziskovati ter po
potrebi voditi knjigo pritožb in register neustreznih igrač in njihovega
odpoklica ter o tovrstnem spremljanju obveščati distributerje.
(6) Proizvajalec mora zagotoviti, da
je na njegovih igračah označena vrsta, serija ali serijska številka ali drug
identifikacijski podatek, kadar pa velikost ali narava igrače tega ne dopušča,
te podatke navede na embalaži ali dokumentu, ki spremlja igračo.
(7) Proizvajalec mora na igrači
navesti ime, registrirano trgovsko ime ali registrirano blagovno znamko in
naslov, na katerem je dosegljiv glede informacij o igrači, oziroma te podatke
navede na embalaži ali dokumentu, ki spremlja igračo, če jih ni mogoče navesti
na sami igrači. Naslov vsebuje podatek, kjer je proizvajalec dosegljiv.
(8) Proizvajalec mora zagotoviti, da
so igrači priložena navodila in podatki glede njene varnosti v slovenskem jeziku.
(9) Proizvajalec, ki meni ali
utemeljeno domneva, da igrača, ki jo je dal na trg, ni v skladu z ustrezno
usklajevalno zakonodajo Evropske unije, mora nemudoma izvesti potrebne
korektivne ukrepe, da zagotovi skladnost igrače, jo umakne s trga ali
odpokliče, če je to primerno. Če igrača predstavlja tveganje, mora proizvajalec
takoj obvestiti organe, pristojne za igrače držav članic Evropske unije (v
nadaljnjem besedilu: države članice EU), v katerih so omogočili dostopnost
igrače na trgu, in jim predložiti podrobne podatke, zlasti o neskladnosti in
sprejetih korektivnih ukrepih.
(10) Proizvajalec mora na podlagi
utemeljene zahteve ZIRS predložiti vse potrebne podatke in dokumentacijo za
dokazovanje skladnosti igrače v slovenskem jeziku oziroma jeziku, sprejemljivem
za ZIRS ter z njim sodelovati pri dejavnosti, katere cilj je odpraviti
tveganje, ki ga povzročajo igrače, ki jih je proizvajalec dal na trg.
16. člen
(pooblaščeni zastopnik)
(1) Proizvajalec lahko s pisnim
pooblastilom določi pooblaščenega zastopnika.
(2) Obveznosti iz prvega odstavka
prejšnjega člena in priprava tehnične dokumentacije se ne štejejo za naloge pooblaščenega
zastopnika.
(3) Pooblaščeni zastopnik opravlja
naloge, določene v pooblastilu, ki ga prejme od proizvajalca. Pooblastilo pooblaščenemu
zastopniku omogoča, da opravlja vsaj naslednje naloge:
a) ima na voljo izjavo ES o skladnosti in tehnično dokumentacijo za
obdobje deset let po tem, ko je bila igrača dana na trg;
b) na podlagi utemeljene zahteve ZIRS zagotovi vse podatke in
dokumentacijo, potrebne za dokazovanje skladnosti igrače;
c) na zahtevo ZIRS sodeluje pri vseh dejavnostih, katerih cilj je
odpraviti tveganja, ki jih predstavljajo igrače, v okviru njegovih pooblastil.
17. člen
(uvoznik)
(1) Uvoznik daje na trg le igrače, ki
so skladne s to uredbo.
(2) Preden da igračo na trg mora
uvoznik zagotoviti, da je proizvajalec izvedel ustrezen postopek ugotavljanja
skladnosti, pripravil tehnično dokumentacijo, da imajo proizvodi zahtevano
oznako skladnosti, da so opremljeni z zahtevanimi dokumenti ter da je
proizvajalec izpolnil zahteve iz šestega in sedmega odstavka 15. člena te
uredbe.
(3) Kadar uvoznik meni ali utemeljeno
domneva, da igrača ni skladna z zahtevami iz 4. člena in Priloge II te uredbe,
igrače ne da na trg, dokler ni skladna z navedenimi zahtevami. Če igrača
predstavlja tveganje, mora o tem obvestiti proizvajalca in ZIRS.
(4) Uvoznik mora na igrači navesti
svoje ime, registrirano trgovsko ime ali registrirano blagovno znamko in naslov,
na katerem je dosegljiv glede podatkov o igrači, če pa to ni mogoče, navede
podatke na embalaži ali dokumentu, ki spremlja igračo.
(5) Uvoznik mora zagotoviti, da so
igrači priložena navodila in podatki o njeni varnosti v slovenskem jeziku.
(6) Uvoznik mora zagotoviti, da v
času, ko je odgovoren za igračo, pogoji skladiščenja ali prevoza ne ogrožajo
njene skladnosti z zahtevami iz 4. člena in Priloge II te uredbe.
(7) Uvoznik mora, ko je to potrebno
zaradi tveganj, ki jih predstavlja igrača, ter zaradi zaščite zdravja in
varnosti potrošnikov, pregledovati vzorce igrač, ki jih trži, raziskovati ter
po potrebi voditi knjigo pritožb in register neustreznih igrač in njihovega
odpoklica, o tovrstnem spremljanju pa obveščati distributerje.
(8) Uvoznik, ki meni ali utemeljeno
domneva, da igrača, ki jo je dal na trg, ni v skladu z ustrezno usklajevalno
zakonodajo Evropske unije, mora nemudoma izvesti potrebne korektivne ukrepe, da
zagotovi skladnost igrače, jo umakniti ali odpoklicati, če je to primerno. Če
igrača predstavlja tveganje, mora uvoznik takoj obvestiti organe, pristojne za
igrače vseh držav članic EU, v katerih so omogočili dostopnost igrače na trgu,
in jim predložiti podrobne podatke, zlasti o neskladnosti igrače in sprejetih
korektivnih ukrepih.
(9) Uvoznik mora deset let po tem, ko
je bila igrača dana na trg, hraniti izvod izjave ES o skladnosti ter jo na
zahtevo ZIRS predložiti in zagotoviti, da je tehnična dokumentacija na voljo
ZIRS.
(10) Uvoznik mora na podlagi
utemeljene zahteve ZIRS v slovenskem jeziku oziroma jeziku, sprejemljivem za
ZIRS, ZIRS posredovati vse potrebne informacije in dokumentacijo za dokazovanje
skladnosti igrače ter z njim sodelovati pri dejavnosti, katere cilj je
odpraviti tveganje, ki ga povzročajo igrače, ki jih je dal na trg.
18. člen
(distributer)
(1) Pri omogočanju dostopnosti igrače
na trgu morajo distributerji ravnati s potrebno skrbnostjo v skladu s to uredbo.
(2) Preden se omogoči dostopnost igrač
na trgu, mora distributer preveriti, ali imajo oznako skladnosti, ali so
opremljene z zahtevanimi dokumenti, navodili in podatki o varnosti v slovenskem
jeziku ter ali sta proizvajalec in uvoznik upoštevala pogoje iz šestega in
sedmega odstavka 15. člena te uredbe in četrtega odstavka prejšnjega člena.
(3) Kadar distributer meni ali
utemeljeno domneva, da igrača ni skladna z zahtevami iz 4. člena in Priloge II
te uredbe lahko omogoči dostopnost igrače na trgu šele po tem, ko je bila
usklajena z navedenimi zahtevami. Če igrača predstavlja tveganje, distributer o
tem obvesti proizvajalca ali uvoznika in ZIRS.
(4) Distributer zagotovi, da v času,
ko je odgovoren za igračo, pogoji skladiščenja ali prevoza ne ogrožajo skladnosti
igrače s pogoji iz 4. člena in Priloge II te uredbe.
(5) Distributer, ki meni ali
utemeljeno domneva, da igrača, katere dostopnost na trgu je omogočil, ni
skladna z ustrezno usklajevalno zakonodajo Evropske unije, zagotovi izvajanje
korektivnih ukrepov, da zagotovi njeno skladnost, umik s trga ali odpoklic, če
je to primerno. Če igrača predstavlja tveganje, mora o tem takoj obvestiti ZIRS
oziroma za igrače pristojne organe vseh držav članic EU, v katerih je omogočil
njeno dostopnost na trgu, in jim predložiti podrobne podatke, zlasti o
neskladnosti in vseh sprejetih korektivnih ukrepih.
(6) Distributer mora na podlagi
utemeljene zahteve ZIRS predložiti vse potrebne podatke in dokumentacijo za
dokazovanje skladnosti igrače ter na njegovo zahtevo sodelovati z njim pri
dejavnosti, katere cilj je odpraviti tveganje, ki ga povzročajo igrače, katerih
dostopnost na trgu je distributer omogočil.
19. člen
(uporaba obveznosti proizvajalca za
uvoznika in distributerja)
Uvoznik ali distributer se šteje za
proizvajalca v smislu te uredbe in prevzame nase obveznosti proizvajalca iz
15. člena te uredbe, če daje igračo na trg pod svojim imenom ali blagovno
znamko ali če spremeni igračo, ki je že dana na trg, na način, ki lahko vpliva
na njeno skladnost s to uredbo.
20. člen
(identifikacija gospodarskega subjekta)
(1) Gospodarski subjekt mora na
zahtevo ZIRS temu sporočiti podatke o:
a) vsakem gospodarskem subjektu, ki mu je dobavil igračo;
b) vsakem gospodarskem subjektu, kateremu je dobavil igračo.
(2) Proizvajalec mora zagotoviti
podatek iz prejšnjega odstavka za obdobje deset let po tem, ko je bila igrača
dana na trg, drugi gospodarski subjekti pa za obdobje deset let po tem, ko jim
je bila igrača dobavljena.
V. PRIGLASITEV ORGANA ZA UGOTAVLJANJE SKLADNOSTI
21. člen
(priglasitev)
(1) Ministrstvo obvesti Evropsko
komisijo in države članice EU o določitvi, spremembah v zvezi z določitvijo in
preklicu določitve organa za ugotavljanje skladnosti, skupaj s podatki o
nalogah ugotavljanja skladnosti, za katere je organ določen.
(2) Organ za ugotavljanje skladnosti
lahko začne opravljati naloge priglašenega organa po pridobitvi identifikacijske
številke, ki jo izda Evropska komisija.
22. člen
(priglasitveni organ)
Postopek ocenjevanja in priglasitve organov
za ugotavljanje skladnosti ter spremljanje priglašenih organov, vključno z
izpolnjevanjem pogojev iz 24. člena te uredbe, izvaja ministrstvo.
23. člen
(obveznost obveščanja priglasitvenega
organa)
Ministrstvo obvesti Evropsko komisijo o
postopkih za ocenjevanje in priglasitev organov za ugotavljanje skladnosti in
spremljanje priglašenih organov ter o kakršni koli spremembi v zvezi s tem.
24. člen
(pogoji za priglašene organe)
(1) Za priglasitev v skladu s to
uredbo mora organ za ugotavljanje skladnosti izpolnjevati naslednje pogoje:
-
biti mora pravna oseba;
-
biti mora neodvisen od organizacije ali igrače, ki jo ocenjuje. Za organ
za ugotavljanje skladnosti se šteje tudi organ, ki je del poslovnega ali
strokovnega združenja, ki zastopa podjetja, ki sodelujejo pri načrtovanju,
proizvodnji, dobavi, sestavljanju, uporabi ali vzdrževanju igrač, ki jih
ocenjuje, če je zagotovljena njegova samostojnost in ne obstaja navzkrižje
interesov;
-
organ za ugotavljanje skladnosti, njegovo vodstvo in osebje, ki izvaja
naloge ugotavljanja skladnosti, ne sme biti načrtovalec, proizvajalec,
dobavitelj, monter, kupec, lastnik, uporabnik ali vzdrževalec igrače, ki jo
ocenjuje, ali njihov pooblaščeni zastopnik. Te zahteve se ne nanašajo na uporabo
ocenjenih igrač, nujnih za postopke organa za ugotavljanje skladnosti ali
uporabo takšnih igrač v zasebne namene;
-
organ za ugotavljanje skladnosti, njegovo vodstvo in osebje, ki izvaja
naloge ugotavljanja skladnosti, ne sme neposredno sodelovati pri načrtovanju
ali proizvodnji, trženju, montaži, uporabi ali vzdrževanju igrače, ki jo
ocenjuje ali zastopati tistih, ki se ukvarjajo s temi dejavnostmi;
-
organ za ugotavljanje skladnosti ne sme sodelovati pri dejavnostih, ki
bi lahko nasprotovale njihovi neodvisni presoji in integriteti v zvezi z
dejavnostmi ugotavljanja skladnosti, za katere so priglašeni, zlasti pri
svetovalnih storitvah. Zagotoviti morajo, da dejavnosti njihovih hčerinskih
družb ali podizvajalcev ne vplivajo na zaupnost, objektivnost ali
nepristranskost njihovih dejavnosti ugotavljanja skladnosti;
-
organi za ugotavljanje skladnosti in njihovo osebje izvajajo dejavnosti
ugotavljanja skladnosti z največjo strokovnostjo in potrebno tehnično
usposobljenostjo na določenem področju, brez pritiskov in spodbud, zlasti
finančnih, ki bi lahko vplivali na njihovo presojo ali rezultate njihovih
dejavnosti ugotavljanja skladnosti;
-
morajo biti usposobljeni izvajati vse naloge ugotavljanja skladnosti iz
13. člena te uredbe in v zvezi s katerimi so bili priglašeni, bodisi da
navedene naloge izvaja organ za ugotavljanje skladnosti bodisi da se izvajajo v
njegovem imenu in v njegovi pristojnosti;
-
imeti mora:
a)
potrebno osebje s tehničnim znanjem ter zadostnimi in ustreznimi
izkušnjami za izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti;
b)
opise postopkov v skladu, s katerimi se izvaja ugotavljanje skladnosti,
ki zagotavljajo preglednost in zmožnost ponovne izvedbe teh postopkov. Vpeljan
morajo imeti način vodenja in postopke, ki razlikujejo med nalogami, ki jih
izvaja kot priglašeni organ, in drugimi dejavnostmi;
c)
postopke za izvajanje dejavnosti, ki upoštevajo velikost podjetja,
sektor v katerem deluje, njegovo strukturo, stopnjo zahtevnosti tehnologije
zadevne igrače ter množično ali serijsko naravo proizvodnega postopka. Imeti
mora potrebna sredstva za ustrezno izvajanje nalog, povezanih z dejavnostmi
ugotavljanja skladnosti, ter dostop do potrebne opreme ali prostorov;
-
osebje, ki izvaja postopke ugotavljanja skladnosti in ki mora:
a)
biti tehnično in poklicno usposobljeno za vse dejavnosti ugotavljanja
skladnosti, za katere je bil organ za ugotavljanje skladnosti priglašen;
b)
imeti ustrezno znanje o zahtevah glede ocenjevanj, ki jih izvaja, in
ustrezna pooblastila za izvedbo teh ocenjevanj;
c)
imeti ustrezno znanje in razumevanje osnovnih zahtev veljavnih
harmoniziranih standardov in usklajevalne zakonodaje Evropske unije in njenih
izvedbenih predpisov;
d)
imeti sposobnost, ki je potrebna za pripravo certifikatov, zapisov in
poročil, ki dokazujejo, da so bila ocenjevanja izvedena;
-
zagotavljati mora nepristranskost pri izvajanju svojih nalog;
-
imeti mora sklenjeno zavarovanje odgovornosti za opravljeno delo;
-
osebje mora varovati poklicno skrivnost v zvezi z vsemi podatki,
pridobljenimi med izvajanjem svojih nalog v skladu s 13. členom te uredbe in s
posebnimi predpisi.
(2) Organi za ugotavljanje skladnosti
sodelujejo pri ustreznih dejavnostih standardizacije in dejavnostih skupine za
koordinacijo priglašenih organov ali zagotovijo, da so njihovi zaposleni za
ocenjevanje obveščeni o teh dejavnostih ter uporabljajo odločbe in dokumente,
ki so rezultat dela navedene skupine, kot splošne smernice.
25. člen
(domneva o skladnosti)
Kadar organ za ugotavljanje skladnosti
dokaže skladnost z merili, določenimi v zadevnih harmoniziranih standardih ali
njihovih delih, sklicevanja na katere so bila objavljena v Uradnem listu Evropske
unije, se domneva, da izpolnjuje pogoje iz prejšnjega člena, če veljavni
harmonizirani standardi izpolnjujejo te pogoje.
26. člen
(hčerinska podjetja in podizvajalci
priglašenih organov)
(1) Kadar priglašeni organ za določene
naloge, povezane z ugotavljanjem skladnosti, sklene pogodbo s podizvajalci ali
te naloge prenese na hčerinsko podjetje, mora zagotoviti, da podizvajalec ali
hčerinsko podjetje izpolnjuje pogoje iz 24. člena te uredbe, in o tem
obvesti ministrstvo.
(2) Priglašeni organi prevzamejo polno
odgovornost za naloge, ki jih opravljajo podizvajalci ali hčerinska podjetja,
ne glede na njihov sedež podjetja.
(3) Podizvajalec ali hčerinsko
podjetje lahko izvaja dejavnosti samo s soglasjem naročnika postopka ugotavljanja
skladnosti.
(4) Priglašeni organi hranijo
dokumente v zvezi z ocenjevanjem usposobljenosti podizvajalca ali hčerinskega
podjetja in z delom, ki ga opravljajo v skladu s 13. členom te uredbe, ter jih
predložijo ministrstvu na njegovo zahtevo.
27. člen
(vloga za priglasitev)
(1) Vloga za določitev organa za
ugotavljanje skladnosti se vloži na ministrstvo.
(2) K vlogi iz prejšnjega odstavka
mora organ za ugotavljanje skladnosti priložiti opis dejavnosti ugotavljanja
skladnosti, modul ali module za ugotavljanje skladnosti in igračo ali igrače,
za katere navedeni organ trdi, da je pristojen, ter akreditacijsko listino za
določeno vrsto in obseg postopkov, če ta obstaja, ki jo izda Slovenska
akreditacija in potrjuje, da organ za ugotavljanje skladnosti izpolnjuje pogoje
iz 24. člena te uredbe.
(3) Kadar zadevni organ za
ugotavljanje skladnosti ne more zagotoviti akreditacijske listine, mora
ministrstvu predložiti vsa dokazila, potrebna za preverjanje, priznavanje in
redno spremljanje njegove skladnosti s pogoji iz 24. člena te uredbe.
28. člen
(komisija za ocenjevanje)
(1) Minister, pristojen za zdravje (v
nadaljnjem besedilu: minister), imenuje komisijo za ocenjevanje vlog iz prejšnjega
člena (v nadaljnjem besedilu: komisija).
(2) Komisijo sestavljajo predsednik in
dva člana. Predsednik in en član komisije sta predstavnika ministrstva, drugi
član pa je predstavnik Slovenske akreditacije.
(3) Komisija predloži ministru mnenje
o vložnikovem izpolnjevanju pogojev iz 24. člena te uredbe.
29. člen
(odločba o določitvi organa za ugotavljanje
skladnosti)
(1) Minister na podlagi mnenja
komisije izda odločbo o določitvi organa za ugotavljanje skladnosti.
(2) Odločba iz prejšnjega odstavka
mora vsebovati podatke o dejavnostih ugotavljanja skladnosti, modul ali module
za ugotavljanje skladnosti, zadevno igračo ali igrače in ustrezna dokazila o
usposobljenosti organa za ugotavljanje skladnosti.
(3) Veljavnost odločbe iz tega člena
je lahko časovno omejena ali pa velja do preklica.
30. člen
(priglasitveni postopek)
(1) Ministrstvo organe za ugotavljanje
skladnosti priglasi Evropski komisiji in organom držav članic EU, pristojnim za
igrače.
(2) Priglasitev vključuje podatke iz
drugega odstavka prejšnjega člena.
(3) Kadar priglasitev ne temelji na
akreditacijski listini iz drugega odstavka 27. člena te uredbe, ministrstvo
Evropski komisiji in državam članicam EU predloži dokazila, ki potrjujejo
usposobljenost organa za ugotavljanje skladnosti in način spremljanja
izpolnjevanja pogojev priglašenega organa iz 24. člena te uredbe.
(4) Posamezen organ za ugotavljanje
skladnosti lahko izvaja dejavnosti priglašenega organa le, kadar Evropska
komisija ali države članice EU v 14 dneh od priglasitve z uporabo
akreditacijske listine oziroma v 60 dneh od priglasitve, če ta ni bila
uporabljena, ne predložijo ugovora.
(5) Po poteku roka iz prejšnjega
odstavka in če ni ugovorov Evropske komisije oziroma držav članic EU, Evropska
komisija priglašenemu organu dodeli identifikacijsko številko.
(6) Ministrstvo obvesti Evropsko
komisijo in države članice EU o vsakršnih spremembah glede priglasitve.
(7) Ministrstvo na svojih spletnih
straneh vodi evidenco organov za ugotavljanje skladnosti.
31. člen
(spremembe priglasitev)
(1) Kadar ministrstvo ugotovi ali je
obveščeno, da priglašeni organ ne izpolnjuje pogojev iz 24. člena te uredbe,
lahko komisija iz 28. člena te uredbe opravi pregled pri organu za ugotavljanje
skladnosti, če obstaja dvom o pravilnosti njegovega delovanja.
(2) Če se pri pregledu ugotovi, da
organ za ugotavljanje skladnosti ne izpolnjuje pogojev iz 24. člena te uredbe,
minister na predlog komisije iz 28. člena te uredbe izda sklep, s katerim
naloži ukrepe in rok za odpravo nepravilnosti, oziroma z odločbo omeji ali
začasno prekliče priglasitev.
(3) Ministrstvo izda odločbo o
preklicu priglasitve in izbriše organ za ugotavljanje skladnosti iz evidence
organov za ugotavljanje skladnosti, če:
-
organ za ugotavljanje skladnosti ne odpravi ugotovljenih nepravilnosti v
določenem roku,
-
komisija iz 28. člena te uredbe ugotovi nepravilnosti, ki jih ni mogoče
odpraviti,
-
organ za ugotavljanje skladnosti obvesti ministra, da ne želi več
opravljati nalog v skladu z odločbo iz drugega odstavka 29. člena te uredbe.
(4) O ukrepih iz drugega in tretjega
odstavka tega člena ministrstvo nemudoma obvesti Evropsko komisijo in države
članice EU.
(5) V primeru omejitve, začasnega
preklica ali umika priglasitve ali kadar priglašeni organ preneha z
dejavnostjo, mora ta zagotoviti, da dokumentacijo obravnava drug priglašeni
organ ali jo dati na voljo ministrstvu oziroma ZIRS.
32. člen
(izpodbijanje usposobljenosti priglašenih
organov)
Kadar obstaja dvom glede priglašenega
organa, ministrstvo na zahtevo Evropske komisije predloži vse podatke o
izpolnjevanju pogojev v zvezi s priglasitvijo ali ohranjanja usposobljenosti
tega organa.
33. člen
(obveznosti priglašenih organov)
(1) Priglašeni organi izvajajo
ugotavljanje skladnosti v skladu s postopkom za ugotavljanje skladnosti iz 13.
člena te uredbe.
(2) Ugotavljanje skladnosti se izvaja
brez nepotrebnih obremenitev gospodarskih subjektov. Organi za ugotavljanje
skladnosti pri izvajanju postopkov ustrezno upoštevajo velikost podjetja,
sektor, v katerem deluje, njegovo sestavo, stopnjo zahtevnosti tehnologije, ki
se uporablja za zadevno igračo, ter masovno ali serijsko naravo proizvodnega
postopka in druge pogoje za zagotovitev skladnosti igrače s to uredbo.
(3) Kadar priglašeni organ ugotovi, da
proizvajalec ni izpolnil pogojev iz 4. člena in Priloge II te uredbe oziroma
ustreznih harmoniziranih standardov, ne izda certifikata o ES-pregledu tipa iz
četrtega do sedmega odstavka 13. člena te uredbe, od proizvajalca pa zahteva,
da sprejme ustrezne korektivne ukrepe.
(4) Kadar priglašeni organ med
spremljanjem skladnosti po izdaji certifikata o ES-pregledu tipa ugotovi, da
igrača ni več skladna, od proizvajalca zahteva, da sprejme ustrezne korektivne
ukrepe, in po potrebi začasno prekliče ali umakne certifikat o ES-pregledu
tipa.
(5) Kadar korektivni ukrepi iz
prejšnjega odstavka niso sprejeti ali nimajo zahtevanega učinka, priglašeni
organ omeji, začasno prekliče ali umakne vse certifikate o ES-pregledu tipa,
kadar je to primerno.
34. člen
(obveznost obveščanja)
(1) Priglašeni organi morajo
ministrstvo obvestiti o:
a) vsaki zavrnitvi, omejitvi, začasnem preklicu ali umiku certifikata
o ES-pregledu tipa;
b) vseh okoliščinah, ki vplivajo na področje uporabe priglasitve in
pogoje za priglasitev;
c) vsaki zahtevi po podatkih, ki so jo prejeli od ZIRS v zvezi z
dejavnostmi ugotavljanja skladnosti;
d) dejavnostih ugotavljanja skladnosti, izvedenih v okviru njihove
priglasitve, in o kakršnih koli drugih izvedenih dejavnostih, vključno s
čezmejnimi dejavnostmi in sklepanjem pogodb s podizvajalci, če to zahteva
ministrstvo.
(2) Priglašeni organi morajo drugim
priglašenim organom, ki izvajajo podobne dejavnosti ugotavljanja skladnosti za
enake igrače, zagotoviti informacije o vprašanjih v zvezi z zavrnitvijo,
omejitvijo, začasnim preklicem ali umikom certifikata o ES-pregledu tipa, in o
izdanih certifikatih o ES-pregledu tipa.
VI. NADZOR
35. člen
(izvajanje nadzora)
(1) Nadzor nad izvajanjem te uredbe
opravljajo zdravstveni inšpektorji v skladu s 15. do 29. členom Uredbe
765/2008/ES in predpisi, ki določajo pristojnosti in naloge inšpekcijskih
organov.
(2) Pri opravljanju nadzora
zdravstveni inšpektorji lahko:
-
zahtevajo vse potrebne podatke in vpogled v izdane listine o skladnosti
in tehnično dokumentacijo,
-
izvedejo ustrezne preglede in preizkuse igrač, potrebne za ugotavljanje
njihove skladnosti s to uredbo, tudi potem ko so bile dostopne na trgu oziroma
dane na trg,
-
brezplačno odvzemajo vzorce igrač ter jih oddajo v pregled in preizkus
skladnosti,
-
prepovedo uporabo listin o skladnosti za igrače, ki niso v skladu s to
uredbo,
-
odredijo odpravo ugotovljenih neskladnosti,
-
zahtevajo, da se igrače označijo v skladu s to uredbo, ali odredijo
odstranitev nedovoljenih oznak,
-
prepovedo ali omejijo dajanje neskladnih igrač na trg, njihovo
dostopnost na trgu ali odredijo njihov umik ali odpoklic s trga in izvedejo
dodatne ukrepe, ki zagotovijo, da se bo prepoved upoštevala,
-
začasno prepovedo dajanje igrač na trg, njihovo dostopnost na trgu ali
njihovo uporabo do ustrezne označitve igrač ali do predložitve dokazil o
njihovi skladnosti,
-
v času, ki je potreben za preglede in preizkuse, začasno prepovedo
dajanje igrač na trg ali njihovo dostopnost na trgu, ko je podan utemeljen sum,
da so neskladne s to uredbo,
-
odredijo uničenje neskladnih igrač, če je to nujno za zavarovanje
življenja in zdravja ljudi.
(3) Pri izvajanju ukrepov iz tega
člena zdravstveni inšpektorji upoštevajo previdnostno načelo.
(4) Če zdravstveni inšpektor nima
ustreznega strokovnega znanja ali opreme za izvedbo potrebnega pregleda ali
preizkusa iz druge alinee drugega odstavka tega člena, izvedbo posameznih
dejanj inšpekcijskega nadzora poveri usposobljeni instituciji.
36. člen
(stroški nadzora)
(1) Za preglede in preizkuse igrač,
potrebne za ugotavljanje njihove skladnosti, zdravstveni inšpektor brezplačno
odvzame ustrezen vzorec igrač. O odvzemu vzorca se sestavi zapisnik.
(2) Stroške, ki nastanejo v zvezi s
pregledi in preizkušanjem igrače, krije gospodarski subjekt, ki je omogočil
dostopnost igrače na trgu ali dal na trg igračo, ki ni v skladu s to uredbo.
(3) Če gospodarski subjekt pred
končanim inšpekcijskim postopkom sam prostovoljno umakne ali odpokliče igračo s
trga, krije stroške inšpekcijskega postopka, ki nastanejo do njenega umika ali
odpoklica.
37. člen
(navodila za priglašeni organ)
(1) ZIRS lahko od priglašenega organa
zahteva, da predloži podatke v zvezi s certifikatom o ES-pregledu tipa, ki ga
je ta organ izdal ali umaknil, ali v zvezi z zavrnitvijo izdaje takšnega
certifikata, vključno s poročili o preizkusih in tehnično dokumentacijo.
(2) Če ZIRS ugotovi, da igrača ni
skladna s pogoji iz 4. člena in Priloge II te uredbe, da priglašenemu
organu navodilo, da umakne certifikat o ES-pregledu tipa za takšno igračo, če
je to potrebno.
(3) ZIRS po potrebi in zlasti v
primerih iz šestega odstavka 13. člena te uredbe priglašenemu organu da
navodila, da pregleda cerifikat o ES-pregledu tipa.
38. člen
(postopek za ravnanje z igračami, ki
predstavljajo tveganje)
(1) Kadar ZIRS ukrepa v skladu z 20.
členom Uredbe 765/2008/ES ali kadar utemeljeno meni, da igrača iz te uredbe
predstavlja tveganje za zdravje ali varnost oseb, skupaj z zadevnimi
gospodarskimi subjekti izvede oceno, ali zadevna igrača izpolnjuje vse zahteve
iz te uredbe. Zadevni gospodarski subjekti zagotovijo vse potrebno za
sodelovanje z ZIRS.
(2) Kadar ZIRS med ocenjevanjem
ugotovi, da igrača ni skladna z zahtevami iz te uredbe, od zadevnega
gospodarskega subjekta nemudoma zahteva, da sprejme ustrezne korektivne ukrepe
in igračo uskladi z navedenimi zahtevami, jo umakne s trga ali odpokliče v
razumnem roku, ki ga določi glede na naravo tveganja. ZIRS obvesti o tem ustrezen
priglašeni organ.
(3) Ukrepi iz prejšnjega odstavka se
izvajajo v skladu z 21. členom Uredbe 765/2008/ES.
(4) Kadar ZIRS meni, da neskladnost ni
omejena na območje Republike Slovenije, v skladu s predpisom, ki ureja način
mednarodne izmenjave informacij o ukrepih in dejanjih, ki omejujejo trgovanje s
proizvodi, o tem obvesti kontaktno točko, ki posreduje podatke Evropski
komisiji in državam članicam EU o rezultatih ocene in ukrepih, ki jih zahtevajo
od gospodarskega subjekta.
(5) Gospodarski subjekt zagotovi
sprejetje ustreznih korektivnih ukrepov v zvezi z igračami, ki jih je dal na
trg.
(6) Kadar gospodarski subjekt v roku
iz drugega odstavka tega člena ne sprejme ustreznih korektivnih ukrepov, ZIRS
sprejme ustrezne začasne ukrepe za prepoved ali omejitev dostopnosti igrače na
trgu Republike Slovenije, igračo umakne s trga ali jo odpokliče ter o tem
nemudoma obvesti kontaktno točko iz četrtega odstavka tega člena, ta pa obvesti
Evropsko komisijo in države članice EU.
(7) Obvestilo iz prejšnjega odstavka
vsebuje vse podatke, ki so na voljo, zlasti tiste, ki so potrebni za
opredelitev neskladne igrače, njenega porekla, narave domnevnega neskladja in s
tem povezanega tveganja, narave in trajanja sprejetih ukrepov ter pojasnila
zadevnega gospodarskega subjekta. ZIRS v obvestilu kontaktni točki iz prejšnjega
odstavka zlasti navede, ali je neskladnost posledica tega, da:
a) igrača ne izpolnjuje zahtev v zvezi z zdravjem ali varnostjo oseb
ali
b) so harmonizirani standardi iz 25. člena te uredbe v zvezi z domnevo
o skladnosti pomanjkljivi.
39. člen
(formalna neskladnost)
(1) Ne glede na prejšnji člen ZIRS od
gospodarskega subjekta zahteva, da neskladnost odpravi, če ugotovi, da:
a) oznaka CE ni nameščena v skladu z 9. ali 10. členom te uredbe;
b) oznaka CE ni nameščena;
c) izjava ES o skladnosti ni bila izdana;
d) izjava ES o skladnosti ni bila izdana v skladu s to uredbo;
e) tehnična dokumentacija ni na voljo ali ni popolna.
(2) Kadar neskladnost iz prejšnjega
odstavka še naprej obstaja, ZIRS sprejme ustrezne ukrepe za omejitev ali
prepoved omogočanja dostopnosti igrače na trgu ali zagotovi njen odpoklic ali
umik s trga.
VII. POSEBNE DOLOČBE
40. člen
(poročanje)
(1) ZIRS vsakih pet let pošlje
Evropski komisiji poročilo o uporabi te uredbe.
(2) Poročilo iz prejšnjega odstavka
vključuje ovrednotenje stanja v zvezi z varnostjo igrač in učinkovitostjo te
uredbe ter predstavitev dejavnosti nadzora trga v Republiki Sloveniji.
41. člen
(preglednost in zaupnost)
Glede zahtev po preglednosti in zaupnosti
pri sprejemanju ukrepov ZIRS iz te uredbe se uporabljajo določbe predpisa, ki
ureja splošno varnost proizvodov.
VIII. KAZENSKE DOLOČBE
42. člen
(prekrški)
(1) Z globo od 3.000 do 40.000 eurov
se za prekršek kaznuje pravna oseba, ki v zvezi z opravljanjem dejavnosti kot
proizvajalec, uvoznik ali pooblaščeni zastopnik v Republiki Sloveniji:
-
ne izvaja obveznosti v skladu s 15. členom te uredbe,
-
ne izvaja nalog iz tretjega odstavka 16. člena te uredbe,
-
ne izvaja obveznosti v skladu s 17. členom te uredbe,
-
na zahtevo ZIRS ne zagotovi identifikacijskih podatkov gospodarskih
subjektov v skladu z 20. členom te uredbe,
-
označi igrače v nasprotju s splošnimi pravili za oznako CE oziroma za
namestitev oznake CE iz 9. in 10. člena te uredbe,
-
ne izvede ocene varnosti v skladu z 11. členom te uredbe.
(2) Z globo od 2.000 do 15.000 eurov
se za prekršek kaznuje samostojni podjetnik posameznik ali posameznik, ki
samostojno opravlja dejavnost, ki v zvezi z opravljanjem dejavnosti kot
proizvajalec, uvoznik ali pooblaščeni zastopnik v Republiki Sloveniji stori
prekršek iz prejšnjega odstavka.
(3) Z globo od 1.200 do 4.000 eurov se
za prekršek kaznuje tudi odgovorna oseba pravne osebe ali odgovorna oseba
samostojnega podjetnika posameznika, ki kot proizvajalec, uvoznik ali
pooblaščeni zastopnik v Republiki Sloveniji stori prekršek iz prvega odstavka
tega člena.
(4) Z globo od 1.200 do 3.000 eurov se
za prekršek kaznuje pravna oseba kot distributer, če:
-
ne izvaja obveznosti v skladu s 18. členom te uredbe,
-
na zahtevo ZIRS ne zagotovi identifikacijskih podatkov gospodarskih
subjektov v skladu z 20. členom te uredbe.
(5) Z globo 800 do 3.000 eurov se za
prekršek kaznuje samostojni podjetnik posameznik ali posameznik, ki samostojno
opravlja dejavnost, ki kot distributer stori prekršek iz prejšnjega odstavka.
(6) Z globo od 200 do 400 eurov se za
prekršek kaznuje tudi odgovorna oseba pravne osebe in odgovorna oseba
samostojnega podjetnika posameznika, ki kot distributer proizvoda stori
prekršek iz četrtega odstavka tega člena.
Priloga
I: Seznam izdelkov, ki niso igrače v smislu te uredbe
Priloga
II: Posebne varnostne zahteve
Priloga
III: Izjava ES o skladnosti
Priloga
IV: Tehnična dokumentacija
Priloga
V: Opozorila
Priloga
VI: Postopki ugotavljanja skladnosti
Uredba o varnosti igrač (Uradni list RS, št. 34/11) vsebuje naslednje prehodne in
končne določbe:
»IX. PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
43. člen
(poročilo ZIRS)
ZIRS pošlje Evropski komisiji prvo poročilo
iz 40. člena te uredbe do 20. julija 2014.
44. člen
(prehodno
obdobje)
(1) Igrače, ki se dajo na trg do
20. julija 2011 in izpolnjujejo pogoje iz Pravilnika o varnosti igrač
(Uradni list RS, št. 62/03, 36/04, 47/07, 24/10 in 17/11 – ZTZPNS-1), so lahko
dostopne na trgu tudi po uveljavitvi te uredbe.
(2) Igrače, ki izpolnjujejo zahteve iz
te uredbe, razen zahtev iz III. dela Priloge II te uredbe, in izpolnjujejo
pogoje iz 3. točke II. poglavja Priloge II Pravilnika o varnosti igrač (Uradni
list RS, št. 62/03, 36/04, 47/07, 24/10 in 17/11 – ZTZPNS-1) ter so dane na trg
pred 20. julijem 2013, so lahko dostopne na trgu.
45. člen
(razveljavitev)
(1) Z dnem uveljavitve te uredbe
preneha veljati Pravilnik o varnosti igrač (Uradni list RS, št. 62/03, 36/04,
47/07, 24/10 in 17/11 – ZTZPNS-1), razen prvega odstavka 3. člena in 3. točke
II. poglavja Priloge II, ki prenehata veljati 20. julija 2013.
(2) Odredba o seznamu standardov, ki
prevzemajo evropske standarde v skladu s Pravilnikom o varnosti igrač (Uradni
list RS, št. 25/10 in 17/11 – ZTZPNS-1) preneha veljati 20. julija 2011
oziroma najpozneje z dnem objave seznama harmoniziranih standardov iz drugega
odstavka 7. člena te uredbe na spletnih straneh ministrstva.
46. člen
(začetek
veljavnosti in uporabe)
Ta uredba začne veljati naslednji dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije, uporabljati pa se začne
20. julija 2011.«.
Uredba o spremembi Uredbe o varnosti igrač
(Uradni list RS, št. 102/12) vsebuje naslednjo končno določbo:
»2. člen
Ta uredba začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije, uporabljati pa se začne 20. julija
2013.«.
Uredba o spremembah Uredbe o varnosti igrač
(Uradni list RS, št. 62/15) vsebuje naslednjo končno določbo:
»2. člen
Ta uredba začne veljati naslednji dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije, razen določb, ki se nanašajo na
Dodatek C Priloge II uredbe, ki se začnejo uporabljati
21. decembra 2015.«.
Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o
varnosti igrač (Uradni list RS, št. 12/17) vsebuje naslednji končni določbi:
»KONČNI DOLOČBI
3. člen
(začetek uporabe)
Mejni vrednosti, ki se nanašata na formamid
in 1,2-benzizotiazol-3(2H)-on, se začneta uporabljati 24. maja 2017, mejne
vrednosti, ki se nanašajo na reakcijsko zmes 5-kloro-2-metil-
4-izotiazolin-3-ona (št. ES 247-500-7) in 2-metil-2H-izotiazol- 3-ona
(št. ES 220-239-6) (3:1), 5-kloro-2-metil-izotiazolin- 3(2H)-on in
2-metilizotiazolin-3(2H)-on, pa 24. novembra 2017.
4. člen
(začetek veljavnosti)
Ta uredba začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o
varnosti igrač (Uradni list RS, št. 31/18) vsebuje naslednji končni določbi:
KONČNI DOLOČBI
3. člen
(začetek uporabe)
Mejne migracijske vrednosti, ki se nanašajo
na svinec, se začnejo uporabljati 28. oktobra 2018, mejni vrednosti, ki se
nanašata na fenol, 4. novembra 2018, mejna vrednost, ki se nanaša na bisfenol
A, pa se začne uporabljati 26. novembra 2018.
4. člen
(začetek veljavnosti)
Ta uredba začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Uredba o spremembah Uredbe o varnosti igrač
(Uradni list RS, št. 68/19) vsebuje naslednji končni določbi:
»KONČNI DOLOČBI
3. člen
(začetek uporabe)
Mejne migracijske vrednosti, ki se nanašajo
na krom (VI), se začnejo uporabljati 18. novembra 2019.
4. člen
(začetek veljavnosti)
Ta uredba začne veljati naslednji dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o
varnosti igrač (Uradni list RS, št. 78/21) vsebuje naslednji končni določbi:
»KONČNI DOLOČBI
3. člen
(začetek uporabe)
(1) Mejne migracijske vrednosti, ki se
nanašajo na aluminij, se začnejo uporabljati 20. maja 2021, mejne vrednosti, ki se nanašajo na formaldehid, pa 21. maja
2021.
(2) Spremenjena prvi in tretji odstavek 11.
točke naslova »III. Kemijske
lastnosti« Priloge II uredbe se začneta uporabljati 5. julija 2022.
4. člen
(začetek veljavnosti)
Ta uredba začne veljati naslednji dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.