Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja
zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči
odškodninsko ali kako drugače.
Neuradno prečiščeno besedilo Zakona o varnosti v železniškem
prometu obsega:
-
Zakon o varnosti v železniškem prometu – ZVZelP-1 (Uradni list RS, št.
30/18 z dne 26. 4. 2018),
-
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o varnosti v železniškem
prometu – ZVZelP-1A (Uradni list RS, št. 54/21 z dne 9. 4. 2021).
ZAKON
O VARNOSTI V ŽELEZNIŠKEM PROMETU (ZVZelP-1)
(neuradno prečiščeno besedilo št. 1)
I. SPLOŠNE DOLOČBE
1. člen
(vsebina zakona)
(1) Ta zakon določa pogoje za zagotovitev varnega in
urejenega železniškega prometa, odgovornosti in pristojnosti udeležencev pri
zagotavljanju varnosti železniškega prometa, razvoj skupnih varnostnih ciljev
in skupnih varnostnih metod, skupna načela pri upravljanju, vodenju in
nadzorovanju varnosti železniškega prometa na območju prog v Republiki
Sloveniji ter pogoje za varen železniški promet na industrijskih tirih in progah
drugih železnic. Ta zakon določa tudi naloge in pristojnosti varnostnega
organa, inšpekcijskega organa, naloge in pristojnosti preiskovalnega organa ter
načela za izdajanje, podaljševanje, posodobitev, spreminjanje oziroma
razveljavljanje varnostnih spričeval in pooblastil.
(2) Ta zakon določa pogoje za zagotovitev, izboljšanje in
razvoj interoperabilnega železniškega sistema na območju Republike Slovenije, z
namenom tehnične harmonizacije, poenostavitve, izboljšanja in razvoja
mednarodnih železniških prevoznih storitev na skupnem trgu Evropske unije in
Evropskega gospodarskega prostora (v nadaljnjem besedilu: EGP) s tretjimi
državami. Ti pogoji se nanašajo na načrtovanje, gradnjo, začetek obratovanja,
nadgradnjo, obnovo, obratovanje in vzdrževanje delov železniškega sistema, na
poklicno usposobljenost ter zdravstvene in varnostne pogoje za osebje, ki
sodeluje pri njegovem obratovanju in vzdrževanju.
(3) S tem zakonom se urejajo tudi pogoji in postopki za
izdajo dovoljenj in spričeval za strojevodje ter pogoj za opravljanje dela
osebja, ki opravlja varnostno kritične naloge v železniškem prometu.
(4) Ta zakon delno prenaša v slovenski pravni red določbe
naslednjih direktiv:
-
Direktive 2016/798 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja
2016 o varnosti na železnici (prenovitev) (UL L št. 138 z dne 26. 5. 2016,
str. 102; v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2016/798/EU);
-
Direktive 2016/797/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja
2016 o interoperabilnosti železniškega sistema v Evropski uniji (prenovitev)
(UL L št. 138 z dne 26. 5. 2016, str. 44; v nadaljnjem besedilu: Direktiva
2016/797/EU);
-
Direktive 2007/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
23. oktobra 2007 o izdaji spričeval strojevodjem, ki upravljajo lokomotive
in vlake na železniškem omrežju Skupnosti (UL L št. 315 z dne 3. 12. 2007,
str. 51), zadnjič spremenjene z Direktivo Komisije (EU) 2016/882 z dne
1. junija 2016 o spremembi Direktive 2007/59/ES Evropskega parlamenta in
Sveta glede jezikovnih zahtev (UL L št. 146 z dne 3. 6. 2016, str. 22), (v
nadaljnjem besedilu: Direktiva 2007/59/ES).
(5) S tem zakonom se določi nacionalna kontaktna točka kot
pristojni organ za izvajanje nalog skladno z Uredbo Komisije (EU) št. 1305/2014
z dne 11. decembra 2014 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v
zvezi s podsistemom telematske aplikacije za tovorni promet železniškega
sistema v Evropski uniji in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 62/2006 (UL L
št. 356 z dne 12. 12. 2014, str. 438; v nadaljnjem besedilu: Uredba
1305/2014).
2. člen
(pomen izrazov)
(1) Izrazi, uporabljeni v tem zakonu, imajo naslednji pomen:
1.
»dajanje na trg« je prvo omogočanje dostopnosti komponente interoperabilnosti,
podsistema ali tirnega vozila, ki je pripravljeno na delovanje v stanju
načrtovanega delovanja, na trgu Evropske unije;
2.
»delodajalec« je upravljavec ali prevoznik, ki na podlagi pogodbe
zaposli ali najame delavca za delo strojevodje ali drugo OVKN;
3.
»drug prevoznik« je oseba, ki izvaja prevoz v skladu s prevozno pogodbo;
4.
»enotna vstopna točka« je aplikacija, ki jo razvije Agencija Evropske
unije za železnice (v nadaljnjem besedilu: ERA);
5.
»evropska specifikacija« pomeni:
-
skupno tehnično specifikacijo, kakor je opredeljena v zakonu, ki ureja
javna naročila;
-
evropsko tehnično soglasje, kakor je navedeno v 60. členu Direktive
2014/25/EU Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 26. februarja 2014 o
javnem naročanju naročnikov, ki opravljajo dejavnosti v vodnem, energetskem in
prometnem sektorju ter sektorju poštnih storitev ter o razveljavitvi Direktive
2004/17/ES (UL L št. 94 z dne 28. 3. 2014, str. 243); ali
-
evropski standard, kakor je opredeljen v točki b) prvega odstavka 2.
člena Uredbe (EU) št. 1025/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
25. oktobra 2012 o evropski standardizaciji, spremembi direktiv Sveta
89/686/EGS in 93/15/EGS ter direktiv 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES,
98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES in 2009/105/ES Evropskega parlamenta
in Sveta ter razveljavitvi Sklepa Sveta 87/95/EGS in Sklepa št. 1673/2006/ES
Evropskega parlamenta in Sveta (UL L št. 316 z dne 14. 11. 2012, str. 12);
6.
»glavni preiskovalec« je oseba, ki je odgovorna za organizacijo,
izvajanje in nadzor preiskave;
7.
»imetnik tirnega vozila« je oseba, ki je lastnik tirnega vozila ali ima
pravico tirno vozilo uporabljati v železniškem prometu in je kot tak vpisan v
registru tirnih vozil;
8.
»incident« pomeni katerikoli dogodek, razen resne nesreče ali nesreče,
ki vpliva ali bi lahko vplival na varnost obratovanja v železniškem prometu;
9.
»lahka železnica« je mestni oziroma primestni železniški prevozni sistem
z odpornostjo pri trku C–III ali C-IV (v skladu z EN 15227:2011) in največjo
odpornostjo vozila 800 kN (vzdolžna tlačna sila v območju spenjanja);
sistemi lahke železnice imajo lahko ločeno progo ali si jo delijo z vozili v
cestnem prometu in običajno ne izmenjujejo vozil s potniškim prometom na dolge
razdalje ali tovornim prometom;
10.
»nacionalni predpisi« so predpisi, sprejeti v Republiki Sloveniji, ki
določajo zahteve v zvezi z varnostjo železniškega prometa ali tehnične zahteve
in se uporabljajo za prevoznike, upravljavca ali tretje osebe ne glede na to,
kateri organ jih je izdal;
11.
»nadgradnja« je vsaka pomembna sprememba podsistema ali njegovega dela,
ki privede do spremembe tehnične dokumentacije, priložene ES-izjavi o
verifikaciji, če takšna tehnična dokumentacija obstaja, in ki izboljša celotno
delovanje podsistema;
12.
»nakladalec« je oseba, ki naklada embalirano blago, majhne zabojnike ali
prenosne rezervoarje v ali na vagon oziroma v zabojnik ali ki naklada
zabojnike, zabojnike za razsuti tovor, večprekatne posode za plin, zabojnike –
cisterne ali prenosne rezervoarje na vagon;
13.
»naročnik« je oseba, ki naroči projektiranje ali gradnjo, obnovo ali
nadgradnjo podsistema;
14.
»nesreča« pomeni nehoteni ali nenamerni nepričakovani dogodek ali
poseben niz takih dogodkov, ki imajo škodljive posledice; nesreče se razvrščajo
v naslednje kategorije: trčenja, iztirjenja, nesreče na nivojskih prehodih,
nesreče, ki jih povzročijo tirna vozila med gibanjem in v katerih so udeležene
osebe, požari in drugi podobni dogodki;
15.
»območje obratovanja« pomeni omrežje ali omrežja v Republiki Sloveniji
in drugih državah članicah Evropske unije, kjer namerava prevoznik delovati;
16.
»obnova« je večje obnovitveno delo na podsistemu ali delu podsistema, s
katerim se ne spreminja celotno delovanje podsistema;
17.
»obseg dejavnosti« pomeni obseg, ki ga označuje število potnikov oziroma
količina blaga ter predvidena velikost prevoznika glede števila zaposlenih v
železniškem sektorju;
18.
»obstoječi železniški sistem« sestavljajo obstoječe omrežje ter vozila
vseh kategorij in izvorov za vožnjo po tej infrastrukturi;
19.
»ocenjevanje skladnosti« je proces ugotavljanja, ali so posebne zahteve
glede proizvoda, postopka, storitve, podsistema, osebe ali organa izpolnjene;
20.
»omrežje« so proge, postaje, terminali in vse vrste stabilnih naprav,
potrebnih za zagotovitev varnega in neprekinjenega delovanja železniškega
sistema;
21.
»organ za ocenjevanje skladnosti« je organ, ki je bil priglašen ali
imenovan za izvajanje dejavnosti ocenjevanja skladnosti, vključno z umerjanjem
opreme, preskušanjem, certificiranjem in pregledovanjem; organ za ocenjevanje
skladnosti postane priglašeni organ, potem ko ga je priglasila država članica;
organ za ocenjevanje skladnosti postane imenovani organ, potem ko ga določi
država članica;
22.
»osebje ali oseba, ki opravlja varnostno kritične naloge« (v nadaljnjem
besedilu: OVKN) so osebe prevoznika ali upravljavca, določene v tehničnih
specifikacijah za interoperabilnost (v nadaljnjem besedilu: TSI) in sistemih
varnega upravljanja, ki morajo imeti ustrezno strokovno usposobljenost za
opravljanje vseh potrebnih nalog v zvezi z varnostjo v normalnih, poslabšanih
in izrednih razmerah;
23.
»osnovni parameter« je vsak pravni, tehnični ali operativni pogoj, ki je
bistvenega pomena za interoperabilnost in je določen v ustreznih TSI;
24.
»področje uporabe vozila« pomeni omrežje v Republiki Sloveniji ali
skupini držav članic Evropske unije, v katerih naj bi se vozilo uporabljalo;
25.
»polnilec« je oseba, ki naklada blago v cisterno (vključno z vagonom s
cisterno, vagonom z odstranljivo cisterno, premičnim rezervoarjem ali
zabojnikom-cisterno) na vagon, v večji zabojnik ali manjši zabojnik za prevoz
razsutega blaga, ali na prekatni vagon ali v večprekatno posodo za plin;
26.
»pooblaščeni zastopnik« je vsaka fizična ali pravna oseba s sedežem v
Evropski uniji, ki jo je proizvajalec ali naročnik pisno pooblastil, da v
njegovem imenu izvaja določene naloge;
27.
»posebni primer« pomeni katerikoli del železniškega sistema, za katerega
so v TSI potrebni začasni ali trajni ukrepi zaradi geografskih, topografskih
ali urbanističnih omejitev oziroma takih, ki vplivajo na združljivost z
veljavnim sistemom. Vključuje lahko zlasti železniške proge in omrežja, ki so
ločena od omrežja Evropske unije, nakladalni profil, tirno širino ali razdaljo
med tiri in tirna vozila, namenjena izključno lokalni, regionalni ali muzejski
uporabi, ter tirna vozila, ki prihajajo iz tretjih držav ali so namenjena v
tretje države;
28.
»pošiljatelj« je oseba, ki pošilja blago v svojem imenu ali v imenu
tretje osebe;
29.
»praznilec« je oseba, ki odstrani blago iz cisterne (vključno z vagonom
s cisterno, vagonom z odstranljivo cisterno, premičnim rezervoarjem ali
zabojnikom-cisterno), vagona, večjega ali manjšega zabojnika za prevoz
razsutega blaga oziroma prekatnega vagona ali večprekatne posode za plin;
30.
»preiskava« pomeni postopek, ki se izvaja zaradi preprečevanja resnih
nesreč, nesreč in incidentov, kar vključuje zbiranje in analizo informacij,
presojo, vključno z odkrivanjem vzrokov, in pripravo varnostnih priporočil;
31.
»prejemnik« je oseba, ki v skladu s prevozno pogodbo prevzame blago; če
prevoz poteka brez prevozne pogodbe, se šteje, da je prejemnik oseba, ki
prevzame blago ob prihodu;
32.
»prevoznik v železniškem prometu« (v nadaljnjem besedilu: prevoznik) je
pravna ali fizična oseba, ki samostojno opravlja gospodarsko dejavnost katere
glavna dejavnost je izvajanje prevoznih storitev prevozov blaga oziroma
potnikov v železniškem prometu, pri čemer mora ta prevoznik zagotoviti vleko
vlakov, oziroma pravna ali fizična oseba, ki samostojno opravlja gospodarsko
dejavnost, ki zagotavlja le vleko vlakov;
33.
»proizvajalec« je vsaka fizična ali pravna oseba, ki proizvaja proizvod
v obliki komponent interoperabilnosti, podsistemov ali tirnih vozil oziroma za
katero je takšne komponente zasnoval ali izdelal nekdo drug, sama pa jih trži
pod svojim imenom ali blagovno znamko;
34.
»proizvod« pomeni proizvod, ki je pridobljen s proizvodnim procesom,
vključno s komponentami interoperabilnosti in podsistemi;
35.
»projekt v poznejši fazi razvoja« je vsak projekt, katerega načrtovanje
oziroma izgradnja je v fazi, v kateri lahko sprememba tehnične specifikacije
ogrozi izvedljivost projekta, kot je načrtovan;
36.
»prosilec« je pravna ali fizična oseba:
-
ki zaprosi za dovoljenje; lahko je prevoznik, upravljavec ali katera
koli druga oseba, npr. proizvajalec, lastnik ali imetnik tirnega vozila;
-
ki zaprosi za izdajo ES-izjave o verifikaciji; lahko je naročnik, proizvajalec
ali njegov pooblaščeni zastopnik;
-
ki zaprosi ERA za odločitev o odobritvi tehničnih rešitev, predvidenih
za projekte v zvezi z opremo ob progi v okviru evropskega sistema za
upravljanje železniškega prometa (v nadaljnjem besedilu: ERTMS);
37.
»razkladalec« je oseba, ki odstrani zabojnik, zabojnik za razsuti tovor,
večprekatno posodo za plin, zabojnik – cisterno ali premični rezervoar z
vagona, ali vsako podjetje, ki raztovori embalirano blago, majhne zabojnike ali
prenosne rezervoarje iz ali z vagona ali zabojnika, ali oseba, ki raztovori blago
iz cisterne (vagona s cisterno, odstranljive cisterne, premičnega rezervoarja
ali zabojnika – cisterne) oziroma prekatnega vagona ali večprekatne posode za
plin ali z vagona, večjega zabojnika ali manjšega zabojnika za prevoz razsutega
blaga oziroma zabojnika za razsuti tovor;
38.
»resna nesreča« pomeni katerokoli trčenje ali iztirjenje vlakov,
katerega posledica je smrt ene ali več oseb ali resne poškodbe petih ali več
oseb ali velika škoda na tirnih vozilih, infrastrukturi ali v okolju, in vsaka
druga nesreča z enakimi posledicami, ki ima očiten vpliv na ureditev varnosti
na železnici ali na upravljanje varnosti; »velika škoda« pomeni škodo, ki jo
lahko preiskovalni organ oceni takoj in ki znaša vsaj dva milijona eurov;
39.
»serija« je število identičnih tirnih vozil enega tipa zasnove;
40.
»sistem varnega upravljanja« (v nadaljnjem besedilu: SVU) pomeni
organizacijo, ureditev in postopke, ki jih je vzpostavil upravljavec ali
prevoznik, da bi zagotovil varno upravljanje svojih dejavnosti;
41.
»skupne varnostne metode« (v nadaljnjem besedilu: SVM) so metode, ki
opisujejo ocenjevanje stopnje varnosti in doseganje varnostnih ciljev ter
skladnosti z drugimi varnostnimi zahtevami;
42.
»sprejemljivi načini skladnosti« so nezavezujoča mnenja, ki jih izda ERA
za opredelitev načinov zagotavljanja skladnosti z bistvenimi zahtevami;
43.
»sprejemljivi nacionalni načini skladnosti« so nezavezujoča mnenja, ki
jih izda varnostni organ za opredelitev načinov zagotavljanja skladnosti z
nacionalnimi predpisi;
44.
»spričevalo« pomeni usklajeno dopolnilno spričevalo, v katerem je
navedeno, po kateri železniški infrastrukturi lahko imetnik spričevala vozi in
katera vozna sredstva lahko upravlja;
45.
»stabilne naprave« so strukturni podsistemi infrastruktura, energija,
vodenje-upravljanje in signalizacija ob progi oziroma njihovi deli;
46.
»subjekt, zadolžen za vzdrževanje« je subjekt, ki je zadolžen za
vzdrževanje tirnega vozila in je kot tak registriran v nacionalnem registru
tirnih vozil;
47.
»subjekt, ki opravlja naloge upravljavca« je lahko katerikoli subjekt,
ki izvaja eno ali več nalog na področju razvoja javne železniške
infrastrukture, opredeljenih v zakonu, ki ureja železniški promet;
48.
»stanje načrtovanega delovanja« pomeni običajen način obratovanja in
predvidljive slabše pogoje obratovanja (vključno z obrabo) v obsegu in v skladu
s pogoji uporabe, kot so določeni v tehnični dokumentaciji in dokumentaciji o
vzdrževanju;
49.
»strojevodja« pomeni osebo, ki je sposobna in ima dovoljenje za
samostojno, odgovorno in varno upravljanje vlakov, vključno z lokomotivami,
premikalnimi lokomotivami, delovnimi vlaki, tirnimi vozili za opravljanje
vzdrževalnih del ali vlaki za prevoz potnikov ali blaga po železnici;
50.
»tehnična specifikacija« je dokument, ki določa tehnične zahteve, ki jih
mora izpolnjevati proizvod, proces ali storitev;
51.
»tip« je tip tirnega vozila, ki opredeljuje osnovne značilnosti zasnove
vozila, kakor so zajete v potrdilu o pregledu tipa ali zasnove, opisanem v
ustreznem modulu za verifikacijo;
52.
»tirno vozilo« je vsako vozilo, ki se na lastnih kolesih z lastnim
pogonom ali brez njega premika po železniških tirih (vlečna in vlečena vozila
ter motorna vozila za posebne namene). Sestavljeno je iz enega ali več
strukturnih ali funkcionalnih podsistemov;
53.
»upravljavec javne železniške infrastrukture« (v nadaljnjem besedilu:
upravljavec) je pravna oseba, ki je odgovorna za obratovanje, vzdrževanje in
obnavljanje železniške infrastrukture ter odgovorna za sodelovanje pri njenem
razvoju;
54.
»varnostni organ« je organ, pristojen za naloge v zvezi z varnostjo in
interoperabilnostjo v železniškem prometu v skladu z zakonom, ki ureja
železniški promet, in v skladu s tem zakonom, ali katerikoli skupni organ, ki
sta mu Republika Slovenija in druga država članica Evropske unije zaupali te
naloge, da bi zagotovil enotni varnostni režim za specializirano obmejno
infrastrukturo;
55.
»vključitev v obratovanje« pomeni izvedbo vseh aktivnosti, s katerimi se
podsistem postavi v operativno delovanje;
56.
»vrsta dejavnosti« pomeni vrsto, ki jo označuje potniški promet,
vključno s prevozom visokih hitrosti ali brez njega, tovorni promet, vključno s
prevozom nevarnega blaga ali brez njega, ali samo ranžiranje;
57.
»vzdrževalna dela v javno korist« po tem zakonu so postopki, po katerih
se izvedejo odstranitve objektov in naprav, obnove, nadgradnje in gradnje
stabilnih naprav, namenjeni pa so zagotavljanju obveznih gospodarskih javnih
služb, z njimi pa se ne posega zunaj železniškega območja;
58.
»vzroki« pomenijo dejanja, opustitve dejanj, dogodke ali razmere (ali
kombinacijo teh), ki so vzrok za nesrečo ali incident;
59.
»zamenjava v okviru vzdrževanja« je vsaka zamenjava komponent pri
preventivnem ali korektivnem vzdrževanju s komponentami ali deli, ki imajo
enako funkcijo in enako delujejo;
60.
»železniško območje« je zemljišče, na katerem je proga, ki obsega tudi
progovni pas in postajna območja ter površine, na katerih poteka dejavnost,
povezana s prevozom potnikov ali blaga, in dejavnost, povezana z nalogami
upravljavca.
(2) Drugi izrazi, uporabljeni v tem zakonu, imajo enak pomen,
kot ga določajo drugi predpisi, ki urejajo železniški promet, akreditacijo,
urejanje prostora in tehnični predpisi.
3. člen
(železniški sistem)
(1) Železniški sistem v Republiki Sloveniji predstavljajo
omrežje v Republiki Sloveniji in tirna vozila, namenjena vožnji po tem omrežju.
(2) Železniški sistem se deli na strukturne in operativne
podsisteme.
(3) Strukturni podsistemi so:
a)
Infrastruktura
Podsistem vsebuje železniške tire, kretnice,
nivojske prehode, gradbene objekte (npr. mostovi, predori), z železnico
povezane elemente postaj (vhodi, peroni, območja dostopa, mesta servisiranja,
stranišča, informacijski sistemi ter elemente za dostop invalidov in oseb z
omejeno mobilnostjo), varnostno in zaščitno opremo.
b)
Energija
Podsistem vsebuje naprave namenjene
elektrifikaciji, vključno z voznim omrežjem ter opremo za merjenje in
zaračunavanje porabe električne energije ob progi.
c)
Vodenje-upravljanje in signalizacija ob progi
Podsistem vsebuje vso opremo ob progi,
potrebno za zagotavljanje varnosti, vodenja in nadzora vlakov, ki vozijo v
omrežju.
č) Vodenje-upravljanje
in signalizacija na vozilu
Podsistem vsebuje vso opremo na tirnih
vozilih, potrebno za zagotavljanje varnosti, vodenja in nadzora vlakov, ki
vozijo v omrežju.
d)
Tirna vozila
Podsistem vsebuje konstrukcijsko nadgradnjo,
vodenje in nadzorne sisteme vlakovne opreme, tokovne odjemnike, vlečna vozila
in vozila za pretvarjanje energije, opremo za merjenje in zaračunavanje porabe
električne energije na vozilih, zavorne naprave, naprave za spenjanje vagonov,
tekalne mehanizme (npr. vozni podstavek, osi, itd.) in vzmetenje, vrata,
vmesnike človek/stroj (voznik, vlakovno osebje in potniki, vključno z elementi
za dostop invalidov in oseb z omejeno mobilnostjo), pasivne in aktivne
varnostne naprave in pripomočke, ki so potrebni za zdravje potnikov in
vlakovnega osebja.
(4) Operativni podsistemi so:
a)
Vodenje in upravljanje prometa
V podsistem spadajo postopki in dodatna
oprema, ki dovoljuje usklajeno obratovanje raznih strukturnih podsistemov med
normalnim ali zmanjšanim obratovanjem, vključno s sestavo vlaka, vožnjami
vlakov ter načrtovanjem in upravljanjem prometa. V ta podsistem spada tudi
strokovna usposobljenost, ki se lahko zahteva za opravljanje storitev v
železniškem prometu.
b)
Vzdrževanje
V podsistem spadajo postopki, dodatna oprema
in logistični centri za vzdrževanje in rezerve, ki omogočajo obvezna popravila
in preventivno vzdrževanje za zagotavljanje interoperabilnosti železniškega
sistema in njegove učinkovitosti.
c)
Telematske aplikacije za potniški in tovorni promet
Ta podsistem zajema:
1. aplikacije za potniški promet, vključno s
sistemi, ki potnikom dajejo informacije pred in med vožnjo, sisteme za
rezervacije in plačila, za upravljanje prtljage in upravljanje povezav med
železnico in drugimi načini prevoza;
2. aplikacije za tovorni promet, vključno z
informacijskimi sistemi (spremljanje tovora in vlakov v realnem času), ranžirni
sistemi in sistemi usmerjanja vlakov, sistemi rezervacij, plačil in
fakturiranja, upravljanje povezav z drugimi načini prevoza in izdelava
elektronskih spremnih dokumentov.
(5) Strukturna podsistema iz točk č) in d) tretjega odstavka tega
člena sta mobilna podsistema.
(6) Omrežje in tirna vozila, namenjena vožnji po tem omrežju
iz prvega odstavka tega člena predpiše minister.
II. RAZVOJ IN UPRAVLJANJE VARNOSTI V ŽELEZNIŠKEM PROMETU
1. Zagotavljanje varnosti v železniškem prometu
4. člen
(področje uporabe)
(1) To poglavje se uporablja za železniški sistem, ki obsega varnostne
zahteve za sistem v celoti, vključno z varnim upravljanjem in vodenjem
železniškega prometa ter z medsebojnim delovanjem ali vplivanjem med prevozniki
v železniškem prometu, upravljavcem in drugimi aktivnimi udeleženci.
(2) To poglavje ne velja za:
a)
podzemne železnice;
b)
tramvaje in tirna vozila lahke železnice ter infrastrukturo, ki jo
uporabljajo izključno ta vozila;
c)
omrežja, ki so funkcionalno ločena od ostalega železniškega sistema in
so predvidena samo za opravljanje lokalnega, mestnega in primestnega potniškega
prometa, ter za prevoznike v železniškem prometu, ki izvajajo dejavnost samo na
teh omrežjih;
č) zasebno železniško infrastrukturo, vključno s tiri, ki jo
uporablja njen lastnik ali izvajalec za lastne prevoze blaga ali za
nekomercialni prevoz oseb, in tirna vozila, ki se uporabljajo izključno na tej
infrastrukturi;
d)
infrastrukturo in tirna vozila, predvidena izključno za lokalno,
zgodovinsko ali turistično uporabo.
5. člen
(naloge in pristojnosti aktivnih udeležencev v železniškem
prometu)
(1) Ministrstvo, pristojno za promet (v nadaljnjem besedilu: ministrstvo),
varnostni organ, preiskovalni organ, upravljavec, subjekt, ki opravlja naloge
upravljavca in prevozniki vsak v skladu s svojimi pristojnostmi in področjem
delovanja zagotovijo:
-
da se varnost železniškega prometa v železniškem sistemu ohranja in,
kjer je to upravičeno in izvedljivo, stalno izboljšuje ob upoštevanju razvoja
zakonodaje Evropske unije ter tehničnega in znanstvenega napredka, pri čemer se
daje prednost preprečevanju resnih nesreč;
-
da se varnostni predpisi uporabljajo in izvajajo odprto in
nediskriminatorno ter da se pospešuje razvoj enotnega železniškega sistema;
-
razvoj oziroma izboljšanje varnosti železniškega prometa, ki temelji na
sistemskem pristopu;
-
pripravo in objavo letnih varnostnih načrtov, z opisi ukrepov, načrtovanih
za dosego skupnih varnostnih ciljev (v nadaljnjem besedilu: SVC);
-
podporo ERA pri njenih nalogah spremljanja razvoja varnosti na železnici
na ravni Evropske unije.
(2) Upravljavec, subjekt, ki opravlja naloge upravljavca in
prevozniki so odgovorni za varno delovanje svojega dela železniškega sistema in
nadzorovanje tveganja tako, da:
-
izvajajo ukrepe za nadzorovanje tveganja, lahko tudi z medsebojnim
sodelovanjem, z uporabo metod za ovrednotenje in oceno tveganj;
-
izvajajo nacionalne in evropske predpise;
-
vzpostavljajo SVU v skladu s tem zakonom in podzakonskimi predpisi;
-
upoštevajo tveganja, povezana z dejavnostmi drugih aktivnih udeležencev
in tretjih oseb;
-
upoštevajo druge aktivne udeležence iz petega odstavka tega člena, ki
lahko vplivajo na varno obratovanje železniškega sistema, in jih pogodbeno
zavežejo k izvajanju ukrepov za nadzorovanje tveganja;
-
zagotovijo, da njihovi izvajalci izvajajo ukrepe za nadzorovanje tveganj
z uporabo SVM za spremljanje procesov in jih k temu pogodbeno zavežejo. Na zahtevo
ERA ali varnostnega organa te podatke morajo razkriti.
(3) Upravljavec, subjekt, ki opravlja naloge upravljavca in
prevozniki so odgovorni uporabnikom, strankam, delavcem ter tretjim osebam za
svoj del sistema in njegovo varno delovanje, vključno z oskrbo z materialom in
sklepanjem storitvenih pogodb.
(4) Odgovornost upravljavca, subjekta, ki opravlja naloge
upravljavca, in prevoznikov iz prejšnjega odstavka ne razbremenjuje odgovornosti
proizvajalcev sestavnih delov in komponent interoperabilnosti posameznih
podsistemov, vzdrževalcev, lastnikov vagonov ter izvajalcev drugih potrebnih
storitev, da zagotovijo, da so njihova vozna sredstva, objekti in naprave,
oprema in material v skladu z zahtevami in pogoji za predvideno uporabo tako,
da jih lahko upravljavec ali prevozniki varno vključijo in uporabljajo.
(5) Subjekti, zadolženi za vzdrževanje in vsi drugi aktivni
udeleženci, ki lahko vplivajo na varno obratovanje železniškega sistema,
vključno s proizvajalci, vzdrževalci, upravitelji, izvajalci storitev,
naročniki, drugimi prevozniki, pošiljatelji, prejemniki, nakladalci,
razkladalci, polnilci in praznilci morajo:
-
izvajati potrebne ukrepe za nadzorovanje tveganj s sodelovanjem drugih
aktivnih udeležencev;
-
zagotoviti, da so podsistemi, dodatki, oprema in storitve, ki jih
ponujajo, v skladu z zahtevami in pogoji za uporabo, tako da jih lahko
prevoznik oziroma upravljavec varno uporablja.
(6) Kadar prevozniki, upravljavec, subjekt, ki opravlja
naloge upravljavca ali drugi aktivni udeleženci iz prejšnjega odstavka
odkrijejo ali drugače izvedo za varnostno tveganje, povezano z okvarami,
konstrukcijskimi neskladnostmi ali napakami pri delovanju tehnične opreme,
vključno z opremo na strukturnih podsistemih, morajo v okviru svojih
pristojnosti:
-
sprejeti vse potrebne popravljalne ukrepe za odpravo ugotovljenega
varnostnega tveganja,
-
o ugotovljenih tveganjih obvestiti udeležene strani zaradi sprejetja
popravljalnih ukrepov za zagotovitev trajne varnosti železniškega sistema.
(7) V primeru izmenjave tirnih vozil morajo prevozniki in
ostali aktivni udeleženci izmenjati informacije, ki so pomembne za varno
delovanje in obsegajo podatke iz registra vozil, informacije o stanju in
zgodovini tirnega vozila, dokumentacijo o vzdrževanju, informacijo o preteklih
nakladalnih storitvah in tovornih listih.
6. člen
(spremljanje varnosti)
(1) Ministrstvo spremlja stopnjo varnosti v železniškem
prometu na podlagi skupnih varnostnih kazalnikov iz letnih poročil varnostnega
organa ter nacionalnih referenčnih vrednosti.
(2) Varnostni organ mora pri sestavi letnega poročila
upoštevati skupne varnostne kazalnike.
(3) Skupne varnostne kazalnike iz prvega odstavka tega člena
predpiše minister.
7. člen
(skupne varnostne metode)
(1) SVM opisujejo način ocenjevanja stopnje varnosti in
doseganja varnostnih ciljev ter skladnost z drugimi varnostnimi zahtevami in
obsegajo:
-
metode za ovrednotenje in oceno tveganja;
-
metode za ocenjevanje skladnosti z zahtevami iz enotnih varnostnih
spričeval in varnostnih pooblastil;
-
metode nadzora, ki jih uporabljajo varnostni organi, in metode
spremljanja, ki jih uporabljajo prevozniki, upravljavec in subjekti, zadolženi
za vzdrževanje;
-
metode za oceno ravni varnosti in uspešnosti glede varnosti, ki jo
zagotavljajo izvajalci v železniškem prometu na ravni držav članic in na ravni
Evropske unije;
-
metode za oceno doseganja varnostnih ciljev na nacionalni ravni in ravni
Evropske unije;
-
vse druge metode, povezane s SVU, ki morajo biti harmonizirane na ravni
Evropske unije.
(2) Nacionalni predpisi se spremenijo v skladu s sprejetimi
SVM, ki jih sprejme Evropska komisija.
8. člen
(skupni varnostni cilji)
(1) SVC določajo najmanjše varnostne ravni, ki jo morajo
doseči različni deli železniškega sistema ter celoten železniški sistem. SVC so
izraženi v sprejemljivosti tveganja ali kot ciljne varnostne ravni, pri čemer
morajo upoštevati najmanj:
-
posamezna tveganja, povezana s potniki, osebjem, tako z zaposlenimi kot
izvajalci, uporabniki nivojskih križanj ter nepooblaščenimi osebami na
železniškem območju;
-
socialna tveganja.
(2) Na podlagi sprejetih SVC, katere sprejme Evropska komisija,
se sprejmejo vse potrebne spremembe nacionalnih predpisov v roku, potrebnem za
dosego SVC.
9. člen
(nacionalni predpisi)
(1) Nacionalni predpisi se lahko sprejmejo v naslednjih
primerih:
a)
če predpisi v zvezi z varnostnimi metodami niso zajeti v SVM;
b)
če TSI še ne zajemajo operativnih predpisov železniškega omrežja;
c)
kot nujen preventivni ukrep, zlasti po resni nesreči, nesreči ali
incidentu;
č) če je treba spremeniti predpise, ki so bili že priglašeni;
d)
če predpisi v zvezi z zahtevami za OVKN, vključno z merili izbire,
fizičnimi in psihičnimi sposobnostmi ter poklicnim usposabljanjem, še niso
zajeti v TSI ali Direktivi 2007/59/ES.
(2) Ministrstvo pred sprejemom nacionalnega predpisa iz
prejšnjega odstavka posreduje Evropski komisiji in ERA v pregled osnutek
nacionalnega predpisa skupaj z razlogi za njegovo izdajo v skladu z Uredbo (EU)
2016/796 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o Agenciji
Evropske unije za železnice in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 881/2004 (UL L št.
138 z dne 26. 5. 2016, str. 1; v nadaljnjem besedilu: Uredba 2016/796/EU).
Ne glede na prejšnji stavek, ministrstvo nacionalni predpis, ki se sprejme kot
nujen preventivni ukrep, posreduje Evropski komisiji in ERA po njegovi
uveljavitvi v skladu z Uredbo 2016/796/EU.
(3) Ne glede na prejšnji odstavek, ministrstvu ni treba
priglasiti nacionalnih predpisov in omejitev izključno lokalne narave. Ti
predpisi in omejitve se morajo objaviti v registru infrastrukture iz 69. člena
tega zakona ali pa mora upravljavec v programu omrežja navesti, kje so ti
predpisi ali omejitve objavljeni.
10. člen
(sistem varnega upravljanja)
(1) Upravljavec, subjekt, ki izvaja naloge upravljavca in
prevozniki vzpostavijo SVU svoje dejavnosti tako, da se zagotovi doseganje vsaj
SVC za celotni železniški sistem. SVU mora biti skladen z nacionalnimi
predpisi, varnostnimi zahtevami iz TSI in SVM.
(2) Vsi deli SVU se morajo dokumentirati. Jasno opisani in
opredeljeni morajo biti:
-
porazdelitev odgovornosti v subjektih iz prejšnjega odstavka;
-
nadzor na različnih ravneh;
-
vključitev osebja in njihovih predstavnikov na vseh ravneh;
-
zagotavljanje nenehnega izboljševanja SVU;
-
zavezanost k doslednemu upoštevanju človeških dejavnikov in uporabi
metod;
-
kultura medsebojnega zaupanja in učenja zaradi razvoja varnosti, ob zagotavljanju
zaupnosti.
(3) SVU vsebuje naslednje osnovne elemente:
-
varnostno politiko, ki jo je odobril zakoniti zastopnik subjekta iz
prvega odstavka tega člena in jo sporočil osebju;
-
kakovostne in količinske cilje subjekta iz prvega odstavka tega člena v
zvezi z ohranjanjem in povečevanjem varnosti ter načrte in postopke za
doseganje teh ciljev;
-
postopke za izpolnjevanje obstoječih, novih in spremenjenih tehničnih in
operativnih standardov ali drugih predpisanih pogojev iz TSI, nacionalnih
predpisov in iz drugih zadevnih predpisov ali odločitev organa;
-
postopke za zagotovitev skladnosti s standardi in drugimi predpisanimi
pogoji v celotnem življenjskem ciklu opreme in dejavnosti;
-
postopke in metode za opredelitev tveganja, izvedbo ocene tveganja in
ukrepov za nadzor nad tveganjem, kadar sprememba obratovalnih pogojev ali
uvedba novih materialov pomeni novo tveganje za infrastrukturo ali vmesnik med
človekom, strojem in subjektom iz prvega odstavka tega člena;
-
zagotovitev programov za usposabljanje osebja in sistemov za ohranjanje
usposobljenosti osebja ter za ustrezno opravljanje nalog, vključno z ureditvijo
zahtev v zvezi s fizičnimi in psihičnimi sposobnostmi osebja;
-
ureditev za zagotovitev zadostnih informacij v subjektu iz prvega
odstavka tega člena in, kadar je ustrezno, med temi subjekti;
-
postopke in oblike za dokumentiranje varnostnih informacij, ter
določitev postopka za nadzor konfiguracije ključnih varnostnih informacij;
-
postopke za zagotovitev, da se nesreče, incidenti, neposredna nevarnost
nesreče in drugi nevarni dogodki prijavijo, preiščejo in analizirajo ter da se
sprejmejo potrebni preventivni ukrepi;
-
pripravo načrtov za ukrepanje, pripravljenost ter obveščanje v izrednih
razmerah, dogovorjenih z ustreznimi javnimi organi;
-
določbe o periodičnih notranjih presojah SVU.
(4) Upravljavec, subjekt, ki izvaja naloge upravljavca in
prevozniki morajo, poleg osnovnih elementov iz prejšnjega odstavka v svoj SVU
vključiti vse dodatne elemente, s katerimi obvladujejo varnostna tveganja pri
izvajanju dejavnosti.
(5) SVU mora vsebovati vrsto, obseg, območje obratovanja in
druge pogoje za izvajanje dejavnosti ter zagotavljati kontrolo vseh tveganj,
vključno z vzdrževanjem, oskrbo z materialom in uporabo pogodbenikov. Prav tako
je treba upoštevati tveganja, ki izhajajo iz dejavnosti drugih aktivnih
udeležencev.
(6) SVU upravljavca in subjekta, ki izvaja naloge
upravljavca, upošteva učinke dejavnosti različnih prevoznikov v železniškem prometu
na omrežju in omogoča vsem prevoznikom, da izvajajo dejavnosti v skladu s TSI
in nacionalnimi predpisi ter s pogoji iz njihovega varnostnega spričevala. SVU
se razvijajo z namenom usklajevanja postopkov v izrednih razmerah vseh
udeležencev v železniškem prometu, ki izvajajo dejavnosti na železniški
infrastrukturi, in s pristojnimi organi za ukrepanje v izrednih razmerah, da se
olajša hitro posredovanje reševalnih služb, ter z drugimi stranmi, ki bi
utegnile biti udeležene v izrednih razmerah. V primeru čezmejne infrastrukture
mora SVU opredeljevati sodelovanje med upravljavcema infrastrukture sosednjih
držav ter potrebna usklajevanja in pripravljenost pristojnih služb za ukrepanje
v izrednih razmerah na obeh straneh državne meje.
(7) Po resni nesreči mora prevoznik zagotoviti pomoč žrtvam
in jim pomagati pri pritožbenih postopkih v skladu s pravom Evropske unije.
Takšna pomoč se izvaja prek komuniciranja z družinami žrtev in vključuje
psihološko podporo za žrtve nesreče in njihove družine.
(8) Upravljavec, subjekt, ki izvaja naloge upravljavca in
prevozniki morajo vsako leto do 31. maja predložiti varnostnemu organu
letno varnostno poročilo za prejšnje koledarsko leto. To varnostno poročilo
vsebuje:
-
informacije o tem, kako se izpolnjujejo SVC in o rezultatih varnostnih
načrtov za njihovo obvladovanje;
-
opis razvoja nacionalnih varnostnih kazalnikov;
-
rezultate notranje varnostne revizije;
-
ugotovitve o pomanjkljivostih in napakah pri izvajanju prometa in
upravljanju infrastrukture;
-
poročilo o uporabi SVM.
2. Varnostno spričevalo in varnostno pooblastilo
11. člen
(podeljevanje enotnega varnostnega spričevala prevozniku)
(1) Za dostop do železniškega omrežja v Republiki Sloveniji mora
prevoznik, poleg drugih pogojev, pridobiti enotno varnostno spričevalo, ki ga
izda ERA ali varnostni organ. Z enotnim varnostnim spričevalom prevoznik dokaže,
da je vzpostavil SVU in da lahko varno obratuje na načrtovanem območju
obratovanja.
(2) Enotno varnostno spričevalo, ki ga izda ERA, je veljavno tudi
v Republiki Sloveniji za v spričevalu navedeno vrsto in obseg dejavnosti, če je
v spričevalu omrežje Republike Slovenije ali njegov del navedeno kot območje
obratovanja.
(3) V vlogi za enotno varnostno spričevalo prevoznik navede
vrsto in obseg dejavnosti v železniškem prometu in načrtovano območje
obratovanja.
(4) Vloga za enotno varnostno spričevalo se vloži prek enotne
vstopne točke iz 12. člena Uredbe 2016/796/EU (v nadaljnjem besedilu: enotna
vstopna točka), kjer se izmenjujejo vse informacije o poteku postopkov in
sprejetih odločitvah ter informacije komisije za pritožbe iz 55. člena Uredbe
2016/796/EU (v nadaljnjem besedilu: komisija za pritožbe), ki ji je treba
priložiti dokumentacijo, s katero se dokaže, da prosilec izpolnjuje naslednje
pogoje:
-
ima vzpostavljen svoj SVU in izpolnjuje zahteve iz TSI, SVM in SVC ter
zagotavlja nadzor nad tveganji in varnim izvajanjem prevoznih storitev in
-
izpolnjuje zahteve iz priglašenih nacionalnih predpisov.
(5) Varnostni organ mora odločiti o vlogi prosilca v skladu z
izvedbenim aktom Evropske komisije iz desetega odstavka 10. člena Direktive
2016/798/EU. Odločitev o vlogi za izdajo enotnega varnostnega spričevala mora
sprejeti najpozneje v štirih mesecih od prejema popolne vloge. Varnostni organ
prosilca najpozneje v enem mesecu po prejemu vloge obvesti, da je vloga popolna
oziroma zahteva dopolnitev vloge v razumnem roku.
(6) Varnostni organ je pristojen za izdajo enotnega
varnostnega spričevala le, če prosilec, ki namerava obratovati samo na območju
Republike Slovenije, v svoji vlogi izrecno navede, naj o njegovi vlogi odloči
varnostni organ.
(7) Varnostni organ mora preveriti izpolnjevanje pogojev,
določenih v četrtem odstavku tega člena, če izdaja enotno varnostno spričevalo.
Če enotno varnostno spričevalo izdaja ERA, izpolnjevanje pogojev iz druge
alineje četrtega odstavka tega člena v dogovoru z njo opravi varnostni organ.
Varnostni organ lahko pred izdajo enotnega varnostnega spričevala od prosilca
zahteva dodatne informacije ali opravi pregled ali nadzor na lokaciji prosilca,
pri čemer se mora o tem predhodno uskladiti z ERA.
(8) Če ERA obvesti varnostni organ, da se ne strinja z
njegovo oceno, da prosilec ne izpolnjuje zahtev iz druge alineje četrtega
odstavka tega člena, se varnostni organ poskuša z ERA v enem mesecu od prejema
obvestila o nestrinjanju, dogovoriti o skupni oceni. Če je to potrebno, se lahko
varnostni organ skupaj z ERA odloči, da v postopek vključita tudi prosilca. Če
se varnostni organ z ERA v tem roku ne dogovori o skupni oceni, lahko varnostni
organ v primeru negativne ocene o izpolnjevanju zahtev prosilca za enotno
varnostno spričevalo, začne postopek pred komisijo za pritožbe.
(9) Enotno varnostno spričevalo, ki ga izda varnostni organ v
skladu s šestim odstavkom tega člena, lahko po posvetovanju varnostnega organa
s pristojnimi nacionalnimi varnostnimi organi drugih držav članic Evropske
unije, velja tudi za prevoznike, ki vozijo do postaj sosednjih držav članic s
podobnimi značilnostmi omrežja in podobnimi operativnimi predpisi, če so te
postaje blizu državne meje, ne da bi bila potrebna razširitev območja
obratovanja. Varnostni organ se lahko posvetuje s pristojnimi nacionalnimi
varnostnimi organi drugih držav članic ob obravnavi vloge vsakega posameznega
enotnega varnostnega spričevala, ali pa se v ta namen sklene čezmejni sporazum
med državami članicami ali varnostnimi organi držav članic.
(10) Varnostni organ je v celoti odgovoren za vsa enotna
varnostna spričevala, ki jih izda.
(11) Varnostni organ lahko izvajalcem iz tretjih držav dovoli
dostop do postaje na območju Republike Slovenije, namenjene čezmejnim
dejavnostim, ki je v bližini njene državne meje, ne da bi zahtevala enotno
varnostno spričevalo, če je zagotovljena ustrezna raven varnosti s pogodbenimi
dogovori med izvajalcem iz tretje države in prevoznikom ali upravljavcem, ki
ima enotno varnostno spričevalo ali varnostno pooblastilo za opravljanje
dejavnosti v omrežju Republike Slovenije in če so bili varnostni vidiki teh
dogovorov ustrezno upoštevani v njihovem SVU.
(12) V enotnem varnostnem spričevalu, ki ga izda varnostni organ,
morajo biti navedene vrsta in obseg dejavnosti ter območje obratovanja v
Republiki Sloveniji.
(13) Zoper odločbo varnostnega organa v zvezi z enotnim
varnostnim spričevalom je dovoljena pritožba na ministrstvo v enem mesecu,
šteto od dneva vročitve odločbe. Kadar varnostni organ z odločbo zavrne izdajo
enotnega varnostnega spričevala, je rok za vnovično proučitev, morebitno
spremembo odločitve oziroma posredovanje pritožbe ministrstvu dva meseca.
(14) Zoper odločitev o enotnem varnostnem spričevalu ERA se
lahko vloži pritožba na komisijo za pritožbe.
(15) Na vlogo prevoznika se lahko enotno varnostno spričevalo
podaljšuje za največ pet let. V primeru bistvene spremembe vrste ali obsega
dejavnosti prevoznika, mora prevoznik predložiti novo vlogo za posodobitev
enotnega varnostnega spričevala v tem delu.
(16) Če prevozniku enotno varnostno spričevalo izda varnostni
organ in želi razširiti območje obratovanja v Republiki Sloveniji, mora k vlogi
priložiti dokumentacijo z dokumenti iz četrtega odstavka tega člena v zvezi z
dodatnim območjem obratovanja. Dokumentacijo predloži prek enotne vstopne točke
varnostnemu organu, ki v primeru izpolnjevanja pogojev izda novo oziroma posodobljeno
enotno varnostno spričevalo.
(17) Če ima prevoznik enotno varnostno spričevalo, ki ga izda
varnostni organ, in želi razširiti območje obratovanja v drugo državo članico,
posodobljeno enotno varnostno spričevalo izda ERA.
(18) Varnostni organ lahko zahteva, da se enotna varnostna spričevala
revidirajo, ko se bistveno spremeni varnostni regulativni okvir.
(19) Varnostni organ obvesti ERA o izdanih, podaljšanih, posodobljenih
ali razveljavljenih enotnih varnostnih spričevalih najpozneje v dveh tednih. V
obvestilu navede podjetje oziroma ime in naslov prevoznika, datum izdaje, vrsto
in obseg dejavnosti, območje obratovanja in veljavnost enotnega varnostnega
spričevala ter v primeru razveljavitve spričevala, razloge za svojo odločitev.
(20) Predvideno spremembo SVU, ki se ne nanaša na primere iz
petnajstega in šestnajstega odstavka tega člena, mora prevoznik pred
uveljavitvijo poslati varnostnemu organu v pregled in potrditev. Varnostni
organ mora o potrditvi spremembe SVU odločiti najpozneje v 60 dneh in o tem
obvestiti prevoznika.
12. člen
(sodelovanje med varnostnim organom in ERA pri izdaji
enotnih varnostnih spričeval)
(1) Varnostni organ z ERA zaradi izvajanja nalog iz
11. člena tega zakona, sklene dogovore o sodelovanju v skladu s 76. členom
Uredbe 2016/796/EU. Dogovori o sodelovanju se lahko sklenejo z več nacionalnimi
varnostnimi organi držav članic Evropske unije in lahko vključujejo tudi
specifično ureditev sodelovanja v primeru omrežij, za katera je zaradi
zemljepisnih ali zgodovinskih razlogov potrebno določeno strokovno znanje, da
bi zmanjšali upravna bremena in stroške za prosilca.
(2) Dogovori o sodelovanju iz prejšnjega odstavka vsebujejo podroben
opis nalog in pogojev za rezultate, roke za izvršitev nalog ter porazdelitev
pristojbin, ki jih plača prosilec.
13. člen
(podeljevanje varnostnega pooblastila upravljavcu)
(1) Za upravljanje železniške infrastrukture mora upravljavec
pridobiti varnostno pooblastilo, ki mu ga izda varnostni organ na podlagi
prejete vloge.
(2) Varnostno pooblastilo vsebuje:
-
overitev, ki potrjuje sprejemljivost SVU;
-
overitev, ki potrjuje, da upravljavec izpolnjuje posebne zahteve,
potrebne za varno načrtovanje, vzdrževanje in delovanje železniške
infrastrukture, vključno z vzdrževanjem in delovanjem signalnovarnostnih naprav
in vodenjem prometa.
(3) Če posamezno nalogo upravljavca izvaja drug subjekt, ki
izvaja naloge upravljavca, mora ta pridobiti varnostno pooblastilo za izvajanje
teh nalog, ki ga izda varnostni organ.
(4) Varnostni organ o vlogi za varnostno pooblastilo odloči
najpozneje v štirih mesecih od prejema popolne vloge.
(5) Varnostno pooblastilo velja največ pet let in se ga lahko
na vlogo upravljavca podaljša. Varnostno pooblastilo se delno ali v celoti
spremeni, kadar se bistveno spremenijo železniška infrastruktura ali načela za
njeno delovanje in vzdrževanje. Imetnik varnostnega pooblastila nemudoma
obvesti varnostni organ o vseh navedenih spremembah.
(6) Varnostni organ lahko zahteva, da se določeni del
varnostnega pooblastila spremeni, ko se bistveno spremeni varnostno regulativni
okvir.
(7) Če varnostni organ ugotovi, da imetnik varnostnega
pooblastila ne izpolnjuje več zahtevanih pogojev za pooblastilo, ki ga je
izdal, razveljavi pooblastilo, pri čemer mora utemeljiti razloge za svojo
odločitev.
(8) Varnostni organ v dveh tednih obvesti ERA o varnostnih pooblastilih,
ki so izdana, podaljšana, spremenjena ali razveljavljena. V obvestilu navede
podjetje oziroma ime in naslov upravljavca, datum izdaje, obseg in veljavnost
varnostnega pooblastila ter, v primeru razveljavitve, razloge za svojo
odločitev.
(9) V primeru čezmejne infrastrukture varnostni organ
sodeluje z varnostnim organom sosednje države pri podeljevanju varnostnega
pooblastila.
(10) Predvideno spremembo SVU, ki je bil v postopku
pridobitve ali podaljšanja varnostnega pooblastila potrjen s strani varnostnega
organa, mora upravljavec oziroma subjekt, ki izvaja naloge upravljavca, pred
uveljavitvijo poslati varnostnemu organu v pregled in potrditev. Varnostni
organ mora o potrditvi spremembe SVU odločiti najpozneje v 60 dneh in o
tem obvestiti upravljavca oziroma subjekt, ki izvaja naloge upravljavca.
14. člen
(dostop do sredstev za usposabljanje)
(1) Prevozniki in upravljavec morajo zagotoviti enakopraven in
nediskriminatoren dostop do sredstev za usposabljanje strojevodij in
spremljevalnega osebja na vlaku, kadarkoli je to usposabljanje potrebno, za
izvajanje storitev na omrežju.
(2) Ponujene storitve glede dostopa do sredstev za
usposabljanje morajo vključevati usposabljanje v zvezi s poznavanjem prog,
operativnimi pravili in postopki, sistemom signalizacije, sistemom upravljanja
vodenja prometa in intervencijskih postopkov v primeru resnih nesreč, nesreč in
incidentov, ki se izvajajo na teh progah.
(3) Usposabljanje iz prvega odstavka tega člena se zaključi z
izpitom in podelitvijo spričevala o uspešno končanem usposabljanju.
(4) Varnostni organ zagotovi, da so pri usposabljanju
izpolnjene zahteve iz IV. poglavja tega zakona, TSI in priglašenih nacionalnih
predpisov, ki urejajo usposabljanje strojevodij in spremljevalnega osebja.
(5) Če so sredstva za usposabljanje dostopna samo v okviru
storitev, ki jih izvaja samo en prevoznik ali upravljavec, morajo biti sredstva
in storitve dostopni tudi drugim prevoznikom po primerni in nediskriminatorni
ceni, ki je stroškovna in lahko vključuje profitno maržo.
(6) Pri zaposlovanju novih strojevodij, spremljevalnega
osebja in njegovega OVKN, lahko prevoznik upošteva tudi usposobljenost,
kvalifikacije in izkušnje, pridobljene pri drugih prevoznikih. V ta namen se
temu osebju na njihovo zahtevo zagotovi dostop do podatkov oziroma dokumentov,
ki izkazujejo usposobljenost, kvalifikacije in izkušnje ter pridobitve in
pošiljanje kopij le-teh.
(7) Prevoznik in upravljavec sta odgovorna za raven
usposobljenosti in kvalifikacij OVKN.
15. člen
(certifikacijski organ in subjekt, zadolžen za vzdrževanje tirnih
vozil)
(1) Certifikacijski organ je akreditirani oziroma varnostni
organ.
(2) Vsakemu tirnemu vozilu se pred uporabo v omrežju določi
subjekt, ki je zadolžen za njegovo vzdrževanje, in subjekt se vpiše v register
tirnih vozil iz 68. člena tega zakona (v nadaljnjem besedilu: register
tirnih vozil).
(3) Subjekt, zadolžen za vzdrževanje, s sistemom vzdrževanja zagotovi,
da tirna vozila, za vzdrževanje katerih je zadolžen, varno obratujejo. V ta
namen mora vzpostaviti sistem vzdrževanja teh vozil s katerim:
a)
zagotovi, da so vozila vzdrževana v skladu z dokumentacijo o vzdrževanju
vsakega tirnega vozila in veljavnimi zahtevami, vključno s pravili o
vzdrževanju in zadevnimi določbami TSI;
b)
izvede metode za ovrednotenje in oceno tveganja, določene v SVM;
c)
zagotovi, da njegovi izvajalci izvajajo ukrepe za nadzorovanje tveganja
z uporabo SVM;
č) zagotovi sledljivost dejavnosti vzdrževanja.
(4) Sistem vzdrževanja obsega naslednje funkcije:
a)
funkcija upravljanja, ki nadzoruje in usklajuje funkcije vzdrževanja iz
točk b) do č) tega odstavka ter zagotavlja varno stanje vozil v železniškem
sistemu;
b)
funkcije razvoja vzdrževanja, ki je odgovorna za upravljanje dokumentacije
o vzdrževanju, vključno s konfiguracijo, na podlagi projektnih in operativnih
podatkov ter učinkovitosti in izmenjavi izkušenj;
c)
funkcija upravljanja vzdrževanja voznega parka, ki upravlja odstranitev
vozil zaradi vzdrževanja in njihovo vrnitev v obratovanje po vzdrževanju;
č) funkcija izvajanja vzdrževanja, ki izvaja potrebno tehnično vzdrževanje
vozil ali njegovih delov, vključno z dokumentacijo o sprostitvi v obratovanje.
(5) Subjekt, zadolžen za vzdrževanje samostojno izvaja
funkcijo upravljanja, vendar lahko funkcije vzdrževanja iz točk b) do č)
prejšnjega odstavka dodeli v zunanje izvajanje drugim pogodbenikom.
(6) Subjekt, zadolžen za vzdrževanje oziroma nosilec
posamezne funkcije sistema vzdrževanja, mora izpolnjevati pogoje iz predpisa,
ki ureja vzdrževanje tirnih vozil, in predpisa, ki ureja sistem izdajanja
spričeval subjektom, zadolženim za vzdrževanje vozil. Ob izpolnitvi vseh
predpisanih pogojev certifikacijski organ subjektu, zadolženemu za vzdrževanje,
izda spričevalo subjekta, zadolženega za vzdrževanje, nosilcu posamezne funkcije
sistema vzdrževanja pa spričevalo o funkciji sistema vzdrževanja. Varnostni
organ lahko preveri izpolnjevanje pogojev subjekta, zadolženega za vzdrževanje,
v okviru postopka pridobitve enotnega varnostnega spričevala oziroma
varnostnega pooblastila.
(7) Spričevala subjektov, zadolženih za vzdrževanje, ki so
bila izdana v drugi državi članici Evropske unije, veljajo tudi v Republiki
Sloveniji.
(8) Certifikacijski organ najmanj enkrat letno opravi nadzor
nad izpolnjevanjem pogojev subjektov, zadolženih za vzdrževanje, oziroma
nosilcev posameznih funkcij sistema vzdrževanja, določenih v skladu s predpisi,
ki urejajo vzdrževanje tirnih vozil in sistem izdajanja spričeval subjektom,
zadolženim za vzdrževanje tirnih vozil, ki jim je izdal spričevalo oziroma jih
je preveril v okviru izdaje varnostnega spričevala ali varnostnega pooblastila.
(9) Če se ugotovi, da subjekt, zadolžen za vzdrževanje, ne
izpolnjuje zahtev, na podlagi katerih je bilo izdano spričevalo subjekta,
zadolženega za vzdrževanje, se s subjektom, zadolženim za vzdrževanje, dogovori
o načrtu za izboljšanje ali omeji področje uporabe spričevala ali začasno
odvzame spričevalo, odvisno od stopnje neizpolnjevanja. V primeru dolgotrajnega
neizpolnjevanja zahtev v zvezi s spričevalom ali morebitnega načrta za
izboljšanje, certifikacijski organ omeji področje uporabe spričevala subjekta,
zadolženega za vzdrževanje, ali razveljavi spričevalo subjekta, zadolženega za
vzdrževanje.
(10) Zoper odločitev o podelitvi spričevala iz šestega odstavka
tega člena je dovoljena pritožba na ministrstvo.
3. Varnostni organ
16. člen
(naloge varnostnega organa)
(1) Naloge varnostnega organa so:
1.
izdaja dovoljenj za začetek obratovanja podsistemov infrastruktura,
energija in vodenje-upravljanje in signalizacija ob progi;
2.
izdajanje, podaljševanje, spreminjanje in razveljavljanje dovoljenj za
dajanje vozil na trg;
3.
podpora ERA pri izdajanju, podaljševanju, spreminjanju in preklicu
dovoljenj za dajanje vozil na trg ter dovoljenj za tip vozila;
4.
nadzor nad skladnostjo komponent interoperabilnosti z bistvenimi
zahtevami;
5.
dodelitev evropske številke tirnega vozila in vodenje registra tirnih
vozil;
6.
preverjanje usposobljenosti in nadzor nad priglašenimi oziroma
imenovanimi organi, nad katerimi je preverjal usposobljenost ob njihovi določitvi;
7.
podpora ERA pri izdajanju, podaljševanju, spreminjanju in
razveljavljanju enotnih varnostnih spričeval;
8.
izdaja, podaljšanje, sprememba in preklic enotnega varnostnega
spričevala;
9.
izdaja, podaljšanje, sprememba in preklic varnostnih pooblastil;
10.
spremljanje, pospeševanje in razvijanje varnostno regulativnega okvira
in sistema nacionalnih predpisov, kar vključuje pripravo predlogov podzakonskih
predpisov s področja varnosti železniškega prometa;
11.
nadzor nad prevozniki, upravljavcem in subjekti, ki opravljajo naloge
upravljavca;
12.
izdaja, posodobitev, zagotavljanje dvojnikov, začasni preklic in odvzem
dovoljenja za strojevodjo;
13.
izdaja, začasni preklic ali odvzem pooblastila centrom usposabljanja,
ocenjevalcem in centrom preverjanja;
14.
izdajanje, podaljševanje, spreminjanje in razveljavljanje spričeval,
izdanih subjektom, zadolženim za vzdrževanje;
15.
izdelava letnih poročil o svojem delu za ERA.
(2) Naloge varnostnega organa se ne smejo prenesti na
upravljavca, subjekt, ki opravlja naloge upravljavca, prevoznika ali naročnika.
Varnostni organ mora biti organizacijsko, pravno in pri odločanju neodvisen od
katerega koli prevoznika, upravljavca, subjekta, ki opravlja naloge
upravljavca, ali naročnika in vsakega subjekta, ki odloča o izvajanju javne
gospodarske službe.
(3) Varnostni organ opravlja svoje naloge na
nediskriminatoren in pregleden način. Pri opravljanju svojih nalog lahko
zahteva tehnično pomoč upravljavca, subjekta, ki opravlja naloge upravljavca,
prevoznika ali drugih organov.
(4) Upravljavec, subjekt, ki opravlja naloge upravljavca,
prevoznik ali drug aktivni udeleženec mora varnostnemu organu omogočiti in
zagotoviti nemoteno opravljanje nadzora v skladu s tem zakonom, mu dovoliti
vstop v poslovne prostore ter mu dati na voljo vse zahtevane podatke, vključno
z osebnimi podatki, listine in druge dokumente, ki se nanašajo na predmet
nadzora.
(5) Kadar ERA odloča o enotnem varnostnem spričevalu, ji
morajo prevozniki omogočati nemoteno opravljanje nadzora v skladu s prejšnjim
odstavkom.
(6) Varnostni organ vsem udeleženim stranem omogoči, da
podajo izjavo in pojasnijo svoja stališča. Varnostni organ nemudoma odgovori na
zahteve in vloge ter sporoči svoje zahteve glede informacij, ki jih potrebuje
za odločitev. Varnostni organ sprejme odločitve v štirih mesecih po predložitvi
vseh zahtevanih informacij, razen izdaje dovoljenj za strojevodje, ki jih mora
izdati v enem mesecu od prejema popolne vloge.
(7) Med razvojem varnostnega regulativnega okvira se
varnostni organ posvetuje z vsemi aktivnimi udeleženci, zainteresiranimi stranmi,
vključno z upravljavcem, prevozniki, proizvajalci, vzdrževalci, uporabniki in
predstavniki delavcev.
(8) Varnostni organ sodeluje z varnostnimi organi drugih
držav članic Evropske unije zaradi uskladitve svojih meril odločanja z merili v
Evropski uniji in z ERA.
17. člen
(letna poročila varnostnega organa)
Vsako leto varnostni organ na svoji spletni strani objavi
letno poročilo o dejavnostih v prejšnjem letu in ga pošlje ERA najpozneje do
30. septembra. Poročilo mora vsebovati informacije o:
-
razvoju varnosti na železnici, vključno z združevanjem skupnih
varnostnih kazalnikov na ravni države;
-
pomembnih spremembah zakonodaje in ureditve v zvezi z varnostjo na
železnici;
-
spremembah pri podeljevanju enotnega varnostnega spričevala in varnostnega
pooblastila;
-
ugotovitvah in izkušnjah v zvezi z nadzorom nad upravljavcem in
prevozniki, vključno s številom in rezultati inšpekcijskih postopkov;
-
odstopanjih od sistema podeljevanja spričeval subjektom, zadolženim za
vzdrževanje tovornih vagonov;
-
izkušnjah prevoznikov in upravljavca pri uporabi SVM.
18. člen
(nadzor varnostnega organa nad prevozniki in upravljavcem)
(1) Varnostni organ nadzira izvajanje SVU prevoznikov,
upravljavca in subjekta, ki opravlja naloge upravljavca ter jih v primeru
neizvajanja SVU na to opozori. Pri nadzoru je treba upoštevati načela iz SVM za
nadzor ter zagotoviti, da dejavnosti nadzora zajemajo zlasti preverjanje, da
prevozniki, upravljavec in subjekt, ki opravlja naloge upravljavca uporabljajo:
-
SVU za spremljanje njegove učinkovitosti;
-
posamezne ali delne elemente SVU, vključno z operativnimi dejavnostmi,
zagotavljanjem vzdrževanja in materiala ter uporabo izvajalcev za spremljanje
njihove učinkovitosti;
-
ustrezne SVM iz 7. člena tega zakona, ki se lahko uporabljajo tudi za
subjekte, zadolžene za vzdrževanje.
(2) Prevozniki morajo zaradi načrtovanja nadzora obvestiti varnostni
organ o opravljanju nove dejavnosti vsaj dva meseca pred začetkom opravljanja
nove dejavnosti. Prevozniki morajo varnostnemu organu predložiti tudi podatke o
posameznih kategorijah osebja in tipih tirnih vozil.
(3) Prevozniki, ki imajo veljavno enotno varnostno spričevalo
za omrežje v Republiki Sloveniji morajo varnostni organ nemudoma obvestiti o
večjih spremembah podatkov iz prejšnjega odstavka.
(4) Nadzor nad predpisi o delovnem času, času vožnje in
počitkih strojevodij po tem zakonu izvaja inšpekcijski organ iz drugega
odstavka 93. člena tega zakona, ki mora pri tem sodelovati z varnostnim
organom, da mu omogoči izpolnjevanje njegove vloge nadzora varnosti v
železniškem prometu.
(5) Če varnostni organ med izvajanjem nadzora nad prevoznikom
ugotovi, da prevoznik ne izpolnjuje več pogojev za enotno varnostno spričevalo,
ki ga je izdala ERA, lahko od ERA zahteva, da ga omeji ali razveljavi. V
primeru nesoglasja o izpolnjevanju pogojev za izdajo enotnega varnostnega
spričevala med ERA in varnostnim organom se uporabi arbitražni postopek iz
Uredbe 2016/796/EU. Če so zaradi resnega varnostnega tveganja uveljavljeni
začasni varnostni ukrepi iz osmega odstavka tega člena, mora v primeru, da se v
arbitražnem postopku ne omeji ali razveljavi enotnega varnostnega spričevala,
varnostni organ razveljaviti začasne varnostne ukrepe.
(6) Če varnostni organ izda enotno varnostno spričevalo, ga
lahko omeji ali razveljavi, pri čemer svojo odločitev obrazloži in o njej
obvesti ERA.
(7) Zoper odločitev varnostnega organa o omejitvi ali
razveljavitvi enotnega varnostnega spričevala je dovoljena pritožba na
ministrstvo v enem mesecu od dneva vročitve odločbe.
(8) Če varnostni organ med nadzorom ugotovi resno varnostno
tveganje, lahko uporabi začasne varnostne ukrepe, med drugim lahko tudi takoj
omeji ali začasno prekine izvajanje dejavnosti. Če je enotno varnostno
spričevalo izdala ERA, jo mora varnostni organ o izrečenem začasnem varnostnem
ukrepu takoj obvestiti in ji predložiti dokazila, ki utemeljujejo njeno
odločitev. Če ERA ugotovi, da je izrečen začasni varnostni ukrep nesorazmeren,
lahko od varnostnega organa zahteva, da se odpravi ali spremeni. V primeru
nesoglasja med varnostnim organom in ERA glede nesorazmernosti ukrepa se morata
medsebojno dogovoriti o sprejemljivi rešitvi. Če dogovor ni sprejet, ostane
izrečeni varnostni ukrep v veljavi, prevoznik pa lahko zoper odločitev
varnostnega organa sproži upravni spor. Pritožba na odločitev o začasnem
varnostnem ukrepu ni dovoljena.
(9) Če je začasni varnostni ukrep, ki ga je varnostni organ v
skladu s prejšnjim odstavkom izrekel prevozniku, ki mu je enotno varnostno
spričevalo izdala ERA, v veljavi več kot tri mesece, mora varnostni organ
pozvati ERA, da prevozniku omeji ali razveljavi enotno varnostno spričevalo. Če
ERA pozivu varnostnega organa ne ugodi, se postopek nadaljuje v skladu s petim
odstavkom tega člena.
(10) Varnostni organ nadzira strukturne podsisteme infrastruktura,
energija, vodenje-upravljanje in signalizacija ob progi, prav tako pa
zagotavlja njihovo usklajenost z bistvenimi zahtevami. V primeru čezmejne
infrastrukture varnostni organ izvaja nadzor v sodelovanju z drugimi
nacionalnimi varnostnimi organi držav članic Evropske unije. Če varnostni organ
ugotovi, da imetnik varnostnega pooblastila ne izpolnjuje več zahtevanih pogojev
za varnostno pooblastilo, ki ga je izdal, prekliče veljavnost pooblastila, pri
čemer mora utemeljiti razloge za svojo odločitev.
(11) Varnostni organ lahko pri nadzoru učinkovitosti SVU
upravljavca in prevoznikov upošteva uspešnost pri zagotavljanju varnosti
aktivnih udeležencev ter centrov za usposabljanje, če njihove dejavnosti
vplivajo na varnost v železniškem prometu.
(12) Pri izvajanju nadzora nad prevoznikom, ki opravlja
dejavnost v več državah članicah Evropske unije, varnostni organ sodeluje in
usklajuje dejavnosti nadzora z drugimi nacionalnimi varnostnimi organi, v
katerih deluje prevoznik. Na podlagi tega sodelovanja se izvaja izmenjava
ključnih informacij o prevozniku, zlasti v zvezi z znanimi tveganji in njegovo
uspešnostjo pri zagotavljanju varnosti. Varnostni organ izmenjuje informacije
tudi z drugimi nacionalnimi varnostnimi organi držav članic Evropske unije in
ERA, če ugotovi, da prevoznik ne izvaja ukrepov za nadzorovanje tveganja.
(13) S sodelovanjem v skladu s prejšnjim odstavkom se mora
zagotoviti nadzor ter preprečiti podvajanje pregledov in presoj. Varnostni
organ lahko v ta namen z nacionalnimi varnostnimi organi držav članic Evropske
unije oblikuje skupne načrte nadzora za zagotavljanje rednega izvajanja presoj
in drugih pregledov, pri čemer upošteva vrsto in obseg prevoznih storitev.
(14) Varnostni organ lahko pri nadzoru v skladu s prvim
odstavkom tega člena, pisno opozori upravljavca in prevoznike, če ugotovi, da
ti ne izpolnjujejo obveznosti neprekinjenega izvajanja SVU.
(15) Varnostni organ mora pri nadzoru prevoznikov upoštevati informacije,
zbrane od ERA pri preverjanju vzpostavitve SVU v postopku izdaje enotnega
varnostnega spričevala. Pri nadzoru upravljavcev varnostni organ upošteva
informacije, zbrane v postopku izdaje varnostnega pooblastila.
(16) Varnostni organ mora pri podaljšanju enotnih varnostnih spričeval
in varnostnih pooblastil uporabiti informacije, zbrane med nadzorom.
(17) Varnostni organ z ERA usklajuje in zagotavlja izmenjavo informacij
iz trinajstega, štirinajstega in petnajstega odstavka tega člena.
4. Preiskava nesreč in incidentov
19. člen
(preiskovalni organ)
(1) Preiskovalni organ je samostojna organizacijska enota v
ministrstvu in mora biti organizacijsko in pravno neodvisen od upravljavca,
prevoznikov, organov za določanje uporabnine, organov za dodeljevanje
infrastrukturnih zmogljivosti, organov za ocenjevanje skladnosti in od drugih
subjektov, katerih interesi bi lahko bili v navzkrižju z nalogami
preiskovalnega organa. Mora biti tudi funkcionalno neodvisen od varnostnega
organa, ERA in regulatornega organa.
(2) Sredstva za izvajanje nalog preiskovalnega organ se
zagotovijo v proračunu Republike Slovenije.
20. člen
(naloge preiskovalnega organa)
(1) Preiskovalni organ mora neodvisno preiskati resne
nesreče, lahko pa preiskuje tudi nesreče in incidente, ki bi v podobnih
okoliščinah lahko bile resne nesreče, s ciljem izboljšanja varnosti v
železniškem prometu in preprečevanja nesreč. Preiskuje lahko tudi tehnične
napake strukturnih podsistemov ali komponent interoperabilnosti železniškega
sistema. Pri odločitvi za preiskavo nesreč in incidentov upošteva:
a)
resnost nesreče ali incidenta;
b)
ali je nesreča ali incident del niza nesreč ali incidentov, ki zadevajo
celotni sistem;
c)
vpliv na varnost v železniškem prometu na ravni Evropske unije in
č) pobude upravljavcev, prevoznikov, varnostnega organa ali države
članice Evropske unije.
(2) Obseg preiskav in postopka, ki ga je treba izvesti pri
opravljanju preiskav, določi preiskovalni organ v skladu z 21. in 22.
členom tega zakona.
21. člen
(postopek preiskave)
(1) Preiskave vodi glavni preiskovalec, ki je pri opravljanju
svojih nalog neodvisen.
(2) Za glavnega preiskovalca je lahko imenovan posameznik, ki
poleg splošnih pogojev za delo v državni upravi izpolnjuje še naslednje pogoje:
-
ima najmanj izobrazbo, pridobljeno po študijskem programu druge stopnje,
oziroma izobrazbo, ki ustreza ravni izobrazbe, pridobljene po študijskih
programih druge stopnje, in je v skladu z zakonom, ki ureja slovensko ogrodje
kvalifikacij, uvrščena na 8. raven;
-
ima najmanj pet let delovnih izkušenj s področja železniškega prometa.
(3) Preiskovalnemu organu morajo pristojni organi,
prevozniki, upravljavec, druge osebe in varnostni organ omogočiti učinkovito,
hitro in neodvisno opravljanje njegovih nalog. Preiskovalni organ ima pravico
do:
a)
takojšnjega dostopa do kraja vsake nesreče ali incidenta in do vpletenih
tirnih vozil, infrastrukturnih objektov ter tudi do objektov in naprav za
upravljanje prometa in signalizacijo;
b)
takojšnega popisa dokazov in nadzorovane odstranitve razbitin,
infrastrukturnih objektov in naprav ali njihovih sestavnih delov za pregled ali
analizo;
c)
dostopa in uporabe posnetkov naprav za snemanje verbalnih sporočil na
vlaku in evidentiranje delovanja sistema signalizacije, vodenja prometa in
upravljanja prometa;
č) dostopa do rezultatov preiskav teles žrtev, vključno z osebnimi
podatki (ime in priimek, podatki iz evidenc o zaposlitvi in strokovni
usposobljenosti, rojstni datum ter stalno ali začasno prebivališče), ki so
potrebni za ugotavljanje vzrokov ter obveščanje udeleženih žrtev in njihovih
sorodnikov;
d)
dostopa do rezultatov preiskav vlakovnega in drugega železniškega
osebja, vpletenega v vsako nesrečo ali incident, vključno z osebnimi podatki
(ime in priimek, podatki iz evidenc o zaposlitvi in strokovni usposobljenosti,
rojstni datum ter stalno ali začasno prebivališče);
e)
pridobivanja izjav vpletenih železniških delavcev in drugih prič,
vključno z osebnimi podatki (ime in priimek, podatki iz evidenc o zaposlitvi in
strokovni usposobljenosti, rojstni datum ter stalno ali začasno prebivališče),
ki so potrebni za ugotavljanje vzrokov ter obveščanje udeleženih žrtev in
njihovih sorodnikov;
f)
dostopa do vseh ustreznih informacij ali evidenc upravljavca, vpletenih
prevoznikov, subjektov zadolženih za vzdrževanje in varnostnega organa.
(4) Preiskovalni organ zagotovi vsa sredstva za delo, ki so
potrebna za opravljanje preiskave, vključno z operativnim in tehničnim
strokovnim znanjem in izkušnjami. Če preiskovalni organ nima zadostnih sredstev
za delo, jih lahko najame na trgu.
(5) Preiskovalni organ lahko od ERA zahteva informacije,
evidence ali pojasnila, kadar preiskuje tirna vozila, ki jim je ERA izdala
dovoljenje za obratovanje oziroma kadar so vpleteni prevozniki, ki jim je
izdala enotno varnostno spričevalo.
(6) Preiskovalni organ mora vsem udeleženim stranem dati
možnost, da podajo o dogodku izjavo in jim omogočiti souporabo rezultatov
preiskave. Zaradi izboljšanja kakovosti poročila o preiskavi se upravljavcem,
prevoznikom, varnostnemu organu, žrtvam in njihovim sorodnikom, lastnikom
poškodovanega premoženja, proizvajalcem, pristojnim organom za ukrepanje, predstavnikom
osebja in ERA omogoči, da predložijo tehnične informacije v tej zvezi.
Preiskovalni organ obvesti žrtve in njihove sorodnike o poteku preiskave v
razumnih okvirjih.
(7) Preiskovalni organ in drugi pristojni organi morajo
končati preiskavo na kraju vsake nesreče ali incidenta v najkrajšem možnem
času, tako da lahko upravljavec čim prej popravi poškodovano infrastrukturo in
vzpostavi železniški promet.
(8) Preiskava se opravi neodvisno od sodne preiskave in ne
sme vzpostavljati domneve o krivdi oziroma odgovornosti za nesrečo, resno
nesrečo ali incident.
(9) Prevozniki, upravljavec in varnostni organ morajo
nemudoma obvestiti preiskovalni organ o vseh nesrečah in incidentih v
železniškem prometu.
(10) Upravljavec in prevozniki morajo o nesrečah, resnih
nesrečah in incidentih nemudoma obvestiti inšpektorat, pristojen za železniški
promet, in varnostni organ.
(11) Način preiskave nesreč in incidentov, način medsebojnega
obveščanja, medsebojno sodelovanje preiskovalnih organov in službeno izkaznico
preiskovalcev preiskovalnega organa predpiše minister.
22. člen
(preiskava z mednarodnim elementom)
(1) Če ni mogoče ugotoviti, v kateri državi članici Evropske unije
se je nesreča ali incident zgodil, ali če se je zgodil na mejnih objektih med
državama članicama ali v njihovi bližini, se preiskovalni organ s
preiskovalnimi organi sosednjih držav dogovori, kateri izmed njih bo opravil
preiskavo, ali se dogovorijo, da jo opravijo skupaj. Če preiskave ne opravijo
skupaj, se preiskovalnemu organu sosednje države omogoči sodelovanje pri
preiskavi in neovirana souporaba rezultatov.
(2) Preiskovalni organi drugih držav članic Evropske unije so
povabljeni k udeležbi pri preiskavi, če:
-
je v nesreči ali incidentu udeležen prevoznik, ki ima sedež in je
pridobil licenco v eni od teh držav članic; ali
-
je v nesreči ali incidentu udeleženo vozilo, ki je registrirano ali se
vzdržuje v eni od teh držav članic.
(3) Povabljene preiskovalne organe iz prejšnjega odstavka lahko
glavni preiskovalec pooblasti, da pomagajo pri zbiranju dokazov za preiskovalni
organ, vključno z osebnimi podatki (ime in priimek, podatki iz evidenc o
zaposlitvi in strokovni usposobljenosti, rojstni datum ter stalno ali začasno
prebivališče), ki so potrebni za ugotavljanje vzrokov ter obveščanje udeleženih
žrtev in njihovih sorodnikov. Prav tako imajo dostop do informacij in dokazov,
da lahko učinkovito sodelujejo v preiskavi.
23. člen
(poročila in priporočila preiskovalnega organa)
(1) O vsaki preiskavi mora preiskovalni organ pripraviti
poročilo. V poročilu navede cilje preiskave in po potrebi tudi varnostna
priporočila.
(2) Preiskovalni organ mora vsako leto do 30. septembra
objaviti letno poročilo o preiskavah, opravljenih v preteklem letu, varnostnih
priporočilih, ki so bila izdana, in ukrepih, sprejetih v skladu s predhodno
izdanimi priporočili.
(3) Priporočila se pošljejo varnostnemu organu in, kadar je
to potrebno zaradi narave priporočila ERA, drugim organom javne uprave ali
organom iz drugih držav članic Evropske unije, ki bi v okviru svojih pristojnosti
lahko sprejeli ukrepe, da se varnostna priporočila uresničijo.
(4) Varnostni organ in drugi organi javne uprave, na katere so
priporočila naslovljena, redno obveščajo preiskovalni organ o ukrepih, ki so
jih sprejeli ali načrtovali na podlagi danih priporočil.
24. člen
(informacije, ki jih je treba poslati ERA)
(1) Preiskovalni organ mora v sedmih dneh po odločitvi o
začetku preiskave obvestiti ERA o začetku preiskave. V obvestilu navede datum,
čas, kraj in vrsto dogodka ter njegove posledice glede smrtnih žrtev, poškodb
in materialne škode.
(2) Preiskovalni organ pošlje ERA izvod končnega poročila o
preiskavi dogodka in letno poročilo iz drugega odstavka prejšnjega člena.
5. Zaščita proge ter križanja proge in ceste
5.1. Zaščita proge
25. člen
(progovni pas)
(1) Progovni pas je prostor med osema skrajnih tirov proge,
razširjen na vsako stran od osi skrajnih tirov za 6 m v naselju oziroma 8 m
zunaj naselja ter prostor nad ravnino tirnic do višine 10 m in prostor pod
ravnino tirnic do globine 30 m. Če progo prečka daljnovod nazivne napetosti 220
kV, se višina prostora nad ravnino tirnic poveča na 12,75 m, če progo prečka
daljnovod nazivne napetosti 400 kV, pa na 14 m.
(2) V progovnem pasu se smejo opravljati le dela in graditi
le objekti, napeljave in naprave, ki so potrebni za delovanje in vzdrževanje
železniškega sistema.
(3) Ne glede na prejšnji odstavek se smejo ob predhodni
pridobitvi projektnih pogojev in s soglasjem upravljavca v progovnem pasu
izjemoma graditi tudi drugi objekti in naprave, povezani s prevozom potnikov,
nakladanjem ali razkladanjem blaga, v skladu s tem zakonom napeljevati
cevovodi, energetski in komunikacijski vodi, graditi javne ali nekategorizirane
ceste, kolesarske poti, servisne prometne površine ter dostopne servisne poti
oziroma ceste do železniške proge oziroma do elementov zaradi vzdrževanja proge
(v nadaljnjem besedilu: cesta), pod pogojem, da se prosti profil ceste in
svetli profil proge ne dotikata ter je med njima mogoče postaviti naprave, ki
so nujne za varen železniški in cestni promet. Pred pridobitvijo projektnih
pogojev in soglasja upravljavca morata investitor in upravljavec ceste
pridobiti poročilo o preveritvi varnosti prometa. Poročilo pripravi
presojevalec varnosti cest v skladu s predpisom, ki ureja preverjanje varnosti
cestne infrastrukture in usposabljanje presojevalcev varnosti cest. Poročilo
investitor z vlogo za pridobitev projektnih pogojev in soglasja pošlje
upravljavcu. Če presojevalec predpiše potrebne varnostne ukrepe, jih morata
upravljavec in investitor vključiti v svoje projektne pogoje.
(4) Upravljavec mora o vseh posegih v progovni pas, ki niso v
skladu s pogoji iz tega člena ali so v nasprotju s pogoji, določenimi v mnenju,
takoj obvestiti inšpekcijo, pristojno za železniški promet.
(5) Objekti, ki so v progovnem pasu železniških prog in ne
izpolnjujejo pogojev iz tega člena, se smejo vzdrževati ali obnavljati samo v
obsegu in na način, da se gabariti objektov ne povečajo. Pred začetkom del
morajo lastniki takih objektov pridobiti mnenje upravljavca.
(6) Predkupno pravico na objektih iz prejšnjega odstavka ima
Republika Slovenija.
26. člen
(varovalni progovni pas)
(1) Varovalni progovni pas je 100 m širok zemljiški pas, ki
poteka od meje progovnega pasu na obeh straneh proge.
(2) V varovalnem progovnem pasu se smejo na podlagi
predhodnega mnenja upravljavca graditi objekti ter postavljati napeljave in
naprave ali saditi drevje le ob določenih pogojih in na določeni oddaljenosti
od proge, odvisno od njihove vrste in namena, ob ukrepih, ki zagotavljajo
varnost ljudi in prometa.
(3) V varovalnem progovnem pasu se ne smejo opravljati dela,
ki bi lahko poškodovala progo ali zmanjšala stabilnost terena (npr. drsenje
terena ali usadi, hidrografske spremembe) ali kakorkoli drugače ogrožala ali
ovirala železniški promet. Prav tako se v varovalnem progovnem pasu ne smejo
postavljati kakršne koli naprave ali objekti, ki z barvo, obliko, svetlobo ali
kako drugače ovirajo vidljivost signalov ali lahko glede pomena signalov
spravijo v zmoto OVKN.
(4) Kadar je zaradi posebno težkih terenskih razmer ali
drugih posebej utemeljenih razlogov gradnja objektov ali postavljanje naprav na
predpisani oddaljenosti od proge tehnično težavna in ekonomsko neupravičena, se
ti objekti in naprave izjemoma lahko gradijo oziroma postavljajo v varovalnem
progovnem pasu na razdalji, manjši od predpisane, če se izvedejo potrebni
ukrepi, s katerimi se zagotovi enaka stopnja varnosti železniškega prometa, kot
jo zagotavlja gradnja oziroma postavljanje objektov ali naprav na predpisani
oddaljenosti od proge. Odstopanje od predpisanih pogojev mora biti posebej
utemeljeno in zanj pridobljeno mnenje upravljavca ali upravljavca industrijskega
tira.
(5) Pogoje iz tretjega odstavka prejšnjega člena in drugega odstavka
tega člena predpiše minister.
(6) Lastnik zemljišča v varovalnem progovnem pasu in
upravljavec v progovnem pasu morata ravnati v skladu s predpisi o varstvu pred
požarom ter varstvu pred naravnimi in drugimi nesrečami.
(7) Upravljavec mora o vseh posegih v varovalni progovni pas,
ki niso v skladu s pogoji iz tega člena, takoj obvestiti inšpekcijo, pristojno
za železniški promet.
27. člen
(dolžnost ukrepanja v varovalnem progovnem pasu)
(1) Upravljavec mora v območju varovalnega progovnega pasu
predvideti mesta, kjer lahko pride do oviranja ali ogrožanja varnega
železniškega prometa (npr. usadi, hudourniki, zameti, močni vetrovi, poplave in
druge nesreče), in v SVU določiti ukrepe za preprečitev in odpravo nevarnosti
za varen železniški promet.
(2) Lastniki sosednjih zemljišč ob železniški progi morajo dopustiti
prost odtok vode in odlaganje snega na njihovo zemljišče, če jim s tem ni
povzročena škoda. Lastniki zemljišč v varovalnem progovnem pasu morajo ob
povrnitvi škode, dopustiti dostop do železniške proge in objektov zaradi
njihovega vzdrževanja in izvedbo ukrepov za zavarovanje prometa ali zmanjšanje
škodljivih vplivov na progo, če teh ni mogoče izvesti na zemljišču, ki je del
javne železniške infrastrukture.
(3) Upravljavec ima v primerih iz prvega in drugega odstavka tega
člena pravico, da brez posebnega dovoljenja ali drugega akta postavlja in
vzdržuje začasne varovalne naprave in odlaga material in druga sredstva v
varovalnem progovnem pasu na zemljišče v lasti pravnih ali fizičnih oseb, če je
to potrebno za zagotovitev varnega železniškega prometa ali za njegovo
vzpostavitev.
(4) Ko prenehajo razlogi iz prvega in drugega odstavka tega
člena, mora upravljavec z zemljišča iz prejšnjega odstavka odstraniti začasne
varovalne naprave, material in druga sredstva ter vzpostaviti prejšnje stanje
in plačati odškodnino za uporabo zemljišča v skladu s predpisi.
28. člen
(medsebojna oddaljenost proge in ceste)
(1) Razdalja med progo in javno ali nekategorizirano cesto
mora biti tolikšna, da je med njima mogoče postaviti vse naprave, potrebne za
opravljanje železniškega in cestnega prometa, ter mora znašati najmanj 6 m v
naselju oziroma 8 m zunaj naselja, merjeno od osi skrajnega tira do najbližje
točke cestišča ceste, vključno z napravami in objekti iz tretjega odstavka
25. člena tega zakona.
(2) Ob soglasju upravljavca in izpolnitvi z njegove strani
predpisanih projektnih pogojev sme biti razdalja med osjo skrajnega tira in
najbližjo točko ceste, ki ni avtocesta ali hitra cesta, tudi manjša od 6 m v
naselju oziroma 8 m zunaj naselja, pod pogojem, da se prosti profil ceste in
svetli profil proge ne dotikata ter je med njima mogoče postaviti naprave, ki
so nujne za varen železniški in cestni promet, pri čemer mora biti kota
zgornjega roba tirnic najmanj 1 m nad cestiščem ceste. Če ni izpolnjen pogoj
višinske razlike med cestiščem ceste in progo, mora investitor oziroma
upravljavec ceste med progo in cestiščem ceste zagotoviti v projektnih pogojih
upravljavca predpisane varnostne ukrepe.
5.2. Izvennivojska in nivojska križanja
29. člen
(izvennivojska križanja)
(1) Križanje proge z avtocesto, hitro cesto ali glavno cesto
I. reda mora biti izvennivojsko.
(2) Križanje proge z drugo cesto mora biti izvennivojsko, če
je promet motornih vozil po cesti zelo gost (več kot 7000 vozil povprečnega
letnega dnevnega prometa) in če je železniški promet po progi zelo pogosten
(več kot 70 vlakov povprečnega letnega dnevnega prometa) ali če je največja
dovoljena progovna hitrost večja od 160 km/h.
(3) Med uvoznimi in izvoznimi kretnicami, ki so na glavnih
tirih na prometnem mestu ne sme biti nivojskih prehodov. Na postajališčih med
signalnima oznakama, ki pomenita mesto zaustavitve vlakov, ne sme biti
nezavarovanih nivojskih prehodov.
(4) Obstoječa nivojska križanja proge s cesto, ki ne
izpolnjujejo pogojev iz prvega, drugega in tretjega odstavka tega člena, morajo
biti izvedena kot izvennivojska najpozneje ob naslednji nadgradnji železniškega
podsistema infrastruktura na delu proge, na katerem je nivojski prehod.
(5) Ne glede na prejšnji odstavek, če nivojskega križanja
zaradi prostorskih, okoljevarstvenih, tehničnih ali ekonomskih razlogov,
varstva kulturne dediščine, posebno težkih terenskih razmer ali drugih posebej
utemeljenih razlogov ni mogoče načrtovati, projektirati ali graditi v skladu s
tem zakonom in na njegovi podlagi izdanimi podzakonskimi predpisi, lahko
minister na predlog komisije iz tretjega odstavka 30. člena tega zakona odloči,
da se gradnja izvennivojskega križanja opusti.
(6) Vrstni red ureditev obstoječih nivojskih prehodov iz tega
člena, ki ga pripravita upravljavec in organ za vodenje investicij v javno
železniško infrastrukturo, se določi glede na varnostne in tehnične kriterije.
Upravljavec mora izdelati prednostni seznam nivojskih prehodov. Upravljavec
javne železniške infrastrukture mora pri pripravi prednostnega seznama
sodelovati z upravljavcem ceste.
(7) Stroški za izvedbo izvennivojskih križanj iz tega člena
bremenijo sredstva razvoja železniške in cestne infrastrukture v sorazmerju s
potrebnim obsegom gradbenih posegov na eni ali drugi infrastrukturi.
30. člen
(novi nivojski prehodi)
(1) Novi nivojski prehodi se smejo graditi le na progah, ki
niso del omrežja TEN-T, na razdalji, ki ni manjša od 2000 m od obstoječega
nivojskega ali izvennivojskega prehoda, če je načrtovani povprečni letni dnevni
promet po cesti večji od 250 vozil in je povprečni letni dnevni promet vlakov
po progi manjši od 70 vlakov ter je dovoljena progovna hitrost manjša od 100
km/h.
(2) Ob istočasni ukinitvi vsaj dveh obstoječih nivojskih
prehodov, ko se promet iz ukinjenih prehodov preusmeri na nov nivojski prehod,
je nov prehod lahko izveden na razdalji krajši od 2000 m oziroma, se ob
ukinitvi nivojskega prehoda lahko drug prehod obnovi ali nadgradi na obstoječi
lokaciji na razdalji krajši od 2000 m.
(3) Izpolnjevanje pogojev za vzpostavitev novega nivojskega prehoda
in ustreznost zavarovanja preveri komisija, ki jo imenuje minister. Komisijo
sestavljajo predstavniki upravljavca, ministrstva, pristojnega za promet,
ministrstva, pristojnega za notranje zadeve, varnostnega organa, upravljavca
ceste in lokalne skupnosti, na območju katere bo nivojski prehod.
(4) Minister na podlagi mnenja komisije iz prejšnjega
odstavka poda soglasje za vzpostavitev nivojskega prehoda.
(5) Pri obnovah, nadgradnjah ali gradnjah stabilnih naprav se
lahko na podlagi soglasja upravljavca vzpostavijo začasni nivojski prehodi. Tak
nivojski prehod se zavaruje na način in za obdobje, kot ju določi upravljavec.
Prehod je treba ukiniti takoj po končanih delih, zaradi katerih je bil
vzpostavljen. Stroške postavitve, obratovanja in ukinitve začasnega nivojskega
prehoda ter potrebnih povezovalnih cest krije tisti, na zahtevo katerega je bil
prehod postavljen.
31. člen
(varnost na nivojskih prehodih)
(1) Prehod vozil ali oseb čez progo je dovoljen le na
označenih nivojskih prehodih.
(2) Na nivojskih prehodih imajo tirna vozila prednost pred
vsemi udeleženci v cestnem prometu.
(3) Nivojski prehod ceste na odseku proge, na katerem je
največja dovoljena progovna hitrost večja od 100 km/h, mora biti zavarovan.
(4) Zavarovani morajo biti tudi nivojski prehodi, na katerih
ni dosežena preglednost s ceste na progo.
(5) Na nezavarovanem nivojskem prehodu, mora upravljavec javne
železniške infrastrukture vzdrževati preglednostni prostor v progovnem pasu,
upravljavec ceste ali poti in lastnik nekategorizirane ceste pa izven njega, da
zagotovita zadostno preglednost s ceste ali poti na progo tako, da lahko
udeleženci v cestnem prometu s potrebno pazljivostjo varno in neovirano
prečkajo tak nivojski prehod.
(6) V bližini nezavarovanega nivojskega prehoda ob progi ni
dovoljeno graditi objektov, saditi drevja, visokega rastlinja ali storiti česa
drugega, kar preprečuje ali zmanjšuje preglednost ali odvrača pozornost
voznikov cestnih vozil.
(7) Pred nivojskimi prehodi ni dovoljeno postavljati spremenljive
prometnoinformativne signalizacije oziroma druge signalizacije, ki ni v skladu
s pravilnikom, ki ureja prometno signalizacijo in prometno opremo na cestah.
(8) Z obeh strani nivojskega prehoda morajo biti na
elektrificiranih progah zaščitni višinski profili na razdalji najmanj 8 m od
najbližje tirnice, merjeno po cestni osi, v višini 4,5 m nad voziščem ceste.
Zaščitne višinske profile mora postaviti in vzdrževati upravljavec.
(9) Ob vsaki nadgradnji železniškega podsistema
infrastruktura ali podsistema vodenje-upravljanje in signalizacija ob progi na
delu proge, na katerem je nivojski prehod, se način zavarovanja obstoječega
nivojskega prehoda izvede v skladu z določbami tega zakona in predlagane
rešitve komisije iz desetega odstavka tega člena. Vrstni red ureditev
obstoječih nivojskih prehodov iz tega člena, ki jih je treba urediti,
pripravijo upravljavec in organ za vodenje investicij ter upravljavci ceste ob
upoštevanju varnostnih in tehničnih kriterijev.
(10) Pri uskladitvi ureditve zavarovanja nivojskega prehoda iz
prejšnjega odstavka komisija iz tretjega odstavka 30. člena tega zakona
pripravi predlog rešitev, na podlagi katerih minister izda soglasje.
(11) Za nivojska križanja iz devetega odstavka tega člena
lahko minister na predlog upravljavca določi drugačne pogoje, če zaradi
prostorskih, okoljevarstvenih, tehničnih ali ekonomskih razlogov, varstva
kulturne dediščine, posebno težkih terenskih razmer ali drugih posebej
utemeljenih razlogov, nivojskega prehoda ni mogoče načrtovati, projektirati ali
graditi v skladu s pogoji iz prejšnjega odstavka in to ne vpliva na varnost
prometa.
(12) Minister lahko zaradi ogrožene varnosti železniškega ali
cestnega prometa na podlagi predloga komisije iz tretjega odstavka 30. člena
tega zakona z odredbo prepove uporabo obstoječega nivojskega prehoda, če je v
oddaljenosti največ 1000 m ustrezen nivojski ali izvennivojski prehod, med
katerimi so ustrezne povezovalne ceste.
(13) Pogoje za določitev kraja križanja železniške proge s
cesto, način zavarovanja, prostorske, gradbene, prometne, tehnične in varnostne
pogoje na nivojskih prehodih določi minister.
32. člen
(razmejitev stroškov)
(1) Stroške za graditev novega nadvoza, podvoza, gradnjo novega
ali nadgradnjo obstoječega nivojskega prehoda in stroške za ureditev in
postavitev s tem povezanih naprav, s katerimi se zagotavljata varen in neoviran
železniški in cestni promet, nosi investitor.
(2) Če je križanje ceste s progo izvedeno s cestnim podvozom,
postane podvoz objekt javne železniške infrastrukture. Stroške vzdrževanja
vozišča skupaj z morebitnimi napeljavami in napravami v ali ob njem, ki so
potrebne za nemoteno in varno uporabo ceste, nosi upravljavec ceste.
(3) Če je križanje ceste izvedeno s cestnim nadvozom, postane
nadvoz objekt cestne infrastrukture. Stroške vzdrževanja proge pod nadvozom
skupaj z morebitnimi napeljavami in napravami, potrebnimi za njeno pravilno in
varno uporabo, nosi upravljavec.
(4) Stroške spremembe načina zavarovanja na nivojskem prehodu
zaradi gradnje, rekonstrukcije ali drugih del na cesti, zaradi
prekategorizacije ceste, povečanja povprečnega letnega dnevnega prometa
motornih vozil po cesti ali spremembe prometne ureditve, ter stroške zaradi
spremembe zavarovanja na zahtevo lokalne skupnosti ali druge upravičene osebe,
krije upravljavec ceste ali lokalna skupnost.
(5) Stroške v zvezi z vzdrževanjem in obnovo nivojskih
prehodov, vključno s cestiščem v širini 3 m od osi skrajnih tirov, stroške
progovne signalizacije in naprav za zagotavljanje varnosti v cestnem prometu
(zapornice ali polzapornice ter svetlobni znaki za označevanje prehoda ceste
čez železniško progo, ki so vezani na signalnovarnostne naprave železniške
infrastrukture), krije investitor.
(6) Stroške v zvezi z nadgradnjo nivojskih prehodov, vključno
s cestiščem v širini 3 m od osi skrajnih tirov, stroške progovne signalizacije
in naprav za zagotavljanje varnosti v cestnem prometu (zapornice ali
polzapornice ter svetlobni znaki za označevanje prehoda ceste čez železniško
progo, ki so vezani na signalnovarnostne naprave železniške infrastrukture),
krije investitor.
(7) Stroške postavitve in vzdrževanja cestnoprometne
signalizacije, ki opozarja udeležence cestnega prometa na nivojski prehod,
krije upravljavec ceste.
(8) Če je gradnja, rekonstrukcija ali obnova ceste ali druge
javne infrastrukture nujna posledica gradnje, nadgradnje, obnove ali
odstranitve javne železniške infrastrukture, se gradnja, rekonstrukcija ali
obnova ceste ali druge javne infrastrukture lahko sofinancira iz sredstev za
gradnjo, nadgradnjo ali obnovo javne železniške infrastrukture.
(9) V primeru ukinitve nivojskega prehoda v delu, ki je
sestavni del javne železniške infrastrukture, in je nujna posledica gradnje ali
rekonstrukcije cestne infrastrukture, se ukinitev nivojskega prehoda lahko
sofinancira iz sredstev javne železniške infrastrukture.
(10) Razmejitev obveznosti med investitorji iz osmega in
devetega odstavka tega člena ter upravljavci posamezne infrastrukture se
podrobneje uredi s pogodbo.
(11) Cesto ali drugo javno infrastrukturo, ki se v skladu s
tem členom gradi v okviru projekta gradnje, nadgradnje, obnove ali odstranitve
javne železniške infrastrukture, mora po njeni končani izgradnji prevzeti v
upravljanje in vzdrževanje upravljavec ceste ali druge javne infrastrukture. Če
je ne prevzame v upravljanje oziroma vzdrževanje, mora investitorju javne
železniške infrastrukture povrniti vsa vložena finančna sredstva in vso s tem
nastalo škodo.
33. člen
(izredni prevozi čez nivojske prehode in označitev svetle
višine podvoza)
(1) Za izredne prevoze čez nivojske prehode mora izvajalec izrednega
prevoza pridobiti soglasje upravljavca.
(2) Pred podvozi, katerih svetla višina je manjša od največje
dovoljene višine cestnega vozila skupaj s tovorom, morajo biti zaščitni
višinski profili in prometni znaki, ki na to opozarjajo voznike cestnih vozil.
(3) Zaščitne višinske profile in prometne znake iz prejšnjega
odstavka mora postaviti in vzdrževati upravljavec ceste.
6. Zemljišča
34. člen
(ustanovitev stvarne služnosti)
Če je izvedba gradbenih ukrepov, ki so potrebni zaradi
predpisanega varovanja okolja, cenejša na sosednjem zemljišču ali objektu kot
izvedba teh ukrepov na zemljišču železniške infrastrukture, se lahko na podlagi
pravnega posla, sklenjenega med sosedom in investitorjem železniške proge, ustanovi
stvarna služnost za takšno izvedbo.
35. člen
(pridobitev zemljišč)
(1) Pri načrtovani gradnji ali nadgradnji železniške proge se
zaradi pridobitve potrebnih zemljišč v skladu z zakonom lastninska pravica na
zemljišču in drugi nepremičnini odvzame ali omeji, če ne pride do sklenitve
pogodbe med investitorjem in lastnikom te nepremičnine.
(2) Če je treba zaradi obnov, nadgradenj, gradenj ali
odstranitev iz 50. člena tega zakona izvesti razlastitev ali obremenitev lastninske
pravice na nepremičnini, pa za ta dela ni potrebna priprava prostorskega akta,
se javna korist za to razlastitev oziroma obremenitev lastninske pravice
ugotovi s sklepom vlade.
(3) Predlog za izdajo sklepa mora vsebovati dokazilo o
skladnosti načrtovanih del s prostorskim aktom v območju izvedbe del, grafičen
prikaz izvedbe del na zemljišču, načrt parcelacije, seznam parcel s površinami
in utemeljitev javne koristi.
36. člen
(postopek ureditve meje in parcelacije)
Ureditev meje in parcelacija za potrebe gradnje ali
nadgradnje javne železniške infrastrukture se izvede na podlagi katastrskega
elaborata. Nenavzočnost predpisano vabljenih lastnikov oziroma uporabnikov v
postopku ureditve mej in parcelacije ali njihovo nestrinjanje s postavitvijo
mejnikov ne zadrži postopka za evidentiranje mej oziroma izvedbo sprememb glede
novonastalih mej v zemljiškem katastru in ustreznih zaznamb v zemljiški knjigi.
37. člen
(kmetijska zemljišča)
(1) Pri iskanju ustreznega nadomestnega kmetijskega zemljišča
oziroma gozda za kmete, ki opravljajo kmetijsko dejavnost kot svojo glavno
dejavnost za potrebe gradnje ali nadgradnje javne železniške infrastrukture,
sodelujeta Sklad kmetijskih zemljišč in gozdov Republike Slovenije (v
nadaljnjem besedilu: SKZG RS) ter družba Slovenski državni gozdovi, d. o. o. (v
nadaljnjem besedilu: SiDG). V primeru doseženega soglasja se sklene tripartitna
kupoprodajna pogodba med investitorjem, upravičencem in SKZG RS oziroma SiDG, v
kateri kupnino za nadomestno zemljišče SKZG RS oziroma SiDG poravna investitor.
(2) Kmetijska zemljišča v lasti Republike Slovenije, ki so
potrebna za gradnjo ali nadgradnjo javne železniške infrastrukture in so v
upravljanju SKZG RS ali SiDG, se neodplačno prenesejo v upravljanje
upravljavcu.
(3) Za izvedbo pravnega posla s kmetijskim zemljiščem za potrebe
gradnje ali nadgradnje javne železniške infrastrukture ne veljajo določila
zakona, ki ureja kmetijska zemljišča v delu, ki se nanaša na odobritev pravnega
posla s strani pristojne upravne enote.
III. INTEROPERABILNOST
1. Splošni določbi
38. člen
(pomen in področje uporabe)
(1) Interoperabilnost pomeni sposobnost železniškega sistema,
da zagotovi varen in neprekinjen promet vlakov ob zahtevani stopnji
izkoriščenosti zmogljivosti teh prog. To sposobnost zagotavlja združljivost
posameznih podsistemov in temelji na celotnem sklopu pravnih, tehničnih in
operativnih pogojev, ki morajo biti izpolnjeni za zadostitev bistvenim zahtevam
iz 39. člena tega zakona.
(2) Pogoji za zagotovitev interoperabilnosti veljajo za
projektiranje, gradnjo, nadgradnjo, obnovo, vključitev v obratovanje,
obratovanje in vzdrževanje delov železniškega sistema, na področjih uporabe, ki
so določena v posamezni TSI. Pogoji za zagotovitev interoperabilnosti se
nanašajo tudi na strokovne, zdravstvene in varnostne zahteve za OVKN, ki skrbijo
za obratovanje in vzdrževanje železniškega sistema.
(3) To poglavje določa komponente interoperabilnosti,
vmesnike, postopke pri posameznih podsistemih in pogoje združljivosti
železniškega sistema, ki so potrebni za dosego njegove interoperabilnosti.
(4) To poglavje se ne uporablja za:
a)
podzemne železnice;
b)
tramvaje in tirna vozila lahke železnice ter infrastrukturo, ki jo
uporabljajo izključno ta tirna vozila;
c)
omrežja, ki so funkcionalno ločena od ostalega železniškega sistema in
so predvidena samo za opravljanje lokalnega, mestnega ali primestnega
potniškega prometa, ter prevoznike v železniškem prometu, ki izvajajo dejavnost
samo na teh omrežjih;
č) zasebno železniško infrastrukturo, vključno s tiri, ki jo
lastnik ali izvajalec uporablja za lastne dejavnosti prevoza blaga ali za
nekomercialni prevoz oseb, in tirna vozila, ki se uporabljajo izključno na
takšni infrastrukturi;
d)
infrastrukturo in tirna vozila, predvidena izključno za lokalno,
zgodovinsko ali turistično uporabo;
e)
infrastrukturo lahke železnice, ki jo občasno uporabljajo tirna vozila
navadne železnice pod pogoji obratovanja sistema lahke železnice, če je to
potrebno izključno za namene povezljivosti teh vozil in
f)
tirna vozila, ki se uporabljajo predvsem na infrastrukturi lahke
železnice, a so opremljena z nekaterimi komponentami navadne železnice,
potrebnimi za prevoz na omejenem delu infrastrukture navadne železnice,
izključno za namene povezljivosti.
39. člen
(bistvene zahteve)
Železniški sistem, njegovi podsistemi, komponente
interoperabilnosti in vmesniki morajo izpolnjevati bistvene zahteve, navedene v
prilogi III Direktive 2016/797/EU.
2. Tehnične specifikacije za interoperabilnost
40. člen
(pomen in vsebina)
(1) TSI pomenijo specifikacije, ki jih sprejme Evropska
komisija in urejajo podsistem ali del podsistema z namenom izpolnjevanja
bistvenih zahtev iz 39. člena tega zakona in zagotavljanja interoperabilnosti
železniškega sistema.
(2) Podsistemi, ki jim je bilo izdano dovoljenje za začetek
obratovanja oziroma dovoljenje za dajanje na trg, morajo biti v skladu s TSI in
nacionalnimi predpisi, ki so bili veljavni na dan vložitve zahteve za izdajo
dovoljenja za začetek obratovanja oziroma dovoljenja za dajanje na trg, razen
za primere, opredeljene v strategiji izvajanja posamezne TSI. Takšna skladnost
mora biti zagotovljena tudi v času njihovega obratovanja oziroma dajanja na
trg.
(3) Če se ugotovi, da TSI ne ustreza v celoti bistvenim
zahtevam in bi bila lahko zaradi tega ogrožena varnost železniškega prometa,
ministrstvo, na predlog varnostnega organa od Evropske komisije zahteva, da se
izvedejo posvetovanja z odborom iz 51. člena Direktive 2016/797/EU.
(4) Ministrstvo lahko ob uveljavitvi posamezne TSI sprejme nacionalni
izvedbeni načrt njenega izvajanja. Podlage za pripravo nacionalnega načrta
izvajanja TSI pripravijo organ za vodenje investicij v javno železniško
infrastrukturo, upravljavec ali prevozniki, vsak za svoje področje dela, in ga
posredujejo varnostnemu organu. Pripravo podlag usklajuje varnostni organ, ki
pripravi predlog nacionalnega načrta izvajanja posamezne TSI in ga posreduje
ministrstvu.
(5) Pristojni organ za izvajanje nalog nacionalne kontaktne točke
iz tretjega odstavka 5. člena Uredbe št. 1305/2014 je varnostni organ.
41. člen
(odstopanja od uporabe TSI)
(1) Uporaba TSI je obvezna. Odstopanja od uporabe TSI so
dovoljena v posebnih primerih, določenih v TSI in v naslednjih primerih:
-
ob načrtovani gradnji, nadgradnji ali obnovi podsistema ali njegovega
dela oziroma komponente interoperabilnosti, ki so v času začetka uporabe TSI v
poznejši fazi razvoja ali so zanje že sklenjene izvajalske pogodbe;
-
če po nesreči ali naravni nesreči pogoji za hitro obnovo omrežja
ekonomsko ali tehnično ne dopuščajo delne ali popolne uporabe ustreznih TSI; v
takem primeru se upoštevajo predpisi, ki so veljali pred obnovo omrežja;
-
ob nadgradnji ali obnovi obstoječega podsistema, če bi bila uporaba TSI
v škodo ekonomski upravičenosti projekta ali združljivosti z obstoječim
železniškim sistemom v Republiki Sloveniji (npr. v zvezi z nakladalnim profilom,
tirno širino, medtirno razdaljo ali sistemom električnega napajanja);
-
za tirna vozila, ki prihajajo iz tretjih držav ali so namenjena v tretje
države, v katerih se tirna širina razlikuje od tiste v glavnem železniškem
omrežju znotraj Evropske unije.
(2) Naročnik del mora o nameravanem odstopanju od TSI, v
roku, ki ga ta določa, pisno obvestiti ministrstvo in mu dostaviti
dokumentacijo iz izvedbenega akta iz petega odstavka 7. člena Direktive
2016/797/EU z navedbo TSI ali delov TSI, ki jih ne namerava uporabiti, obenem
pa navesti ustrezne specifikacije, ki naj bi jih namesto tega uporabil.
(3) V primeru iz prve alineje prvega odstavka tega člena mora
ministrstvo predhodno posredovati Evropski komisiji seznam projektov, ki
potekajo na ozemlju Republike Slovenije in so v poznejši fazi razvoja.
(4) Ministrstvo obvesti Evropsko komisijo o neuporabi ene ali
več TSI ali njihovih delov v primerih iz prve in druge alineje prvega odstavka
tega člena.
(5) V primerih iz tretje in četrte alineje prvega odstavka
tega člena ministrstvo predloži Evropski komisiji zahtevo za nameravano
odstopanje od TSI in ji dostavi dokumentacijo iz izvedbenega akta iz petega
odstavka 7. člena Direktive 2016/797/EU. Če Evropska komisija odločitve ne
sprejme v štirih mesecih po vložitvi popolnega zahtevka, se šteje, da je
zahtevi ugodeno. V teh primerih lahko naročnik do odločitve Evropske komisije
uporabi druge ustrezne specifikacije, ki se uporabijo namesto TSI.
3. Komponente interoperabilnosti
42. člen
(pomen)
Komponenta interoperabilnosti je vsaka osnovna komponenta, skupina
komponent, podsklop ali celoten sklop opreme, vgrajene ali namenjene vgradnji v
podsistem, od katerega je neposredno ali posredno odvisna interoperabilnost
železniškega sistema. Komponenta interoperabilnosti zajema opredmetena in
neopredmetena sredstva (npr. programska oprema).
43. člen
(dajanje komponent interoperabilnosti na trg)
(1) Komponente interoperabilnosti se lahko dajo na trg le, če
omogočajo doseganje interoperabilnosti železniškega sistema Evropske unije in
hkrati izpolnjujejo bistvene zahteve. Uporabljajo se lahko na področju,
kateremu so namenjene ter morajo biti ustrezno vgrajene in vzdrževane.
(2) Ne glede na prejšnji odstavek, se lahko komponente
interoperabilnosti dajejo na trg, kadar so namenjene za drugo uporabo.
(3) Dajanje na trg komponent interoperabilnosti se ne sme
omejevati, prepovedati ali ovirati, če izpolnjujejo pogoje iz tega zakona. V
primeru obstoja ES-izjave o skladnosti ali primernosti za uporabo komponente
interoperabilnosti se ne sme zahtevati ponovnih preverjanj, ki so že bila
opravljena.
44. člen
(ES-izjava o skladnosti ali primernosti komponente
interoperabilnosti za uporabo)
(1) Vsaka komponenta interoperabilnosti je predmet postopka za
ocenjevanje skladnosti ali primernosti za uporabo s posamezno TSI in mora imeti
ES-izjavo o skladnosti ali primernosti za uporabo, ki jo mora datirati in
podpisati proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik.
(2) Vsebina ES-izjave o skladnosti ali primernosti za uporabo
komponente interoperabilnosti je določena z izvedbenim aktom Evropske komisije
iz četrtega odstavka 9. člena Direktive 2016/797/EU. Če tako določa TSI, se
ES-izjavi o skladnosti ali primernosti za uporabo komponente interoperabilnosti
dodata:
-
potrdilo, ki ga izda priglašeni organ, o dejanski skladnosti komponente
interoperabilnosti s TSI, preverjene v izoliranih razmerah;
-
potrdilo, ki ga izda priglašeni organ, o primernosti komponente interoperabilnosti
za uporabo, preverjene v železniškem okolju, zlasti kadar gre za funkcionalne
zahteve.
(3) Ocenjevanje skladnosti ali primernosti za uporabo
komponent interoperabilnosti opravlja priglašeni organ, pri katerem je
proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik vložil zahtevo, razen če TSI
določa drugače.
(4) Kadar komponente interoperabilnosti urejajo tudi drugi predpisi
Evropske unije, ki zajemajo druge vidike, mora ES-izjava o skladnosti ali
primernosti za uporabo vsebovati ugotovitev, da komponente interoperabilnosti
izpolnjujejo tudi zahteve teh predpisov.
(5) Kadar proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik s
sedežem v Evropski uniji ne izpolni obveznosti iz tretjega in četrtega odstavka
tega člena, mora te obveznosti izpolniti druga oseba, ki da komponente
interoperabilnosti na trg. Ta obveznost velja tudi za osebo, ki združi komponente
interoperabilnosti ali njihove dele različnega izvora ali proizvaja komponente
interoperabilnosti za lastno uporabo.
45. člen
(skladnost komponente interoperabilnosti z bistvenimi
zahtevami)
(1) Komponente interoperabilnosti izpolnjujejo bistvene zahteve,
če so v skladu s pogoji iz ustrezne TSI ali evropskih specifikacij, izdelanih
zaradi uskladitve s temi pogoji ali s harmoniziranimi standardi ali njihovimi
deli, katerih sklicevanja so bila objavljena v Uradnem listu Evropske unije. Za
komponente interoperabilnosti, ki imajo ES-izjavo o skladnosti ali primernosti za
uporabo, se šteje, da izpolnjujejo bistvene zahteve. Rezervni deli za
podsisteme, ki že obratujejo, ko začne veljati nov TSI, se lahko vgrajujejo v
te podsisteme, ne da bi bilo treba zanje opraviti postopek za pridobitev
ES-izjave o skladnosti ali primernosti za uporabo.
(2) Če se ugotovi, da komponenta interoperabilnosti, ki ima
ES-izjavo o skladnosti ali primernosti za uporabo in je uporabljena z namenom,
za katerega je izdelana, verjetno ne bo izpolnjevala bistvenih zahtev, je treba
storiti vse potrebno za omejitev ali prepoved njene uporabe, njen umik s trga
ali odpoklic. O tem in o sprejetih ukrepih varnostni organ obvesti Evropsko
komisijo, ERA in druge države članice Evropske unije ter navede razloge za tako
odločitev. Pri tem posebej navede, ali je razlog za neskladnost neizpolnjevanje
bistvenih zahtev, nepravilna uporaba ali neustreznost evropskih specifikacij.
Kadar je razlog za neskladnost komponente interoperabilnosti neustreznost evropskih
specifikacij, mora ministrstvo storiti vse, kar je v njegovi pristojnosti, da
se neustrezna evropska specifikacija umakne ali njena ustreznost ponovno preuči
v postopku odprave pomanjkljivosti v TSI.
(3) Če se ugotovi, da komponenta interoperabilnosti, ki ima
ES-izjavo o skladnosti ali primernosti za uporabo ni skladna z bistvenimi
zahtevami, varnostni organ sprejme ukrepe proti izdajatelju izjave in o tem
obvesti druge države članice in Evropsko komisijo.
(4) Če se ugotovi, da je ES-izjava o skladnosti ali
primernosti za uporabo sestavljena neustrezno, mora izdajatelj takšne ES-izjave
o skladnosti ali primernosti za uporabo odpraviti kršitve pod pogoji, ki jih
določi varnostni organ. Dokler kršitev ni odpravljena se komponenta
interoperabilnosti ne daje na trg oziroma se s trga umakne.
4. Podsistemi
46. člen
(pomen)
Podsistemi so deli železniškega sistema Republike Slovenije, navedeni
v 3. členu tega zakona.
47. člen
(skladnost podsistemov z bistvenimi zahtevami)
(1) Podsistemi železniškega sistema morajo biti skladni s TSI
in ustrezati bistvenim zahtevam. V ta namen se uporabljajo postopki za
ocenjevanje in verifikacijo podsistemov v skladu z določili posamezne TSI.
Podsistemi železniškega sistema morajo biti skladni tudi z zahtevami
nacionalnih predpisov in morajo izpolnjevati zanje predpisane bistvene zahteve.
(2) Strukturni podsistemi izpolnjujejo bistvene zahteve, če
imajo ES-izjavo o verifikaciji, izdano v skladu s pogoji iz ustrezne TSI
oziroma nacionalnimi predpisi. Nacionalni predpisi in sprejemljivi nacionalni
načini skladnosti se uporabljajo za izpolnjevanje bistvenih zahtev kadar:
-
TSI ne zajemajo ali ne zajemajo v celoti določenih vidikov, ki ustrezajo
bistvenim zahtevam, vključno z odprtimi vprašanji;
-
je priglašeno odstopanje od TSI v skladu s 41. členom tega zakona;
-
gre za poseben primer, ki zahteva uporabo tehničnih predpisov, ki niso
vključeni v posamezno TSI;
-
se nacionalni predpisi uporabljajo za ocenjevanje tehnične združljivosti
vozila in omrežja obstoječega sistema;
-
omrežja in vozila niso zajeta v TSI;
-
je nujen začasni preventivni ukrep, zlasti po nesreči.
(3) Nov nacionalni predpis se lahko sprejme, če TSI bistvenih
zahtev ne izpolnjuje v celoti ali kot nujen začasni preventivni ukrep, zlasti
po nesreči.
(4) Ministrstvo mora pred sprejemom nacionalnega predpisa iz
prejšnjega odstavka posredovati Evropski komisiji in ERA v pregled osnutek
nacionalnega predpisa skupaj z razlogi za njegovo izdajo z navedbo
izpolnjevanja bistvenih zahtev in ga priglasiti po njegovi uveljavitvi, v
skladu z Uredbo 2016/796/EU. Ne glede na prejšnji stavek, ministrstvo
nacionalni predpis, ki se sprejme kot nujen preventivni ukrep, priglasi
Evropski komisiji in ERA po njegovi uveljavitvi v skladu z Uredbo 2016/796/EU.
(5) Ne glede na prejšnji odstavek, ministrstvu ni treba
priglasiti nacionalnih predpisov in omejitev izključno lokalne narave. Ti
predpisi in omejitve se morajo objaviti v registru železniške infrastrukture iz
69. člena tega zakona.
(6) Seznam priglašenih nacionalnih predpisov je treba
obnoviti ob vsakokratni spremembi, po priglasitvi odstopanj v skladu z 41.
členom tega zakona in če po objavi posamezne TSI postanejo nepotrebni.
Priglasitev se izvede v skladu z Uredbo 2016/796/EU.
(7) Šteje se, da podsistemi izpolnjujejo bistvene zahteve, če
so v skladu s harmoniziranimi standardi ali njihovimi deli, katerih sklicevanja
so bila objavljena v Uradnem listu Evropske unije.
48. člen
(postopek za izdajo ES-izjave o verifikaciji podsistema)
(1) ES-verifikacija podsistema pomeni postopek, ki ga izvede prosilec,
da se ugotovi, ali so izpolnjene zahteve, predpisane v pravu Evropske unije in
nacionalnih predpisih za podsistem, in ali se za podsistem lahko odobri začetek
obratovanja.
(2) ES-izjavo o verifikaciji potrebno za dajanje na trg in
začetek obratovanja podsistemov izda prosilec na podlagi potrdila priglašenega
organa po izvedenem postopku ES-verifikacije. Prosilec v podpisani in datirani
ES-izjavi o verifikaciji in spremni dokumentaciji na lastno odgovornost izjavi,
da je bil podsistem predmet ustreznih postopkov ES-verifikacije in da
izpolnjuje zahteve iz ustreznih TSI oziroma nacionalnih predpisov.
(3) Prosilec je odgovoren za izdelavo tehnične dokumentacije,
ki mora biti priložena ES-izjavi o verifikaciji. Ta tehnična dokumentacija
vsebuje vse potrebne dokumente v zvezi z značilnostmi podsistema in vse
potrebne dokumente, ki potrjujejo skladnost komponent interoperabilnosti.
Vsebuje tudi vse elemente v zvezi s pogoji in omejitvami uporabe ter z navodili
o servisiranju, stalnem in rednem spremljanju, prilagajanju in vzdrževanju
podsistema.
(4) V primeru obnove ali nadgradnje podsistema, zaradi katere
se spremeni tehnična dokumentacija in ki vpliva na veljavnost že opravljenih
postopkov verifikacije, prosilec oceni, ali je potrebna nova ES-izjava o
verifikaciji.
(5) Naloge priglašenega organa, odgovornega za
ES-verifikacijo podsistema, se začnejo v fazi zasnove in zajemajo celotno obdobje
proizvodnje do faze odobritve, preden je podsistem dan na trg ali preden začne
obratovati. V skladu z ustrezno TSI obsega tudi verifikacijo vmesnikov
podsistema glede na sistem, v katerega se vgradi.
(6) Priglašeni organ lahko izda vmesno izjavo o
ES-verifikaciji, da pokrije določene faze verifikacijskega postopka ali
določene dele podsistema. Če ustrezne TSI to omogočajo, lahko priglašeni organ
izda potrdila o verifikaciji za enega ali več podsistemov ali določene dele teh
podsistemov.
(7) Za izvedbo postopkov verifikacije podsistemov na podlagi
nacionalnih predpisov prosilec izbere imenovani organ ali priglašeni organ, če
je ta določen tudi kot imenovani organ.
(8) Minister podrobneje predpiše postopke ES-verifikacije, ES-izjavo
o verifikaciji, tehnično dokumentacijo in potrdila o verifikaciji.
(9) Kadar postopke verifikacije opravlja imenovani organ, se
pri njegovem delu smiselno uporabljajo določbe tega člena.
(10) Gradnja, vključevanje v obratovanje in obratovanje strukturnih
podsistemov, ki izpolnjujejo bistvene zahteve, se ne sme v nobenem primeru
prepovedati, omejiti ali ovirati, zlasti pa se ne smejo zahtevati pregledi, ki
so bili že opravljeni v okviru postopka za pridobitev ES-izjave o verifikaciji
ali drugih enakovrednih postopkih, izvedenih v drugih državah članicah Evropske
unije za ugotavljanje skladnosti podsistemov z enakimi zahtevami pod enakimi
pogoji obratovanja. Dodatni pregledi se lahko zahtevajo samo takrat, ko se
ugotovi, da strukturni podsistem, ki ima ES-izjavo o verifikaciji, ni v celoti
skladen s tem zakonom in na njegovi podlagi izdanimi podzakonskimi predpisi ter
ne izpolnjuje bistvenih zahtev. Ministrstvo o zahtevanih dodatnih pregledih in
razlogih zanje obvesti Evropsko komisijo.
V obvestilu mora navesti, ali je zahteva za nameravane
dodatne preglede posledica neupoštevanja bistvenih zahtev ali TSI,
neustreznosti TSI ali njihove nepravilne uporabe.
49. člen
(vzdrževanje podsistemov)
(1) Železniške podsisteme je treba redno vzdrževati in
občasno pregledati tako, da brezhibno delujejo ter zagotavljajo varnost
železniškega prometa.
(2) Vzdrževanje podsistemov iz točk a), b) in c) tretjega odstavka
3. člena tega zakona obsega dela, ki ohranjajo normalno obratovalno sposobnost
in zagotavljajo prometno varnost. V vzdrževanje spadajo tudi zamenjava v okviru
vzdrževanja, nadzor nad podsistemi, zagotovitev vzpostavitve prevoznosti prog
ob naravnih in drugih nesrečah, vodenje registrov in evidenc ter izvajanje
meritev posameznih parametrov ali delov sistema.
(3) Zamenjave v okviru vzdrževanja se izvajajo na podlagi
obstoječe tehnične dokumentacije ali projektne dokumentacije ali njihovih
dopolnitev in za njih ni potrebno novo dovoljenje za obratovanje.
50. člen
(izvajanje gradenj nadgradenj, obnov in odstranitev
objektov)
(1) Gradnje, nadgradnje, obnove in odstranitve objektov se
izvajajo v skladu s predpisi o graditvi objektov.
(2) Obnove, nadgradnje in gradnje, ki se izvajajo po postopku
vzdrževalnih del v javno korist, se izvajajo na podlagi tega zakona in v skladu
z bistvenimi zahtevami iz predpisov o graditvi objektov, razen če je to
tehnično neizvedljivo ali povezano z nesorazmernimi stroški, ter na podlagi projektne
dokumentacije, izvedbenega načrta ali tehnične dokumentacije, katero izdela
pooblaščeni projektant.
(3) Gradnja in nadgradnja javne železniške infrastrukture je
v javnem interesu in v javno korist. Šteje se, da je javni interes za gradnjo
ali nadgradnjo javne železniške infrastrukture izkazan, če je gradnja ali
nadgradnja vključena v program razvoja javne železniške infrastrukture, sprejet
v skladu z zakonom, ki ureja železniški promet.
(4) V primeru, če se dela opravljajo v železniškem območju, ki
ni javna železniška infrastruktura, je treba izkazovati pravico gradnje.
(5) Območje ceste v progovnem pasu železniške proge do meje 3
m, merjeno od osi tira, se predaja v vzdrževanje skladno s predpisi, ki urejajo
ceste.
(6) Za obnove, nadgradnje in gradnje iz drugega odstavka tega
člena minister natančneje predpiše zahteve za projektiranje, izvedbo potrebnih
postopkov in druge zahteve v zvezi z varnostjo železniškega prometa.
51. člen
(izvajanje del pod prometom)
(1) Med izvajanjem del pod prometom mora biti zagotovljen varen
železniški promet. Upravljavec določi postopke in način obratovanja pod
posebnimi pogoji ter ponoven način obratovanja v svojem SVU.
(2) Če se dela izvajajo pod prometom, upravljavec določi
postopke in način obratovanja pod posebnimi pogoji ter načrt pregleda
podsistema po posameznih vmesnih fazah. Pregled podsistema v vmesni fazi
opravita nadzornik ali nadzornica (v nadaljnjem besedilu: nadzornik) del in
upravljavec ob sodelovanju izvajalca del po predložitvi njegove izjave o dokončanju
vmesne faze. Po opravljenem pregledu nadzornik del z vpisom v gradbeni dnevnik
potrdi, da so dela opravljena v skladu s tehničnimi zahtevami in da je varnost
prometa pod posebnimi pogoji zagotovljena. Upravljavec na tej podlagi konča
zaporo prometa in dovoli začasno obratovanje pod posebnimi pogoji.
(3) Po končanih delih morajo biti s proge odstranjeni ostanki
materiala, delovnih sredstev, signalov in drugih predmetov, postavljenih pri
opravljanju del, ter nameščene oprema in naprave, ki zagotavljajo varen
železniški promet. Po končanju del, ki se izvajajo pod prometom, se mora
tehnični pregled začeti čimprej oziroma najpozneje v 60 dneh.
52. člen
(pridobitev dovoljenja za začetek obratovanja stabilnih
naprav)
(1) Stabilne naprave v Republiki Sloveniji se vključijo v
obratovanje na podlagi dovoljenja za začetek obratovanja, ki ga izda varnostni
organ.
(2) Dovoljenje za začetek obratovanja se izda za stabilne
naprave, ki so načrtovane, projektirane, zgrajene in vgrajene tako, da ob
vključitvi v železniški sistem izpolnjujejo predpisane bistvene zahteve.
(3) Za primere obnove ali nadgradnje stabilnih naprav, ki se
izvajajo po postopku vzdrževalnih del v javno korist, mora prosilec pri
varnostnem organu pred povabilom k oddaji ponudb za izvedbo predvidenih del
vložiti vlogo za odločitev o potrebnosti izdaje novega dovoljenja za začetek
obratovanja stabilnih naprav ali njihovih delov. Vlogi mora priložiti opis
projekta z izvedbenim načrtom, dokazilo o uspešno opravljeni reviziji
izvedbenega načrta ali vmesno izjavo o verifikaciji (VIV) za fazo
projektiranja, pozitivno odločitev ERA, če gre za projekte ERTMS ob progi,
oceno tveganja in dokazila o pravici gradnje. Predvidena dela se lahko začnejo
izvajati na podlagi pravnomočne odločbe varnostnega organa glede dovoljenja za
začetek obratovanja stabilnih naprav. Varnostni organ prosilca najpozneje v
enem mesecu od prejema vloge obvesti, da je vloga popolna, oziroma zahteva
dopolnitev vloge. Varnostni organ mora o vlogi odločiti najpozneje v štirih
mesecih od prejema popolne vloge. Varnostni organ odloči, ali je potrebno novo
dovoljenje za začetek obratovanja, pri čemer upošteva naslednja merila:
-
ali predvidena dela lahko škodljivo vplivajo na splošno varnost
podsistema;
-
ali to zahtevajo ustrezne TSI;
-
ali je to določeno v nacionalnem izvedbenem načrtu;
-
ali se spremeni vrednost parametrov, na podlagi katerih je bilo
dovoljenje že odobreno.
(4) Pri sprejemu odločitve iz prejšnjega odstavka o
potrebnosti novega dovoljenja za obratovanje za projekte ERTMS ob progi varnostni
organ sodeluje z ERA v skladu s 55. členom tega zakona.
(5) V primeru gradnje, obnove, nadgradnje ali odstranitve
obstoječih podsistemov, za katere je treba pridobiti gradbeno dovoljenje v
skladu s predpisi o graditvi objektov, mora biti k projektni dokumentaciji
zaradi zagotavljanja interoperabilnosti in varnosti železniškega prometa
priloženo tudi mnenje varnostnega organa. Varnostni organ izda mnenje k
projektni dokumentaciji za pridobitev gradbenega dovoljenja na podlagi vmesne
izjave o verifikaciji (VIV) za fazo projektiranja v 30 dneh od popolne vloge.
Če iz odločitve varnostnega organa izhaja, da je potrebno novo dovoljenje za
začetek obratovanja, prosilec v vlogi varnostnemu organu posreduje izdano
uporabno dovoljenje in dokumente iz osmega odstavka tega člena.
(6) Če novo dovoljenje za začetek obratovanja v postopku
vzdrževalnih del v javno korist ni potrebno, morata upravljavec in organ za
vodenje investicij poskrbeti za varno vključitev podsistema ali dela podsistema
po končanih delih po postopkih, predpisanih v SVU, in o vključitvi obvestiti
varnostni organ.
(7) Prosilec mora k vlogi za izdajo dovoljenja za začetek
obratovanja stabilnih naprav predložiti naslednjo dokumentacijo, ki vključuje
dokazila o:
a)
izjavah o verifikaciji podsistemov;
b)
tehnični združljivosti podsistemov s sistemom, v katerega bodo
vključeni, vzpostavljenih na podlagi ustreznih TSI, nacionalnih predpisov in
registrov;
c)
varni vključitvi podsistemov, izhajajoč iz ustreznih TSI, nacionalnih
predpisov in skupnih varnostnih metod;
č) pozitivni odločitvi ERA, če gre za podsisteme
vodenja-upravljanja in signalizacije ob progi, ki so opremljeni z evropskim
sistemom vodenja vlakov (European Train Control System, v nadaljnjem besedilu:
ETCS) oziroma globalnim mobilnim radijskim komunikacijskim sistemom za
železnice (Global System for Mobile Communications railway, v nadaljnjem besedilu:
GSM-R), ali dokazila o upoštevanju rezultata postopka organa za ocenjevanje
skladnosti, če se po zadevni pozitivni odločitvi spremeni osnutek razpisnih
zahtev ali opis načrtovanih tehničnih rešitev.
(8) Varnostni organ izda podrobna navodila o tem, kako
pridobiti dovoljenje za začetek obratovanja stabilnih naprav. V teh navodilih,
ki so prosilcem brezplačno dostopna na spletni strani varnostnega organa, se navedejo
vse zahteve in potrebna dokumentacija za izdajo dovoljenja za začetek
obratovanja.
(9) Varnostni organ sprejme odločitev o izdaji ali zavrnitvi
dovoljenja za začetek obratovanja najpozneje v štirih mesecih od prejema
popolne vloge.
(10) Če varnostni organ iz priložene dokumentacije ne more v
celoti ugotoviti, ali so izvedena dela v skladu z zahtevami varnosti oziroma
interoperabilnosti železniškega prometa in je zato potrebno dodatno preverjanje
izvedenih del, lahko varnostni organ z odločbo zahteva poskusno obratovanje
podsistema za največ šest mesecev, ki se lahko podaljša še za največ šest
mesecev.
(11) Zoper odločbo varnostnega organa o zavrnitvi vloge za
dovoljenje za začetek obratovanja stabilnih naprav je dovoljena pritožba na
ministrstvo v enem mesecu od dneva prejema odločbe. Kadar varnostni organ z
odločbo zavrne izdajo dovoljenja za začetek obratovanja, je rok za ponovno
proučitev, morebitno spremembo odločitve oziroma posredovanje pritožbe ministrstvu
dva meseca.
53. člen
(črtan)
54. člen
(prometna signalizacija)
Vrste signalov, njihov pomen, osvetlitev, obliko, barvo,
najmanjšo vidno razdaljo, mesto za vgraditev ali postavitev predpiše minister.
55. člen
(harmonizirano izvajanje ERTMS)
(1) Odločitev o odobritvi podsistema vodenje-upravljanje in
signalizacija ob progi, ki je opremljen z ETCS oziroma GSM-R, s katero se
ugotovi, da so načrtovane tehnične rešitve v celoti skladne z ustreznimi TSI,
izda ERA pred povabilom k oddaji ponudb. Odločitev o odobritvi ERA je veljavna
tudi v Republiki Sloveniji.
(2) Prosilec vloži zahtevo za odobritev na ERA. Vlogi v zvezi
s posameznimi projekti ERTMS ali za skupek projektov, progo, skupino prog ali
omrežje se priloži dokumentacija, ki vključuje:
a)
osnutek razpisnih zahtev ali opis načrtovanih tehničnih rešitev;
b)
pravila in pogoje, potrebne za tehnično in operativno združljivost
podsistema z vozili, ki naj bi obratovala v zadevnem omrežju;
c)
morebitna dokazila o skladnosti načrtovanih tehničnih rešitev z
ustreznimi TSI;
č) morebitne druge zadevne dokumente (npr. mnenje nacionalnega
varnostnega organa, izjava o verifikaciji, potrdilo o skladnosti).
(3) Vloga in informacije o vseh vlogah iz prejšnjega
odstavka, poteku zadevnih postopkov in njihovem izidu, zahtevah in odločitvah
komisije za pritožbe se predložijo prek enotne vstopne točke.
(4) Varnostni organ izda mnenje o zahtevi za odobritev
podsistema vodenja-upravljanja in signalizacije ob progi, ki je opremljen z
ETCS oziroma GSM-R, na zahtevo prosilca pred odločitvijo ERA ali po vložitvi
zahteve na ERA na njeno zahtevo.
(5) Prosilec mora, če se spremeni osnutek razpisnih zahtev ali
opis načrtovanih tehničnih rešitev podsistema po njegovi odobritvi s strani
ERA, nemudoma obvestiti ERA in varnostni organ prek enotne vstopne točke.
56. člen
(dajanje mobilnih podsistemov na trg)
Mobilni podsistemi se lahko dajo na trg, če so načrtovani,
zgrajeni in vgrajeni tako, da izpolnjujejo bistvene zahteve in imajo ustrezno
izjavo o verifikaciji podsistema.
57. člen
(dovoljenje za dajanje tirnega vozila na trg)
(1) Tirno vozilo se lahko da na trg v Republiki Sloveniji na
podlagi dovoljenja za dajanje na trg, ki ga izda ERA ali varnostni organ v
skladu s tem zakonom.
(2) V vlogi za dovoljenje za dajanje tirnega vozila na trg
prosilec navede področje uporabe tirnega vozila. K vlogi mora prosilec
priložiti dokumentacijo o tirnem vozilu ali tipu tirnega vozila ki vključuje
dokazila o:
-
dajanju mobilnih podsistemov, iz katerih je sestavljeno tirno vozilo, na
trg na podlagi ES-izjave o verifikaciji;
-
tehnični združljivosti mobilnih podsistemov iz prejšnje alineje v tirnem
vozilu, potrjenih na podlagi ustreznih TSI in nacionalnih predpisov;
-
varni vključitvi mobilnih podsistemov iz prve alineje tega odstavka v
tirno vozilo, potrjenih na podlagi ustreznih TSI, nacionalnih predpisov in SVM;
-
tehnični združljivosti tirnega vozila z omrežjem na področju uporabe
tirnega vozila, za katero je dana vloga za dovoljenje, potrjena na podlagi
ustreznih TSI, nacionalnih predpisov, registrov infrastrukture in SVM za
ocenjevanje tveganja;
-
evidenci, v kateri je prikazan dnevnik vzdrževanja za obstoječa tirna
vozila, ki že imajo dovoljenje za dajanje na trg.
(3) Vloga za dovoljenje za dajanje tirnega vozila na trg se
vloži prek enotne vstopne točke. Prek enotne vstopne točke se izmenjujejo vse
informacije o postopkih, sprejetih odločitvah in druge informacije komisije za
pritožbe.
(4) Kadar se pred ali med postopkom za izdajo dovoljenja za
dajanje tirnega vozila na trg za pridobitev dokazil o tehnični združljivosti
tirnega vozila z omrežjem v Republiki Sloveniji iz druge in četrte alineje
drugega odstavka tega člena izkaže, da je treba izvesti poskusna obratovanja,
izda varnostni organ začasno dovoljenje za uporabo tirnega vozila na omrežju
Republike Slovenije za izvedbo poskusnih obratovanj za ugotavljanje združljivosti.
(5) Prejšnji odstavek se uporabi tudi, kadar v postopku za
izdajo dovoljenja za dajanje tirnega vozila na trg, v katerem odloča ERA,
varnostni organ od ERA prejme vlogo v oceno zaradi preveritve njene popolnosti,
ustreznosti in doslednosti glede na četrto alinejo drugega odstavka tega člena
oziroma glede na elemente iz prve do tretje alineje istega odstavka glede na
ustrezne nacionalne predpise.
(6) Varnostni organ v primerih iz četrtega in petega odstavka
tega člena določi obseg in vsebino poskusnega obratovanja.
Po prejeti odločbi varnostnega organa ali na podlagi zahteve
ERA o poskusnem obratovanju in po posvetovanju z vlagateljem mora upravljavec
izvesti vsa odrejena poskusna obratovanja najpozneje v treh mesecih po prejeti
zahtevi vlagatelja.
(7) Po opravljenem poskusnem obratovanju varnostni organ
posreduje ERA oceno o izpolnjevanju pogojev za dajanje vozila na trg.
(8) Če ERA obvesti varnostni organ, da se ne strinja z
njegovo oceno, da vlagatelj ne izpolnjuje zahtev za izdajo dovoljenja za dajanje
na trg tirnih vozil, se varnostni organ poskuša z ERA v enem mesecu od prejema
obvestila o nestrinjanju dogovoriti o skupni oceni. Če je to potrebno, se lahko
varnostni organ skupaj z ERA odloči, da v postopek vključita tudi prosilca. Če
se varnostni organ z ERA v tem roku ne dogovori o skupni oceni, lahko varnostni
organ v primeru negativne ocene o izpolnjevanju zahtev vlagatelja, začne
postopek pred komisijo za pritožbe.
(9) Varnostni organ je pristojen za izdajo dovoljenja za
dajanje na trg tirnega vozila le, če vlagatelj, ki v vlogi navede kot območje
uporabe samo Republiko Slovenijo in v svoji vlogi izrecno navede, da naj o
njegovi vlogi odloči varnostni organ. V tem primeru varnostni organ mora
preveriti izpolnjevanje pogojev, kot so določeni v drugem odstavku tega člena.
(10) Varnostni organ mora odločitev o vlogi za izdajo
dovoljenja za dajanje na trg tirnega vozila sprejeti najpozneje v štirih
mesecih od prejema popolne vloge. Varnostni organ prosilca najpozneje v enem
mesecu od prejema vloge obvesti, da je vloga popolna oziroma zahteva dopolnitev
vloge v razumnem roku za dopolnitev.
(11) Dovoljenje za dajanje na trg tirnega vozila, ki ga izda
varnostni organ v skladu z devetim odstavkom tega člena, lahko po posvetovanju
varnostnega organa s pristojnimi nacionalnimi varnostnimi organi drugih držav
članic Evropske unije, velja tudi za tirna vozila, ki vozijo do postaj
sosednjih držav članic s podobnimi značilnostmi omrežja, če so te postaje blizu
državne meje, ne da bi bila potrebna razširitev območja obratovanja. Varnostni
organ se lahko posvetuje s pristojnimi nacionalnimi varnostnimi organi drugih
držav članic ob obravnavi vsake posamezne vloge, ali pa se v ta namen sklene
čezmejni sporazum med varnostnimi organi držav članic.
(12) Varnostni organ izda dovoljenje za dajanje na trg
tirnega vozila, kadar se za tirno vozilo uporabi odstopanje od TSI v skladu s
41. členom tega zakona, šele po izvedbi predpisanih postopkov iz navedenega
člena zakona.
(13) Varnostni organ je v celoti odgovoren za vsa dovoljenja za
dajanje na trg tirnega vozila, ki jih izda.
(14) V dovoljenju za dajanje na trg tirnega vozila, ki ga
izda varnostni organ, morajo biti navedeni:
-
področje uporabe v Republiki Sloveniji;
-
evropska številka tirnega vozila;
-
vrednosti parametrov iz TSI in nacionalnih predpisov za preverjanje
tehnične združljivosti tirnega vozila s področjem uporabe;
-
skladnost tirnega vozila z ustreznimi TSI in sklopi nacionalnih predpisov,
povezanih s parametri iz prejšnje alineje in
-
pogoji za uporabo tirnega vozila in druge omejitve.
(15) Zoper odločbo varnostnega organa v zvezi z dovoljenjem za
dajanje na trg tirnega vozila je dovoljena pritožba na ministrstvo v enem
mesecu od prejema odločbe. Kadar je varnostni organ z odločbo zavrnil izdajo
dovoljenja za dajanje na trg, je rok za ponovno proučitev, morebitno spremembo
odločitve oziroma posredovanje pritožbe ministrstvu, dva meseca.
(16) Zoper odločitev v zvezi z dovoljenjem za dajanje na trg
tirnega vozila ERA se lahko vloži pritožba na komisijo za pritožbe.
(17) V primeru obnove ali nadgradnje obstoječih tirnih vozil,
ki že imajo dovoljenje za dajanje vozil na trg, je potrebno novo dovoljenje,
če:
-
se spremenijo vrednosti parametrov iz tretje alineje štirinajstega odstavka
tega člena, ki so zunaj razpona sprejemljivih parametrov, kot so opredeljeni v
TSI;
-
lahko predvidena dela škodljivo vplivajo na splošno varnost zadevnega
tirnega vozila ali
-
to zahtevajo ustrezne TSI.
Prosilec mora varnostnemu organu predložiti dokumentacijo iz
drugega odstavka tega člena, ki se nanaša na obnovo ali nadgradnjo tirnega
vozila. Varnostni organ v primeru izpolnjevanja vseh predpisanih pogojev izda
dovoljenje.
(18) Kadar želi prosilec razširiti področje uporabe tirnega
vozila, ki že ima dovoljenje za dajanje na trg na delu omrežja Republike
Slovenije, ki ga je izdal varnostni organ, mora predložiti varnostnemu organu
dokumentacijo iz drugega odstavka tega člena, ki se nanaša na razširjeno
področje uporabe. Varnostni organ v primeru izpolnjevanja vseh predpisanih
pogojev izda dovoljenje, ki obsega razširjeno področje uporabe.
(19) Varnostni organ z ERA zaradi izvajanja nalog iz
prejšnjega člena, sklene dogovore o sodelovanju v skladu s 76. členom Uredbe
2016/796/EU. Dogovori o sodelovanju se lahko sklenejo z več nacionalnimi
varnostnimi organi držav članic Evropske unije in lahko vključujejo tudi
specifično ureditev sodelovanja v primeru omrežij, za katera je zaradi
zemljepisnih ali zgodovinskih razlogov potrebno določeno strokovno znanje, da
bi zmanjšali upravna bremena in stroške za prosilca. Z dogovori o sodelovanju
se določijo podroben opis nalog in pogojev za rezultate, roki za izvršitev
nalog ter porazdelitev pristojbin, ki jih plača prosilec.
58. člen
(registracija tirnih vozil z dovoljenjem za dajanje na trg)
(1) Tirno vozilo, ki ima dovoljenje za dajanje na trg, se
pred prvo uporabo na zahtevo imetnika registrira v registru vozil.
(2) Tirno vozilo, katerega področje uporabe je omejeno na
območje Republike Slovenije, se registrira v Republiki Sloveniji.
(3) Tirno vozilo, katerega področje uporabe obsega poleg
Republike Slovenije tudi območje drugih držav članic Evropske unije, se
registrira v Republiki Sloveniji, če to zahteva imetnik tirnega vozila.
59. člen
(preverjanja dovoljenih vozil pred uporabo)
(1) Preden začne prevoznik uporabljati tirno vozilo, ki ima
dovoljenje za dajanje na trg z območjem uporabe v Republiki Slovenije, mora
preveriti:
-
da ima tirno vozilo dovoljenje za dajanje na trg in je registrirano v
skladu s tem zakonom;
-
da je tirno vozilo v skladu s progo; preveritev se opravi na podlagi
registra infrastrukture, ustreznih TSI ali drugih ustreznih informacij, ki jih
upravljavec zagotovi brezplačno in v razumnem roku, če takšen register ne
obstaja ali ni popoln;
-
da se tirno vozilo ustrezno uvrsti v vlak, v katerem naj bi obratovalo,
pri čemer se upošteva SVU in TSI vodenje in upravljanje prometa.
(2) Za izvedbo preverjanja v skladu s prejšnjim odstavkom, lahko
prevoznik izvede poskusna obratovanja v sodelovanju z upravljavcem. Upravljavec
si mora po posvetovanju s prosilcem prizadevati, da se vsa poskusna obratovanja
izvedejo v treh mesecih po prejemu zahteve prosilca.
60. člen
(dovoljenje za tip tirnega vozila)
(1) Za izdajo dovoljenja za tip tirnega vozila se smiselno
uporablja 57. člen tega zakona, če ni v tem členu drugače določeno.
(2) Če varnostni organ izda dovoljenje za dajanje na trg
tirnega vozila v skladu z devetim odstavkom 57. člena tega zakona, hkrati izda
na zahtevo prosilca tudi dovoljenje za tip tirnega vozila za isto območje
uporabe.
(3) Če se spremenijo določbe TSI ali nacionalnih predpisov, na
podlagi katerih je bilo izdano dovoljenje za tip tirnega vozila, spremenjeni
TSI ali nacionalni predpis določi, ali je treba izdano dovoljenje za tip tirnih
vozil obnoviti, ali pa ostane v veljavi. Če je treba dovoljenje obnoviti, se
preverjanja, ki jih opravi varnostni organ v skladu s 57. členom tega zakona
omejijo samo na spremenjene predpise.
(4) Prosilec izda izjavo o skladnosti tipa tirnega vozila,
kot je določena z izvedbenim aktom Evropske komisije, sprejetim na podlagi
četrtega odstavka 24. člena Direktive 2016/797/EU v skladu s postopkom
verifikacije iz ustrezne TSI ali postopki za ugotavljanje skladnosti, kakor so
opredeljeni v modulih B+D, B+F in H1 iz Sklepa št. 768/2008/ES Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o skupnem okviru za trženje
proizvodov in razveljavitvi Sklepa Sveta 93/465/EGS (UL L št. 218 z dne
13. 8. 2008, str. 82), kadar se TSI ne uporabljajo ali v skladu z
izvedbenimi akti, ki jih sprejme Evropska komisija na podlagi šestega odstavka
24. člena Direktive 2016/797/EU.
(5) Dovoljenje za tip tirnega vozila se registrira v
Evropskem registru dovoljenih tipov vozil iz 48. člena Direktive 2016/797/EU (v
nadaljnjem besedilu: Evropski register dovoljenih tipov vozil).
61. člen
(skladnost tirnih vozil z dovoljenim tipom tirnega vozila)
(1) Za tirno vozilo ali serijo tirnih vozil, ki je skladna z
dovoljenim tipom tirnega vozila, se izda dovoljenje za dajanje na trg brez
dodatnih preverjanj v skladu s 57. členom tega zakona na podlagi izjave o
skladnosti s tipom tirnega vozila, ki jo predloži prosilec.
(2) Dovoljenja za dajanje tirnega vozila na trg, izdana na
podlagi prejšnjega odstavka ostanejo v veljavi tudi, če je potrebna obnovitev
dovoljenja za tip tirnega vozila zaradi spremembe predpisov v skladu s tretjim
odstavkom prejšnjega člena.
62. člen
(neizpolnjevanje bistvenih zahtev pri tirnih vozilih ali
tipih tirnih vozil)
(1) Prevoznik, ki med obratovanjem ugotovi, da tirno vozilo, ki
ga uporablja, ne izpolnjuje ene od bistvenih zahtev, mora sprejeti potrebne
popravljalne ukrepe, da bo tirno vozilo izpolnjevalo zahteve glede skladnosti.
O sprejetih ukrepih prevoznik obvesti ERA in varnostne organe držav članic,
kjer ima tirno vozilo dovoljenje za dajanje na trg. V obvestilu prevoznik tudi
navede, ali ima dokaz, da tirno vozilo ni izpolnjevalo bistvenih zahtev že v
času, ko je bilo izdano dovoljenje za dajanje na trg.
(2) Kadar varnostni organ v postopku izvajanja nadzora v
skladu z 18. členom tega zakona ugotovi, da tirno vozilo ali tip tirnega
vozila, ki ima dovoljenje za dajanje na trg, ob uporabi, skladni z namenom, ne
izpolnjuje ene od bistvenih zahtev, mora o ugotovitvi obvestiti prevoznika, ki
uporablja tirno vozilo ali tip vozila, in mu odrediti sprejem potrebnih
popravljalnih ukrepov, da bo tirno vozilo izpolnjevalo bistvene zahteve.
Varnostni organ o svojem obvestilu in odrejenih ukrepih prevozniku obvesti ERA
in varnostne organe držav članic, v katerih je veljavno dovoljenje za dajanje
na trg oziroma v katerih je postopek za izdajo dovoljenja v teku.
(3) Varnostni organ lahko, če sprejeti popravljalni ukrepi prevoznika
iz prvega in drugega odstavka tega člena, ne zagotovijo skladnosti z bistvenimi
zahtevami, neskladnost pa pomeni resno varnostno tveganje, uporabi začasne
varnostne ukrepe iz osmega in devetega odstavka 18. člena tega zakona.
Varnostni organ lahko istočasno tudi začasno prekliče dovoljenja za tip vozila.
(4) Varnostni organ lahko v primerih iz prejšnjega odstavka, če
je izdal dovoljenje za dajanje na trg tirnega vozila, po pregledu učinkovitosti
sprejetih ukrepov za odpravo resnega varnostnega tveganja, razveljavi ali
spremeni dovoljenje za dajanje na trg, če ugotovi, da tirno vozilo ali tip
tirnega vozila ne izpolnjuje bistvenih zahtev. Odločbo vroči imetniku dovoljenja
za dajanje na trg oziroma imetniku dovoljenja za tip tirnega vozila, o izdaji
odločbe pa obvesti tudi ERA. Zoper odločbo varnostnega organa o odvzemu ali
spremembi dovoljenja za dajanje na trg je dovoljena pritožba na ministrstvo v
enem mesecu. Pritožba zadrži izvršitev odločbe. Rok za ponovno preučitev, morebitno
spremembo odločitve oziroma posredovanje pritožbe ministrstvu, je dva meseca.
Zoper odločbo ministrstva, s katero je odločeno o pritožbi, je dopusten upravni
spor. Rok za vložitev tožbe v upravnem sporu je dva meseca.
(5) Če ERA obvesti varnostni organ, da se ne strinja z
odločitvijo varnostnega organa o omejitvi ali razveljavitvi dovoljenja za
dajanje na trg, lahko varnostni organ začne postopek pred komisijo za pritožbe.
Če komisija za pritožbe odloči, da se dovoljenje za dajanje na trg ne sme
omejiti ali razveljaviti, mora varnostni organ odpraviti odločbo o izrečenem
začasnem varnostnem ukrepu iz četrtega odstavka tega člena.
(6) Odločba varnostnega organa o omejitvi ali razveljavitvi dovoljenja
za dajanje na trg tirnega vozila ali tipa tirnih vozil se vpiše v register
tirnih vozil oziroma v Evropski register dovoljenih tipov vozil. Varnostni
organ mora o dokončni odločbi obvestiti tudi druge prevoznike, ki uporabljajo
tirna vozila istega tipa, na katerega se nanaša odločba. Prevoznik mora po
prejemu obvestila o omejitvi dovoljenja za dajanje na trg tirnega vozila ali
tipa tirnega vozila preveriti, ali vozilo, ki ga ima v uporabi morda ne
izpolnjuje bistvenih zahtev, sicer mora ravnati v skladu s prvim odstavkom tega
člena.
(7) Tirno vozilo, za katero je bilo razveljavljeno dovoljenje
za dajanje na trg se sme uporabiti šele po pridobitvi novega dovoljenja v
skladu s tem zakonom. Tirna vozila, za katera je bilo razveljavljeno dovoljenje
za dajanje na trg tipa vozil, se morajo s trga umakniti in se smejo dati na trg
šele po pridobitvi novega dovoljenja za dajanje na trg tipa vozil v skladu s
tem zakonom.
(8) Določbe tega člena se smiselno uporabljajo tudi, če tirno
vozilo ne izpolnjuje bistvenih zahtev samo na delu področja uporabe vozila.
5. Organi za ugotavljanje skladnosti in ocenjevalni
organ
63. člen
(organi za ugotavljanje skladnosti)
(1) Ugotavljanje skladnosti komponent interoperabilnosti ali
primernosti za uporabo in izvedbo postopka verifikacije podsistemov ali delov
podsistemov izvajajo priglašeni oziroma imenovani organi.
(2) Priglašeni organ je pravna oseba, ki je pooblaščena za
ocenjevanje skladnosti komponent interoperabilnosti ali primernosti za uporabo
in izvedbo postopka verifikacije podsistemov ali delov podsistemov v skladu s
TSI.
(3) Imenovani organ je pravna oseba, ki je pooblaščena za
izvedbo postopka verifikacije podsistemov ali delov podsistemov v skladu z
nacionalnimi predpisi.
(4) Priglašeni in imenovani organ iz drugega in tretjega odstavka
tega člena določi minister, če izpolnjuje pogoje, določene v predpisu iz
sedmega odstavka tega člena in je njegovo usposobljenost preveril varnostni
organ ter o tem obvestil ministrstvo, pristojno za trg. Varnostni organ glede
pogojev in postopka preverjanja poleg podzakonskega akta iz sedmega odstavka
tega člena, smiselno uporablja določbe zakona, ki urejajo tehnične zahteve za
proizvode in ugotavljanje skladnosti.
(5) Ministrstvo, pristojno za trg, na podlagi odločbe
ministra iz prejšnjega odstavka obvesti Evropsko komisijo in države članice
Evropske unije o priglašenih organih, ki so v Republiki Sloveniji pooblaščeni
za izvajanje postopka za ocenjevanje skladnosti komponent interoperabilnosti
ali njihove primernosti za uporabo v skladu z 47. členom tega zakona in
postopka verifikacije v skladu z 48. členom tega zakona, pri čemer navede tudi
področje pristojnosti in identifikacijsko številko vsakega priglašenega organa,
predhodno pridobljeno od Evropske komisije. Smiselno enak postopek se uporablja,
če organ ne izpolnjuje več pogojev za imenovanje. Ministrstvo pristojno za trg
mora obvestiti Evropsko komisijo in druge države članice o imenovanih organih
in postopkih za ocenjevanje, priglasitev in nadzor organov za ocenjevanje
skladnosti in o kakršnih koli spremembah teh postopkov, ki veljajo v Republiki
Sloveniji.
(6) Priglašeni oziroma imenovani organ lahko izvaja naloge,
za katere je pooblaščen po tem zakonu, sam ali s soglasjem naročnika prek
svojih odvisnih družb ali podizvajalcev, ki morajo izpolnjevati pogoje,
določene v podzakonskem predpisu iz sedmega odstavka tega člena. Te odvisne
družbe ali podizvajalci naloge izvršijo v imenu priglašenega oziroma
imenovanega organa in na njegovo odgovornost. Priglašeni organi morajo hraniti
dokumente povezane z ocenjevanjem kvalifikacij podizvajalca ali odvisne družbe
ter delom, ki ga ti opravijo v skladu z ustrezno TSI.
(7) Minister predpiše natančnejše pogoje, ki jih morajo
izpolnjevati priglašeni in imenovani organi, podrobnejši postopek priglasitve
in spremembe priglasitve.
64. člen
(obveznosti priglašenega organa)
(1) Priglašeni organ izvaja ocenjevanje skladnosti v skladu s
postopki ocenjevanja skladnosti iz ustrezne TSI.
(2) Ocenjevanje skladnosti se izvaja tako, da se prepreči
nepotrebna obremenitev gospodarskih subjektov. Priglašeni organ pri izvajanju
svojih dejavnosti oceni, ali je proizvod v skladu s tem zakonom, pri čemer mora
upoštevati velikost gospodarskega subjekta, gospodarski sektor, v katerem
posluje, njegovo strukturo, stopnjo zahtevnosti zadevne tehnologije proizvoda ter
masovno ali serijsko naravo proizvodnega postopka.
(3) Priglašeni organ mora, kadar ugotovi, da proizvajalec ni
izpolnil zahtev, določenih v ustrezni TSI ali harmoniziranih standardih ali
tehničnih specifikacijah, od njega zahtevati, da sprejme ustrezne popravljalne
ukrepe. V tem primeru proizvajalcu ne sme izdati potrdila o skladnosti.
(4) Priglašeni organ mora, kadar pri nadzoru skladnosti po
izdaji potrdila ugotovi, da proizvod ni več skladen z ustrezno TSI ali
harmoniziranimi standardi ali tehničnimi specifikacijami, od proizvajalca
zahtevati, da sprejme ustrezne popravljalne ukrepe. Priglašeni organ lahko v
tem primeru proizvajalcu začasno prekliče ali odvzame potrdilo o skladnosti.
(5) Kadar v primerih iz tretjega in četrtega odstavka tega
člena, popravljalni ukrepi niso sprejeti ali sprejeti ukrepi nimajo zahtevanega
učinka, mora priglašeni organ proizvajalcu omejiti, začasno preklicati ali
odvzeti potrdila o skladnosti, povezana z neizpolnjevanjem zahtev TSI,
harmoniziranih standardov ali tehničnih specifikacij.
(6) Določbe tega člena se smiselno uporabljajo tudi za
obveznosti imenovanega organa, pri čemer se te obveznosti nanašajo na
ocenjevanje skladnosti z nacionalnimi predpisi.
65. člen
(obveznosti priglašenih organov o zagotavljanju informacij)
(1) Priglašeni organi morajo priglasitveni organ iz petega
odstavka 63. člena tega zakona obvestiti o:
a)
vsaki zavrnitvi, omejitvi, začasnem preklicu ali odvzemu potrdila o
skladnosti;
b)
vseh okoliščinah, ki vplivajo na področje uporabe in pogoje priglasitve;
c)
vsaki zahtevi po informacijah, ki so jo prejeli od organov za nadzor
trga v zvezi z dejavnostmi ocenjevanja skladnosti;
č) dejavnostih ocenjevanja skladnosti, izvedenih v okviru njihove
priglasitve, in o kakršnih koli drugih izvedenih dejavnostih, vključno s
čezmejnimi dejavnostmi in sklepanjem pogodb s podizvajalci, če se od njih to
zahteva.
(2) Priglašeni organi morajo informacijo iz točke a)
prejšnjega odstavka posredovati tudi varnostnemu organu.
(3) Priglašeni organi morajo posredovati drugim priglašenim organom,
ki izvajajo podobne dejavnosti ocenjevanja skladnosti za enake proizvode,
informacije o negativnih rezultatih ocenjevanja skladnosti. V primeru
pozitivnih rezultatov ocenjevanja skladnosti pa posredujejo informacije le na
zahtevo.
(4) Priglašeni organi morajo ERA posredovati potrdila o ES
verifikaciji podsistemov, potrdila ES o skladnosti komponent interoperabilnosti
in potrdila ES o primernosti komponent interoperabilnosti za uporabo.
(5) Določbe tega člena se smiselno uporabljajo tudi za
imenovane organe.
66. člen
(ocenjevalni organ)
(1) Ocenjevalni organ je:
-
varnostni organ za primere, določene v Izvedbeni uredbi Komisije (EU)
št. 402/2013 z dne 30. aprila 2013 o skupni varnostni metodi za
ovrednotenje in oceno tveganja ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 352/2009 (UL
L št. 121 z dne 3. 5. 2013, str. 8; v nadaljnjem besedilu: Uredba
402/2013/EU), oziroma
-
drug organ, ki ga varnostni organ prizna kot ocenjevalni organ ob
predhodnem preverjanju izpolnjevanja pogojev iz Priloge II Uredbe 402/2013/EU
in za primere iz točk b), c) in d) prvega odstavka 9. člena Uredbe 402/2013/EU.
(2) Ocenjevalni organ na podlagi dokazil preveri ali
železniški sistem izpolnjuje varnostne zahteve in o tem izdela poročilo o oceni
tveganja.
(3) Postopki in načela upravljanja s tveganji, neodvisnega
ocenjevanja in merila, ki jih morajo izpolnjevati ocenjevalni organi, so
določeni v Uredbi 402/2013/EU.
6. Registri
67. člen
(sistem številčenja tirnih vozil)
(1) Varnostni organ ob registraciji tirnega vozila v skladu z
58. členom tega zakona, vsakemu tirnemu vozilu dodeli evropsko številko tirnega
vozila (European vehicle number, v nadaljnjem besedilu: EVN). EVN se vsakemu
tirnemu vozilu dodeli le enkrat, razen če je v skupnih specifikacijah iz
četrtega odstavka tega člena določeno drugače.
(2) Vsako tirno vozilo se označi z dodeljeno EVN oziroma
drugo oznako, ki mu je dodeljena.
(3) Ne glede na prvi odstavek tega člena lahko varnostni
organ v primeru tirnih vozil, ki obratujejo ali nameravajo obratovati iz države
ali v državo, ki ni članica Evropske unije in ima tirno širino, drugačno od
glavnega omrežja znotraj Evropske unije, določi drugo jasno prepoznavno
številko na podlagi drugačnega sistema označevanja.
(4) Specifikacije EVN se določijo v skladu s skupnimi
specifikacijami, ki jih sprejme Evropska komisija na podlagi drugega odstavka
47. člena Direktive 2016/797/EU.
68. člen
(register tirnih vozil)
(1) Varnostni organ vodi nacionalni register tirnih vozil
Republike Slovenije do vzpostavitve Evropskega registra vozil. V register
tirnih vozil se vpišejo tirna vozila, za katera je varnostni organ izdal EVN v
skladu s prejšnjim členom.
(2) Register tirnih vozil mora biti sestavljen na podlagi
skupnih specifikacij, ki jih sprejme Evropska komisija na podlagi drugega
odstavka 47. člena Direktive 2016/797/EU in mora vsebovati vsaj naslednje
podatke:
-
podatke o EVN;
-
podatke o ES-izjavi o verifikaciji;
-
podatke o izdajatelju ES-izjave o verifikaciji;
-
podatke o tipu tirnega vozila s sklicevanjem na Evropski register
dovoljenih tipov tirnih vozil;
-
podatke o lastniku in imetniku tirnega vozila;
-
podatke o omejitvah glede načina uporabe tirnega vozila;
-
podatke o subjektu, zadolženem za vzdrževanje tirnega vozila;
-
druge podatke, ki jih določajo skupne specifikacije.
(3) Imetnik tirnega vozila mora varnostnemu organu nemudoma sporočiti
vsako spremembo podatkov iz registra tirnih vozil, uničenje tirnega vozila ali
svojo odločitev, da tirnega vozila ne bo več registriral.
(4) Podatki iz registra tirnih vozil morajo biti dostopni
preiskovalnemu organu, regulatornemu organu, ERA, prevoznikom, upravljavcu in
vsem drugim osebam, ki so navedene v registru ali so upravičene vložiti vlogo
za registracijo tirnega vozila.
(5) Register tirnih vozil mora biti ažuriran na način,
določen s skupno specifikacijo iz drugega odstavka tega člena. Dokler
nacionalni registri tirnih vozil držav članic Evropske unije niso povezani,
varnostni organ ažurira register s tistimi podatki, ki jih je v svoj register
vnesla druga država članica in zadevajo Republiko Slovenijo.
(6) Varnostni organ za vozila, ki prvič pridobijo dovoljenje
v tretji državi in se uporabljajo v Republiki Sloveniji, v registru tirnih
vozil vodi naslednje podatke o vozilu:
-
podatek o imetniku tirnega vozila;
-
podatek o subjektu, zadolženem za njegovo vzdrževanje;
-
podatek o omejitvah uporabe tirnega vozila.
(7) Varnostni organ skrbi, da je register tirnih vozil
povezan z Evropskim registrom dovoljenih tipov tirnih vozil v skladu s skupno
specifikacijo, ki jo sprejme Evropska komisija na podlagi drugega odstavka 48.
člena Direktive 2016/797/EU.
69. člen
(register železniške infrastrukture)
(1) Železniška infrastruktura mora biti vpisana v register.
Register železniške infrastrukture vodi upravljavec.
(2) V registru železniške infrastrukture so navedene
vrednosti parametrov vsakega podsistema ali dela podsistema, določene v
veljavnih TSI. Vrednosti parametrov, navedene v registru železniške
infrastrukture, se uporabijo v kombinaciji z vrednostmi parametrov,
evidentiranimi v dovoljenju za dajanje vozila na trg, za preverjanje tehnične
združljivosti vozila in omrežja. V registru železniške infrastrukture se
določijo pogoji za uporabo fiksnih naprav in druge omejitve za njihovo
delovanje.
(3) Register železniške infrastrukture mora biti objavljen in
ažuriran na način, določen s skupnimi specifikacijami, ki jih sprejme Evropska
komisija na podlagi petega odstavka 49. člena Direktive 2016/797/EU.
IV. OSEBJE, KI OPRAVLJA VARNOSTNO KRITIČNE NALOGE
70. člen
(področje uporabe)
To poglavje ne velja za:
-
omrežja, ki so funkcionalno ločena od ostalega železniškega sistema in
so predvidena samo za opravljanje lokalnega, mestnega in primestnega potniškega
prometa;
-
zasebno železniško infrastrukturo, ki jo uporablja izključno njen
lastnik za lastne prevoze blaga;
-
dele prog, ki so začasno zaprti za običajni promet zaradi vzdrževalnih
ali obnovitvenih del ali del pri nadgradnji železniškega sistema.
1. Strokovna usposobljenost
71. člen
(strokovna usposobljenost strojevodij)
(1) Strojevodja mora biti strokovno usposobljen, imeti
veljavno dovoljenje za strojevodje in veljavno spričevalo.
(2) Ne glede na prejšnji odstavek strojevodji ni treba imeti
veljavnega spričevala za določen del železniške infrastrukture, če je z njim na
vožnji strojevodja spremljevalec, ki ima veljavno spričevalo za zadevno
infrastrukturo.
(3) Natančnejše pogoje, pod katerimi strojevodji ni treba
imeti veljavnega spričevala za določen del železniške infrastrukture iz
prejšnjega odstavka, določi minister s predpisom iz trinajstega odstavka 72.
člena tega zakona.
(4) Delodajalec mora v svojem SVU izdelati in kontinuirano izvajati
postopke stalnega ohranjanja usposobljenosti strojevodij.
72. člen
(dovoljenje za strojevodjo)
(1) Dovoljenje za strojevodjo je dokument, ki ga izda varnostni
organ v slovenskem jeziku, katerega lastnik je strojevodja.
(2) Dovoljenja za strojevodjo, izdana v drugih državah
članicah Evropske unije veljajo tudi v Republiki Sloveniji.
(3) Dokazila strojevodij, ki delujejo izključno v mejnih
območjih Republike Slovenije in iz držav, ki niso članice Evropske unije, se
priznavajo v skladu z dvostranskimi dogovori z zadevno državo.
(4) Dovoljenje za strojevodjo se prosilcu izda, če izpolnjuje
starostne ter izobrazbene pogoje in splošno poklicno usposobljenost iz predpisa
iz trinajstega odstavka tega člena ter zdravstvene pogoje iz predpisa iz
štirinajstega odstavka tega člena.
(5) Vloge za pridobitev dovoljenja za strojevodjo vloži
prosilec oziroma njegov pooblaščenec.
(6) Vloge za pridobitev dovoljenja za strojevodjo, vložene
pri varnostnem organu, se lahko nanašajo na izdajo novega dovoljenja,
posodobitev podatkov v dovoljenju, obnovitev ali izdajo dvojnika dovoljenja.
(7) Varnostni organ izda dovoljenje za strojevodjo najpozneje
v enem mesecu od prejema popolne vloge.
(8) Dovoljenje za strojevodjo velja deset let, če so
izpolnjeni vsi pogoji za njegovo veljavnost. Delodajalec mora obvestiti
varnostni organ, če strojevodja preneha delati zanj. V tem primeru dovoljenje
za strojevodjo ostane veljavno, dokler strojevodja izpolnjuje zdravstvene
pogoje.
(9) Za ohranitev veljavnosti dovoljenja za strojevodjo mora
strojevodja opravljati preverjanja izpolnjevanja zdravstvenih pogojev.
(10) Če imetnik dovoljenja za strojevodjo ne izpolnjuje
katerega od zahtevanih pogojev, varnostni organ takšno dovoljenje začasno
prekliče in določi rok za izpolnitev pogojev, če je možna izpolnitev pogojev. V
drugih primerih neizpolnjevanja pogojev varnostni organ dovoljenje za
strojevodjo odvzame.
(11) Varnostni organ vodi register dovoljenj strojevodij, ki
jih je izdal, vključno z osebnimi podatki strojevodij (ime in priimek,
strokovna usposobljenosti, zdravstvena sposobnost, rojstni datum ter stalno ali
začasno prebivališče). Register se vodi v skladu z Odločbo Komisije z dne
29. oktobra 2009 o sprejetju osnovnih parametrov registrov dovoljenj za
strojevodje in dopolnilnih spričeval, predvidenih v Direktivi 2007/59/ES
Evropskega parlamenta in Sveta (UL L št. 8 z dne 13. 1. 2010, str. 17; v
nadaljnjem besedilu: Odločba 2010/17/ES). Strojevodjem se na njihovo zahtevo
zagotovi dostop do njihovih podatkov v registru dovoljenj za strojevodjo, ki ga
vodi varnostni organ. Podatki se zagotovijo z izdajo izpisa iz registra ali z
vpogledom v register.
(12) Delodajalec mora v svojem SVU predpisati zagotavljanje in
preverjanje veljavnosti dovoljenj za strojevodje.
(13) Minister določi starostne in izobrazbene pogoje ter
splošno poklicno usposobljenost za pridobitev dovoljenja za strojevodjo.
(14) Strojevodja mora imeti pri sebi dovoljenje za
strojevodjo ves čas opravljanja dela.
(15) Minister za zdravje v soglasju z ministrom določi
posebne zdravstvene pogoje za pridobitev in ohranitev veljavnosti dovoljenja za
strojevodjo ter pogoje za izvajalce zdravstvene dejavnosti, ki bodo opravljali
preglede strojevodij.
73. člen
(spričevalo)
(1) Spričevalo je dokument, iz katerega je razvidna praktična
usposobljenost strojevodje za tiste železniške infrastrukture in vozna
sredstva, ki so v njih opredeljena.
(2) Spričevalo izda delodajalec. Lastnik spričevala je delodajalec.
Strojevodja ima pravico zahtevati, da mu delodajalec izda overjeno kopijo
spričevala.
(3) Spričevalo se prosilcu izda, če ima dovoljenje za
strojevodjo in izpolnjuje druge pogoje glede strokovne usposobljenosti iz
predpisa iz desetega odstavka tega člena.
(4) Delodajalec mora v okviru svojega SVU vzpostaviti
postopke za izdajo, posodobitev, začasen preklic ali odvzem spričeval,
predpisati zagotavljanje in preverjanje veljavnosti spričeval ter vzpostaviti
postopke po katerih se lahko zahteva ponovna obravnava njegove odločitve glede
izdaje, posodobitve, začasnega preklica ali odvzema spričevala. Zoper odločitev
delodajalca, sprejeti na podlagi zahteve za ponovno obravnavo, je dovoljena
pritožba na varnostni organ.
(5) Delodajalec mora posodobiti spričevalo, če je imetnik
spričevala pridobil dodatno usposobljenost glede voznih sredstev ali
infrastrukture.
(6) Za ohranitev veljavnosti spričevala mora strojevodja
opravljati periodična preverjanja strokovnega znanja iz predpisa iz desetega
odstavka tega člena.
(7) Spričevalo preneha veljati, ko strojevodja ne opravlja
več dela za delodajalca, ki mu je izdal spričevalo. Delodajalec mora takšnemu
delavcu izdati overjeno kopijo spričevala in vseh dokumentov, ki dokazujejo
njegovo usposabljanje, kvalifikacije, izkušnje in poklicno usposobljenost za
strojevodjo. Novi delodajalec mora pri izdaji spričevala strojevodji vse te
dokumente upoštevati.
(8) Delodajalec vodi register vseh spričeval strojevodij, ki
jih je izdal, vključno z osebnimi podatki (ime in priimek, strokovna usposobljenosti,
zdravstvena sposobnost, rojstni datum ter stalno ali začasno prebivališče).
Register se vodi v skladu z Odločbo 2010/17/ES. Delodajalec mora register redno
posodabljati in varnostnemu organu omogočiti dostop do podatkov iz registra.
Prav tako mora delodajalec zagotavljati podatke iz registra drugim pristojnim
organom drugih držav članic Evropske unije, če je to potrebno zaradi njihovih
čezmejnih dejavnosti.
(9) Strojevodjem se na njihovo zahtevo zagotovi dostop do
njihovih podatkov v registru spričeval. Podatki se zagotovijo z izdajo izpisa
iz registra ali z vpogledom v register.
(10) Strojevodja mora imeti pri sebi spričevalo oziroma
overjeno kopijo spričevala za strojevodjo ves čas opravljanja dela.
(11) Minister določi natančnejše pogoje za izdajo, ohranitev veljavnosti,
dopolnjevanja spričevala, način preverjanja veljavnosti spričeval s strani
delodajalca in vodenje registra spričeval.
74. člen
(pooblastilo centrov usposabljanja, centrov preverjanja in
ocenjevalcev)
(1) Dejavnost usposabljanja in preverjanja strojevodij
izvajajo centri usposabljanja, centri preverjanja in ocenjevalci, ki jih
pooblasti varnostni ali drugi pristojni organ iz države članice EU.
(2) Pooblastitev ocenjevalcev, izvajalcev centrov
usposabljanja oziroma centrov preverjanja strojevodij v Republiki Sloveniji
izvaja varnostni organ.
(3) Če ocenjevalec oziroma center usposabljanja ali
preverjanja ne izpolnjuje katerega od zahtevanih pogojev, varnostni organ
pooblastilo začasno razveljavi in določi rok, v katerem mora ocenjevalec
oziroma center usposabljanja ali preverjanja izpolniti zahtevane pogoje. Če
izpolnitev pogojev ni možna, varnostni organ pooblastilo za izvajanje
dejavnosti usposabljanja oziroma preverjanja odvzame.
(4) Minister podrobneje določi pogoje za izdajo, podaljšanje,
spreminjanje in razveljavitev pooblastil centrom usposabljanja, ocenjevalcem in
centrom preverjanja.
74.a člen
(register centrov usposabljanja, centrov preverjanja in
ocenjevalcev)
(1) Varnostni organ vodi in posodablja register centrov
usposabljanja, centrov preverjanja in ocenjevalcev za namene zagotavljanja
podatkov za usposabljanje strojevodij.
(2) Register centrov usposabljanja in centrov preverjanja
zajema naslednje podatke:
-
ime in naslov centra usposabljanja in centra preverjanja;
-
program usposabljanja oziroma preverjanja, za katero je center
usposabljanja in center preverjanja pridobil pooblastilo;
-
številko in čas veljavnosti pooblastila.
(3) Register ocenjevalcev zajema naslednje podatke:
-
osebno ime, EMŠO in elektronski naslov ocenjevalca;
-
obseg pridobljenega pooblastila;
-
številko in čas veljavnosti pooblastila.
(4) Register centrov usposabljanja in centrov preverjanja iz
drugega odstavka tega člena je javen za namene zagotavljanja podatkov za
usposabljanje strojevodij in se objavi na spletni strani varnostnega organa.
(5) Register ocenjevalcev iz tretjega odstavka tega člena je
javen za namene zagotavljanja podatkov za usposabljanje strojevodij v delu, ki
se nanaša na osebno ime ocenjevalca, njegov elektronski naslov, obseg
pridobljenega pooblastila in številko ter čas veljavnosti pooblastila
ocenjevalca. Register ocenjevalcev se v delu, ki je javen, objavi na spletni
strani varnostnega organa. Po poteku veljavnosti pooblastila ocenjevalca se
njegovi osebni podatki iz registra izbrišejo.
75. člen
(strokovna usposobljenost OVKN, ki ni strojevodja)
(1) OVKN, ki niso strojevodje in so opredeljeni v TSI, morajo
izpolnjevati zdravstvene pogoje in biti strokovno usposobljeni za opravljanje
nalog v zvezi z varnostjo, kot to določa zadevna TSI.
(2) OVKN, ki niso strojevodje in niso opredeljeni v TSI,
morajo izpolnjevati zdravstvene pogoje in biti strokovno usposobljeni za
opravljanje nalog v zvezi z varnostjo, kot so opredeljeni v SVU.
2. Nadzor nad strokovno usposobljenostjo OVKN
76. člen
(nadzor varnostnega organa)
(1) Ko varnostni organ ugotovi, da strojevodja ne izpolnjuje enega
ali več od zahtevanih pogojev:
-
začasno ali trajno odvzame dovoljenje za strojevodjo, ki ga je izdal, ob
upoštevanju vpliva obsega neizpolnjevanja pogojev za dovoljenje na varnost
železniškega prometa;
-
zahteva dodatne kontrole ali odvzem dovoljenja za strojevodjo od
pristojnega organa države članice Evropske unije, ki je izdal zadevno
dovoljenje za strojevodjo. Varnostni organ o svoji zahtevi obvesti Evropsko
komisijo in druge pristojne organe držav članic Evropske unije. Varnostni organ
lahko do prejema odločitve pristojnega organa, kateremu je poslal zahtevo za
dodatno kontrolo ali odvzem dovoljenja za strojevodjo, prepove strojevodji
vožnjo na območju svoje pristojnosti;
-
zahteva dodatne kontrole ali odvzem spričevala od delodajalca, ki je
spričevalo izdal. Varnostni organ lahko do prejema odločitve delodajalca
strojevodji prepove vožnjo oziroma prepove delo na območju svoje pristojnosti.
Varnostni organ o prepovedi obvesti Evropsko komisijo in druge varnostne organe
držav članic Evropske unije.
(2) Varnostni organ mora, če OVKN resno ogroža varnost
železniškega prometa, sprejeti vse potrebne ukrepe za zagotovitev varnosti,
vključno z zahtevo upravljavcu za takojšnjo ustavitev vlaka in prepovedjo
strojevodji o vožnji oziroma prepovedjo drugemu OVKN o opravljanju dela na
območju svoje pristojnosti do odprave razlogov za izrek prepovedi. Varnostni
organ o svoji odločitvi obvesti Evropsko komisijo in druge varnostne organe
držav članic Evropske unije.
(3) Če varnostni organ oceni, da odločitev, ki jo je sprejel
pristojni organ v drugi državi članici Evropske unije v primerih iz druge in
tretje alineje prvega odstavka tega člena ne izpolnjuje ustreznih meril določenih
s predpisi Evropske unije, lahko zadevo predloži v obravnavo Evropski komisiji.
Varnostni organ lahko v tem primeru ohrani prepoved vožnje strojevodji do
zaključka postopka pri Evropski komisiji.
3. Pogoji za opravljanje dela OVKN
77. člen
(ugotavljanje prisotnosti alkohola ali psihoaktivnih
sredstev pri OVKN)
(1) Strojevodja in drugi OVKN pri opravljanju svojega dela ne
smejo biti pod vplivom alkohola ali drugih psihoaktivnih sredstev.
(2) Pooblaščeni delavec delodajalca ali inšpektor ali
pooblaščena oseba varnostnega organa (v nadaljnjem besedilu: pooblaščeni
delavec) lahko OVKN zaradi ugotavljanja, ali ima v organizmu alkohol, odredi
ali sam opravi preizkus s sredstvi ali napravami za ugotavljanje alkohola. Če
se s preizkusom ugotovi, da ima OVKN v organizmu alkohol, mu pooblaščeni
delavec odredi prepoved nadaljnjega opravljanja dela v trajanju, določenem v
odločbi.
(3) Pooblaščeni delavec vodi zapisnik o preizkusu z
indikatorjem alkohola v izdihanem zraku, ki ga podpiše tudi OVKN, za katerega
je bil odrejen preizkus. Če odkloni podpis, mora pooblaščeni delavec vzrok
odklonitve vpisati v zapisnik in OVKN odrediti preizkus z merilnikom alkohola v
izdihanem zraku (etilometrom).
(4) OVKN, ki mu je odrejen preizkus z merilnikom alkohola v
izdihanem zraku, mora ravnati po odredbi pooblaščenega delavca. Če OVKN
preizkus odkloni ali ga ne opravi tako, kakor je predpisal proizvajalec
sredstev ali naprav, pooblaščeni delavec to vpiše v zapisnik in odredi prepoved
nadaljnjega dela.
(5) Če OVKN oporeka rezultatu preizkusa z indikatorjem
alkohola v izdihanem zraku, pooblaščeni delavec odredi preizkus z merilnikom
alkohola v izdihanem zraku. OVKN odpelje s službenim vozilom na preizkus z
merilnikom alkohola v izdihanem zraku pooblaščeni delavec, ki je pregled
odredil. Stroške prevoza OVKN do kraja, kjer se opravi preizkus z merilnikom
alkohola v izdihanem zraku, in stroške preizkusa plača OVKN, če se izkaže, da
ima v krvi alkohol. V nasprotnem primeru stroški prevoza in preizkusa bremenijo
delodajalca oziroma organ, ki je pregled odredil.
(6) Če pooblaščeni delavec sumi, da je OVKN pod vplivom mamil,
psihoaktivnih zdravil ali drugih psihoaktivnih sredstev, ki zmanjšujejo njegovo
sposobnost za varno delo v železniškem prometu, odredi preizkus s posebnimi
sredstvi oziroma napravami ali strokovni pregled in mu prepove nadaljnje delo.
Stroške prevoza do kraja, kjer se opravi preizkus oziroma strokovni pregled, in
stroške pregleda oziroma preizkusa plača OVKN, če se ugotovi, da je pod vplivom
mamil, psihoaktivnih zdravil ali drugih psihoaktivnih sredstev. V nasprotnem
primeru stroški prevoza in pregleda bremenijo delodajalca oziroma organ, ki je
pregled odredil.
(7) Če zaradi zdravstvenega stanja ali iz objektivnih
razlogov ni mogoče opraviti celotnega strokovnega pregleda, mora zdravnik
opraviti tisti del pregleda, ki ga je mogoče opraviti, in dati mnenje o znakih
vedenjskih motenj, ki kažejo na vpliv mamil, psihoaktivnih zdravil ali drugih
psihoaktivnih snovi.
(8) O strokovnem pregledu mora zdravnik takoj dati pisno
mnenje o ugotovitvah, do katerih je prišel na podlagi opravljenega pregleda v
zvezi z dejstvi iz prejšnjega odstavka, kri, urin ali druge telesne tekočine pa
takoj poslati v najbližjo pooblaščeno strokovno ustanovo oziroma laboratorij,
kjer lahko opravijo analizo. Ustanova oziroma laboratorij mora o rezultatih
analize najpozneje v treh dneh obvestiti tistega, ki je odredil strokovni
pregled.
78. člen
(dvom o telesni in duševni zmožnosti)
Če pooblaščeni delavec sumi, da OVKN zaradi duševnega stanja
ali telesne nezmožnosti oziroma bolezni predstavlja nevarnost v železniškem
prometu, mu prepove nadaljnje delo in odredi izredni zdravstveni pregled.
79. člen
(trajanje izmene)
(1) Izmena OVKN ne sme trajati več kot 12 ur, razen ob koncu
poletnega računanja časa v skladu s predpisi, ki urejajo računanje časa, ko sme
trajati največ 13 ur.
(2) V čas trajanja izmene se štejejo:
a)
čas priprave na delo;
b)
čas dela;
c)
čas prekinitve do največ 2 uri;
č) čas, potreben za dokončanje dela;
d)
čas režijskega potovanja.
(3) Prekinitev dela, ki traja več kot dve uri, se ne šteje v
trajanje izmene, če je OVKN zagotovljen ustrezen počitek. Če je za posamezno
delo s predpisi določena obvezna primopredaja službe, se čas primopredaje
delavca, ki prevzema delo, ne šteje v čas trajanja izmene.
(4) Izjemoma lahko delavec podaljša čas opravljanja dela za
največ 30 minut tudi po koncu izmene, določene v prvem odstavku tega člena,
tudi v primeru, če je to potrebno zaradi zagotovitve urejenega izvajanja
železniškega prometa. Podaljšanje časa opravljanja dela v skladu s prejšnjim
stavkom se ne šteje v čas trajanja izmene in se ne upošteva pri določanju
počitka v skladu z 81. členom tega zakona.
(5) Ob nesreči, resni nesreči ali incidentu v železniškem
prometu ali zaradi naravne nesreče se trajanje izmene, določene v prvem
odstavku tega člena, lahko podaljša za največ dve uri, če se OVKN čuti zmožnega
za opravljanje dela.
80. člen
(čas vožnje vlečnega vozila in motornih vozil za posebne
namene v eni izmeni)
(1) Strojevodja, ki upravlja vlečno vozilo ali motorno vozilo
za posebne namene, sme v eni izmeni voziti vlečno vozilo ali motorno vozilo za
posebne namene največ 10 ur.
(2) Neprekinjena vožnja sme trajati največ pet ur.
(3) Postanki, krajši od 10 minut, se štejejo v čas trajanja
neprekinjene vožnje.
81. člen
(dnevni počitek med dvema izmenama)
Dnevni počitek OVKN mora med dvema zaporednima izmenama
trajati dvojno število ur opravljene izmene, razen v primeru 13 urne izmene iz
prvega odstavka 79. člena tega zakona, ko mora počitek trajati 24 ur. Če traja
izmena šest ur ali manj, mora trajati počitek med dvema zaporednima izmenama
najmanj 12 ur.
82. člen
(način določanja dnevnega in tedenskega počitka ter
delovnega časa)
Vlada s predpisom uredi dnevni in tedenski počitek, omejitve delovnega
časa in druga vprašanja v zvezi z delovnim časom strojevodij, OVKN in mobilnih
delavcev, ki opravljajo interoperabilne storitve v železniškem sektorju.
V. NOTRANJI RED
83. člen
(notranji red v železniškem prometu)
(1) Na železniškem območju in v vlakih morajo potniki in
druge osebe spoštovati notranji red v železniškem prometu v skladu s predpisom,
ki ga izda minister.
(2) Nadzor nad izvajanjem notranjega reda zagotavljajo
delavci upravljavca oziroma prevoznika, določeni s predpisom iz prejšnjega
odstavka. Navedeni delavci imajo pravico naznaniti osebe, ki so prekršile
notranji red v železniškem prometu, inšpekciji pristojni za železniški promet.
(3) Delavci upravljavca oziroma prevoznika morajo s
predpisanimi ukrepi preprečevati kalitev notranjega reda v železniškem prometu
in skaljeni notranji red znova vzpostavljati ter pri tem odvzeti predmete, ki
so bili uporabljeni pri ogrožanju varnosti železniškega prometa ali za kalitev
notranjega reda v železniškem prometu, ter zahtevati od oseb, ki ogrožajo
varnost ali kalijo notranji red v železniškem prometu, javno listino, s katero
se ugotovi njihova identiteta.
84. člen
(prepovedi)
Zaradi zagotavljanja varnosti železniškega prometa je
prepovedano:
1.
pokvariti ali poškodovati progo ali naprave na njej, železniško tirno
vozilo ali opremo tirnega vozila;
2.
metati ali polagati kakršne koli predmete na progo ali metati kakršne
koli predmete na železniško vozilo ali z njega;
3.
neupravičeno odpirati zapornice na nivojskem prehodu, kar koli dajati
ali obešati na zapornice ali polzapornice ali prometno signalizacijo na
nivojskem prehodu ali kakor koli drugače ovirati njihovo normalno delovanje;
4.
v bližini nivojskega prehoda ceste z železniško progo saditi drevje ali
drugo visoko rastlinje ali opravljati dela, ki zmanjšujejo, preprečujejo ali
kakor koli drugače ovirajo preglednost železniške proge;
5.
neupravičeno odstraniti začasno varovalno napravo, s katero je zavarovan
železniški promet;
6.
prinašati v potniške vagone in prostore, v katerih se zadržujejo
potniki, ter v prostore za prtljago in pošiljke snovi ali predmete, ki bi
utegnili ogroziti varnost potnikov in drugih oseb v prometu ali jim prizadeti
škodo;
7.
neupravičeno sprožiti zaviranje v sili;
8.
ovirati OVKN pri delu (npr. izogibanje plačilu ali kontroli vozovnice);
9.
povzročiti s svojim neprimernim vedenjem ali ravnanjem zamudo vlaka;
10.
poškodovati ali odtujiti naprave ali dele naprav, ki so v neposredni ali
posredni povezavi z izvajanjem železniškega prometa in katerih poškodba ali
odtujitev bi imela neposreden ali posreden vpliv na varnost železniškega prometa.
85. člen
(omejitev dostopa in gibanja)
(1) Dostop potnikov, drugih oseb in cestnih ali drugih vozil
na železniško območje in gibanje na njem sta dovoljena le na določenih mestih v
skladu s predpisom iz prvega odstavka 83. člena tega zakona.
(2) Osebe, ki opravljajo določena dela na železniškem
območju, morajo za to dobiti pisno dovoljenje upravljavca. Dovoljenje mora
pridobiti njihov delodajalec. Dovoljenja ne potrebujejo:
1.
OVKN in drugi delavci upravljavca ali prevoznika, navedeni v njunem SVU,
ki so za gibanje na železniškem območju usposobljeni;
2.
delavci, ki jih delavci iz prejšnje alineje varujejo oziroma vodijo;
3.
preiskovalci preiskovalnega organa;
4.
pristojni inšpektorji;
5.
pooblaščeni delavci varnostnega organa;
6.
pooblaščeni delavci organa za vodenje investicij v javno železniško
infrastrukturo;
7.
pooblaščeni delavci ministrstva za notranje zadeve, če morajo službeno
opraviti posamezno uradno dejanje ali vstopiti na železniško območje in se po
njem gibati tudi na krajih, ki niso za to določeni.
(3) Osebe, ki niso OVKN in se gibljejo na železniškem
območju, morajo upoštevati omejitve, prepovedi, ukaze in opozorila, ki so
postavljena na vidnih mestih ali jih dajejo OVKN.
86. člen
(osebna varnost)
Osebe, ki nimajo dovoljenja za gibanje na železniškem območju
in se zadržujejo na železniškem območju ali v vlaku, morajo same skrbeti za
svojo osebno varnost. Tem osebam je prepovedano:
1.
hoditi po tirih ali stati na tiru ali v njegovi neposredni bližini;
2.
hoditi ali se zadrževati med rumeno črto in tirom na peronu;
3.
hoditi ali se zadrževati preblizu vlaka ali vagonov, ki se premikajo;
4.
zadrževati se v prostoru med skladiščem in nakladalno-razkladalno
klančino in vozili, ki se premikajo ali se bodo premikala;
5.
hoditi skozi predor in po drugih gradbenih objektih na železniški progi;
6.
sedeti ali stati pri odprtih vratih ali na stopnicah vagona in na
prehodnih mostičkih ter na drugih mestih, ki niso namenjena prevozu potnikov;
7.
prečkati tire na mestih, ki niso določena za prehod;
8.
hoditi čez odbojnike ali se plaziti pod njimi;
9.
skakati na vozila ali z njih, medtem ko se ta premikajo;
10.
voziti se v vlaku, ki ni namenjen prevozu potnikov, brez dovoljenja
prevoznika ali upravljavca;
11.
med vožnjo vlaka nagibati se skozi okno in odpirati vhodna vrata vagona
ali se naslanjati nanje;
12.
umazati, poškodovati ali odtujevati inventar in drugo opremo v vlakih za
prevoz potnikov in v prostorih, ki so namenjeni potnikom;
13.
metati skozi okno vagona kakršne koli predmete ali odpadke ali izlivati
tekočino;
14.
parkirati motorna in druga vozila na železniškem območju na mestih, ki
niso za to določena;
15.
vzpenjati se na strehe tirnih vozil, na naklade odprtih tovornih vagonov
in konstrukcije železniških naprav;
16.
s tekočinami polivati ali škropiti konstrukcije železniških naprav,
vodnike, izolatorje ali železniška vozila;
17.
zlagati kakršen koli material ob drogove voznega omrežja.
VI. INDUSTRIJSKI TIRI IN PROGE DRUGIH ŽELEZNIC
87. člen
(projektiranje, gradnja in vzdrževanje industrijskih tirov in
prog drugih železnic)
(1) Za projektiranje, gradnjo in vzdrževanje industrijskih
tirov in prog drugih železnic veljajo splošni predpisi o graditvi objektov ob
upoštevanju določb tega zakona in na njegovi podlagi izdanih predpisov.
(2) Industrijski tir je tir, ki se uporablja za prevoz blaga
ali oseb in ni sestavni del železniškega sistema.
(3) Proga druge železnice je proga, na kateri se opravlja
prevoz samo za potrebe posamezne gospodarske družbe, ki v zvezi s svojo
dejavnostjo prevaža osebe ali blago in ni del železniškega sistema.
88. člen
(varnost na industrijskih tirih in progah drugih železnic)
(1) Za industrijske tire in za proge drugih železnic minister
ob upoštevanju varnosti železniškega prometa določi drugačne pogoje od pogojev,
predpisanih s tem zakonom.
(2) Določbe prejšnjega odstavka se smiselno uporabljajo tudi
za tirna vozila, če se uporabljajo izključno na industrijskem tiru ali progi
druge železnice.
89. člen
(progovni in varovalni progovni pas ob industrijskem tiru in
progah drugih železnic)
Če s predpisom ministra iz prejšnjega člena ni določeno
drugače, je ob industrijskih tirih in progah drugih železnic progovni pas širok
4,5 m od osi skrajnih tirov, varovalni progovni pas pa 50 m od meje progovnega
pasu na obeh straneh proge. Določbe 25. in 26. člena tega zakona se smiselno
uporabljajo tudi za progovni in varovalni progovni pas ob industrijskem tiru in
progah drugih železnic.
90. člen
(vzdrževanje in ukinitev cepišča industrijskega tira)
(1) Cepno oziroma priključno kretnico industrijskega tira in
tudi cepišče v celoti vzdržuje v imenu in za račun upravljavca oziroma lastnika
industrijskega tira upravljavec.
(2) Stroški ukinitve cepišča industrijskega tira in stroški
vzpostavitve normalnih pogojev za odvijanje železniškega prometa bremenijo
upravljavca oziroma lastnika industrijskega tira.
(3) Stroške vgradnje, vzdrževanja in ukinitve cepišča
industrijskega tira ter vse druge stroške, povezane s cepiščem, nosi lastnik
oziroma upravljavec industrijskega tira. Medsebojna razmerja v zvezi z
vgradnjo, vzdrževanjem in ukinitvijo cepišča industrijskega se urejajo s pogodbo
med upravljavcem in lastnikom oziroma upravljavcem industrijskega tira.
91. člen
(vzdrževanje industrijskih tirov ali prog drugih železnic)
(1) Stroške vzdrževanja in vse druge stroške, povezane z
industrijskim tirom ali progo druge železnice, nosi lastnik oziroma upravljavec
industrijskega tira ali proge druge železnice.
(2) Medsebojna razmerja v zvezi z vzdrževanjem industrijskega
tira se urejajo s pogodbo med upravljavcem in lastnikom oziroma upravljavcem
industrijskega tira.
92. člen
(poslovnik industrijskega tira ali proge druge železnice)
(1) Za vsak industrijski tir ali progo drugih železnic mora
biti izdelan poslovnik, katerega sprejme lastnik oziroma upravljavec industrijskega
tira ali proge drugih železnic. Če tirna vozila prehajajo iz industrijskega
tira na javno železniško infrastrukturo in obratno, mora dati soglasje
upravljavec k tistemu delu poslovnika, ki se tiče javne železniške
infrastrukture.
(2) Postopki v zvezi z zagotavljanjem varnega železniškega prometa
na industrijskem tiru ali progi druge železnice se določijo v poslovniku
industrijskega tira ali proge druge železnice. Poslovnik določa tehnološki
proces dela na industrijskem tiru ali progi druge železnice, največjo dovoljeno
hitrost, zdravstvene pogoje in potrebno strokovno usposobljenost za osebje, ki
vzdržuje in dela na industrijskem tiru ali progi druge železnice, način
ugotavljanja in preverjanja teh pogojev ter usposobljenosti v skladu z enotnimi
merili, ki so predpisani za osebje.
VII. NADZOR
93. člen
(pristojnosti za nadzor)
(1) Nadzor nad izvajanjem določb tega zakona in na njegovi
podlagi izdanih predpisov, splošnih aktov, TSI in drugih predpisov Evropske
unije s področja interoperabilnost in varnosti železniškega prometa, ki
neposredno veljajo v Republiki Sloveniji, izvajata inšpektorat, pristojen za
železniški promet, in varnostni organ.
(2) Nadzor po tem zakonu opravljajo inšpektorji za železniški
promet (v nadaljnjem besedilu: inšpektorji) in pooblaščene osebe, ki so
zaposlene v varnostnem organu ter imajo za to pooblastilo zakonitega zastopnika
(v nadaljnjem besedilu: pooblaščene osebe).
(3) V postopku nadzora po tem zakonu se uporabljajo določbe
zakona, ki ureja inšpekcijski nadzor, če s tem zakonom ni določeno drugače.
(4) Inšpektor in pooblaščena oseba morata izpolnjevati
pogoje, ki jih predpisuje zakon, ki ureja inšpekcijski nadzor, za inšpektorje.
94. člen
(inšpekcijski nadzor)
(1) Inšpekcijski nadzor opravljajo inšpektorji.
(2) Inšpektorji izvajajo nadzor nad določbami tega zakona:
-
četrtega odstavka 18. člena (nadzor varnostnega organa nad prevozniki in
upravljavcem);
-
25. člena (progovni pas);
-
26. člena (varovalni progovni pas);
-
27. člena (dolžnost ukrepanja v varovalnem progovnem pasu);
-
28. člena (medsebojna oddaljenost proge in ceste);
-
29. člena (izvennivojska križanja);
-
30. člena (novi nivojski prehodi);
-
31. člena (varnost na nivojskih prehodih);
-
32. člena (razmejitev stroškov);
-
33. člena (izredni prevozi čez nivojske prehode in označitev svetle
višine podvoza);
-
50. člena (izvajanje gradenj, nadgradenj, obnov in odstranitev objektov);
-
51. člena (izvajanje del pod prometom);
-
prvega in tretjega odstavka 52. člena (pridobitev dovoljenja za začetek obratovanja
stabilnih naprav);
-
54. člena (prometna signalizacija);
-
tretja alineja prvega odstavka 59. člena (preverjanja dovoljenih vozil
pred uporabo);
-
obstoj dovoljenja in spričevala iz prvega odstavka 71. člena
(strokovna usposobljenost strojevodij);
-
drugi odstavek 75. člena (strokovna usposobljenost OVKN, ki ni
strojevodja);
-
77. člena (ugotavljanje prisotnosti alkohola ali psihoaktivnih sredstev
pri OVKN);
-
78. člena (dvom o telesni in duševni zmožnosti);
-
79. člena (trajanje izmene);
-
80. člena (čas vožnje vlečnega vozila in motornih vozil za posebne
namene v eni izmeni);
-
81. člena (dnevni počitek med dvema izmenama);
-
82. člena (način določanja dnevnega in tedenskega počitka ter delovnega
časa);
-
83. člena (notranji red v železniškem prometu);
-
84. člena (prepovedi);
-
85. člena (omejitev dostopa in gibanja);
-
86. člena (osebna varnost);
-
87. člena (projektiranje, gradnja in vzdrževanje industrijskih tirov in
prog drugih železnic);
-
88. člena (varnost na industrijskih tiri in progah drugih železnic);
-
89. člena (progovni in varovalni progovni pas ob industrijskem tiru in
progah drugih železnic);
-
90. člena (vzdrževanje in ukinitev cepišča industrijskega tira);
-
91. člena (vzdrževanje industrijskih tirov ali prog drugih železnic);
-
92. člena (poslovnik industrijskega tira ali proge druge železnice), in
na njihovi podlagi izdanih podzakonskih aktov, splošnih aktov, TSI in drugih
predpisov Evropske unije, ki se neposredno uporabljajo v Republiki Sloveniji,
ter niso v pristojnosti varnostnega organa.
95. člen
(ukrepanje inšpektorja)
Pri ugotovljenih kršitvah določb zakona iz prejšnjega člena
ali na njihovi podlagi izdanih predpisov ima inšpektor poleg ukrepov po zakonu
o inšpekcijskem nadzoru pravico in dolžnost:
1.
odstraniti z dela OVKN v primeru alkoholiziranosti in kršitve določil o
delovnem času;
2.
na vlaku sme kadarkoli preveriti ali odstraniti strojevodjo, če ta ne
razpolaga z dokumenti, izdanimi v skladu s tem zakonom oziroma na njegovi
podlagi izdanimi podzakonskimi akti;
3.
odrediti ali sam opraviti preizkus s sredstvi ali napravami za
ugotavljanje alkohola v krvi oziroma napotiti na strokovni pregled, ki obsega
zdravniški pregled in odvzem krvi, urina ali drugih telesnih tekočin zaradi
ugotavljanja prisotnosti alkohola, psihoaktivnih sredstev ali mamil;
4.
izreči prepoved uvrstitve tirnega vozila v vlak, če bi bila njegova
uvrstitev nevarna za železniški promet;
5.
kršilcu z odločbo odrediti, da z dejanjem ali opustitvijo dejanja
odpravi pomanjkljivosti ali nepravilnosti;
6.
odrediti ukrepe za preprečevanje in odpravo pomanjkljivosti in
nepravilnosti, ki na vozilih in progovnih napravah ogrožajo varnost prometa in
o njih obvestiti varnostni organ;
7.
odrediti, da se začasno izključijo iz prometa vozila, proge in progovne
naprave, ki ne ustrezajo predpisanim tehničnim in drugim pogojem, če bi bila
sicer varnost prometa ogrožena;
8.
odrediti, da se odpravijo nepravilnosti v železniškem prometu in da se
promet prilagodi določbam zakonov in na njihovi podlagi izdanih predpisov ali
določbam TSI, če je treba, pa določiti tudi način in odrediti ukrepe za odpravo
nepravilnosti v železniškem prometu in o njih obvestiti varnostni organ;
9.
ustaviti dela v progovnem ali varovalnem pasu, ki se izvajajo na način,
s katerim se ogroža varnost železniškega prometa, ali odrediti ukrepe za varno
odvijanje prometa;
10.
ustaviti dela v progovnem ali varovalnem progovnem pasu, če se izvajajo
brez mnenja ali če niso izpolnjene zahteve iz izdanega mnenja za poseg v
progovnem ali varovalnem progovnem pasu;
11.
prepovedati nadaljnje opravljanje del, če osebe, ki izvajajo dela,
nimajo dovoljenja za gibanje v železniškem območju;
12.
ustaviti dela oziroma odstraniti spremenljivo prometnoinformativno signalizacijo
oziroma druge signalizacije, ki niso v skladu s pravilnikom, ki ureja prometno
signalizacijo in prometno opremo na cestah pred nivojskimi prehodi.
96. člen
(nadzor varnostnega organa)
(1) Naloge nadzora, ki so v pristojnosti varnostnega organa, opravljajo
pooblaščene osebe.
(2) Pooblaščene osebe varnostnega organa izvajajo nadzor nad
določbami tega zakona:
-
drugega, tretjega, četrtega, petega, šestega in sedmega odstavka 5.
člena (naloge in pristojnosti aktivnih udeležencev v železniškem prometu);
-
10. člena (sistem varnega upravljanja);
-
prvega odstavka 11. člena (podeljevanje enotnega varnostnega spričevala
prevozniku);
-
prvega, drugega in tretjega odstavka 13. člena (podeljevanje varnostnega
pooblastila upravljavcu);
-
14. člena (dostop do sredstev za usposabljanje);
-
prvega, drugega, tretjega, četrtega, petega in šestega odstavka 15.
člena (certifikacijski organ in subjekt, zadolžen za vzdrževanje tirnih vozil);
-
prvega, drugega, tretjega, petega, osmega in desetega odstavka 18. člena
(nadzor varnostnega organa nad prevozniki in upravljavcem);
-
drugega odstavka 40. člena (pomen in vsebina);
-
prvega odstavka 41. člena (odstopanje od uporabe TSI);
-
45. člena (skladnost komponente interoperabilnosti z bistvenimi
zahtevami);
-
prvega odstavka 47. člena (skladnost podsistemov z bistvenimi
zahtevami);
-
49. člena (vzdrževanje podsistemov);
-
prvega, drugega, tretjega in sedmega odstavka 52. člena tega zakona
(pridobitev dovoljenja za začetek obratovanja stabilnih naprav);
-
56. člena (dajanje mobilnih podsistemov na trg);
-
57. člena (dovoljenje za dajanje tirnega vozila na trg);
-
58. člena (registracija tirnih vozil z dovoljenjem za dajanje na trg);
-
59. člena (preverjanja dovoljenih vozil pred uporabo);
-
61. člena (skladnost tirnih vozil z dovoljenim tipom tirnega vozila);
-
62. člena (neizpolnjevanje bistvenih zahtev pri tirnih vozilih ali tipih
tirnih vozil);
-
63. člena (organi za ugotavljanje skladnosti);
-
64. člena (obveznosti priglašenega organa);
-
65. člena (obveznosti priglašenih organov o zagotavljanju informacij);
-
67. člena (sistem številčenja tirnih vozil);
-
tretjega odstavka 68. člena (register tirnih vozil);
-
69. člena (register železniške infrastrukture);
-
71. člena (strokovna usposobljenost strojevodij);
-
72. člena (dovoljenje za strojevodjo);
-
73. člena (spričevalo);
-
74. člena (pooblastilo centrov usposabljanja, centrov preverjanja in
ocenjevalcev);
-
75. člena (strokovna usposobljenost pri OVKN, ki ni strojevodja);
-
77. člena (ugotavljanje prisotnosti alkohola ali psihoaktivnih sredstev
pri strojevodji ali drugem OVKN);
-
78. člena (dvom o telesni in duševni zmožnosti), in na njihovi podlagi
izdanih podzakonskih aktov, splošnih aktov, TSI in drugih predpisov Evropske
unije, ki se neposredno uporabljajo v Republiki Sloveniji.
97. člen
(ukrepanje pooblaščene osebe)
Pri ugotovljenih kršitvah določb zakona ali drugih predpisov ima
pooblaščena oseba poleg ukrepov po zakonu o inšpekcijskem nadzoru pravico in
dolžnost:
1.
na vlaku sme kadarkoli preveriti ali odstraniti strojevodjo, če ta ne
razpolaga z dokumenti, izdanimi v skladu s tem zakonom oziroma na njegovi
podlagi izdanimi podzakonskimi akti;
2.
preveriti strojevodjo in druge OVKN, ki opravljajo naloge določene v
TSI, ali izpolnjujejo ali pogoje glede strokovne usposobljenosti in zdravstvene
zmožnosti za opravljanje dela;
3.
začasno prepovedati delo ali odstraniti z dela strojevodjo in druge
OVKN, ki opravljajo naloge določene v TSI vodenje in upravljanje prometa, če ne
izpolnjujejo pogojev glede strokovne usposobljenosti oziroma zdravstvene
zmožnosti;
4.
zahtevati takojšnjo ustavitev vlaka in prepovedati opravljanje dela
strojevodji in drugemu OVKN, ki opravljajo naloge določene v TSI vodenje in
upravljanje prometa, če resno ogrožajo varnost železniškega prometa;
5.
zahtevati izredno preverjanje zdravstvene zmožnosti strojevodje in
drugih OVKN, ki opravljajo naloge določene v TSI;
6.
opraviti preizkus s sredstvi ali napravami za ugotavljanje prisotnosti
alkohola ali drugih psihoaktivnih sredstev pri OVKN ali napotiti na strokovni
pregled;
7.
prepovedati obratovanje podsistema ali njegovega dela v primeru neizpolnjevanja
bistvenih zahtev;
8.
prepovedati obratovanje podsistema ali njegovega dela v primeru
neustreznega vzdrževanja ali njegove uporabe v nasprotju z izdanim dovoljenjem
za pričetek obratovanja ali dovoljenjem za dajanje na trg;
9.
prepovedati obratovanje stabilne naprave ali njenega dela, če zanj ni
izdano dovoljenje za začetek obratovanja;
10.
prepovedati obratovanje mobilnega podsistema, njegovega dela, tirnega
vozila ali tipa tirnega vozila, če zanj ni izdano dovoljenje za dajanje na trg
ali ni izvedenih preverjanj tirnega vozila pred njegovo uporabo;
11.
kadarkoli sme preveriti prevoznike, upravljavca, izvajalce usposabljanja
oziroma preverjanja strokovne usposobljenosti, ocenjevalce ali upoštevajo
zahteve glede strokovne usposobljenosti.
12.
prepovedati prevozniku nadaljnje izvajanje prevoznih storitev, ali
posamezne dejavnosti, če ne izvaja svojega SVU;
13.
prepovedati nadaljnje opravljanje nalog upravljavcu, ali posamezne
dejavnosti, če ne izvaja svojega SVU;
14.
prepovedati nadaljnje izvajanje posameznih opravil ali celotne
dejavnosti centrom usposabljanja, ocenjevalcem in centrom preverjanja, če ne
izvajajo svojega sistema usposabljanja oziroma preverjanja;
15.
prepovedati nadaljnje izvajanje posameznih opravil ali celotne
dejavnosti subjektom zadolženim za vzdrževanje, nosilcem posameznih funkcij
vzdrževanja oziroma delavnicam, če ne izvajajo svojega sistema vzdrževanja;
16.
zahtevati sprejetje ali spremembo SVU, če ugotovi, da veljavni SVU ni v
skladu z 10. členom tega zakona, ali če ne izpolnjuje pogojev iz
predpisov, ki urejajo vsebino sistemov varnega upravljanja prevoznika,
upravljavca oziroma subjekta, ki izvaja naloge upravljavca;
17.
odrediti odpravo kršitev tega zakona in drugih predpisov, ki urejajo
področje prevozov v železniškem prometu.
98. člen
(sodno varstvo in pritožba)
Zoper odločbo inšpektorja ali pooblaščene osebe je dovoljena pritožba
na ministrstvo, pristojno za železniški promet v osmih dneh od dneva njene
vročitve. Pritožba ne zadrži njene izvršitve.
VIII. KAZENSKE DOLOČBE
99. člen
(prekrški)
(1) Z globo od 4.000 do 30.000 eurov se kaznuje za prekršek
pravna oseba, samostojni podjetnik posameznik in posameznik, ki samostojno
opravlja dejavnost, če:
1.
SVU ni v skladu z 10. členom tega zakona;
2.
ne izvaja svojega SVU, sprejetega na podlagi 10. člena tega zakona;
3.
v nasprotju s SVU upravljavec ali prevoznik ne razišče vzrokov ali ne
vodi evidence o nesrečah, resnih nesrečah in incidentih v železniškem prometu v
skladu z 10. členom tega zakona;
4.
v nasprotju s SVU upravljavec prometnih mest ne opremi z opremo in
signali v skladu z 10. členom tega zakona;
5.
v nasprotju s SVU s signali ne označi začasne nevarnosti ali če teh
signalov ne odstrani takoj, ko ni več razlogov, zaradi katerih so bili
postavljeni v skladu z 10. členom tega zakona;
6.
v nasprotju s SVU sestavi vlak in razporedi železniška vozila v vlaku
tako, da nista zagotovljena učinkovito zaviranje in varna vožnja na določeni
vlakovni poti ali če v vlak uvrsti vozilo, ki ne ustreza določbam zakona in na
njegovi podlagi izdanih predpisov v skladu z 10. členom tega zakona;
7.
v nasprotju s SVU vlaka med vožnjo po progi ne zasede s predpisanim
številom OVKN, ki imajo ustrezno strokovno izobrazbo in so strokovno
usposobljeni, odvisno od vrste, dolžine vlaka, vrste vlečnega vozila ter
opremljenosti proge in železniških vozil s signalnovarnostnimi in
telekomunikacijski napravami v skladu z 10. členom tega zakona;
8.
ne pošlje SVU varnostnemu organu v skladu z dvajsetim odstavkom
11. člena ali desetim odstavkom 13. člena tega zakona;
9.
gradi, obnavlja, nadgrajuje oziroma vzdržuje železniške podsisteme v
nasprotju s TSI oziroma drugimi predpisi, ki se uporabljajo za gradnjo ali
vzdrževanje železniških podsistemov (prvi odstavek 41. člena, prvi
odstavek 47. člena, 49. in 50. člen tega zakona);
10.
vključi v obratovanje železniški podsistem, ki nima izdanega dovoljenja
za začetek obratovanja (prvi odstavek 52. člena tega zakona);
11.
ne pošlje opisa projekta varnostnemu organu (tretji odstavek
52. člena tega zakona);
12.
podsistem ali del podsistema vključi v obratovanje brez izjave o
verifikaciji po nacionalnih predpisih (52. člen tega zakona);
13.
postavlja spremenljivo prometnoinformativno signalizacijo oziroma drugo
signalizacijo, ki ni v skladu s pravilnikom iz 54. člena tega zakona, ki
ureja prometno signalizacijo in prometno opremo na cestah pred nivojskimi
prehodi;
14.
vključi v obratovanje tirno vozilo brez dovoljenja za dajanje na trg
(prvi odstavek 57. člena tega zakona);
15.
tirno vozilo nima dodatnega obratovalnega dovoljenja ali prvega
obratovalnega dovoljenja za tirna vozila, ki niso skladna s TSI (dvanajsti odstavek
57. člena tega zakona);
16.
uporabi tirno vozilo, ki ima dovoljenje za dajanje na trg, pred
registracijo v registru tirnih vozil v skladu z 58. členom tega zakona;
17.
pred uporabo tirnega vozila, ki ima dovoljenje za dajanje na trg, ne
preveri, ali ima tirno vozilo dovoljenje za dajanje na trg in je registrirano v
skladu s tem zakonom, ali je tirno vozilo v skladu s progo in ali se tirno
vozilo ustrezno uvrsti v vlak, v katerem naj bi obratovalo, v skladu z
59. členom tega zakona.
(2) Z globo od 600 do 1.500 eurov se kaznuje odgovorna oseba
pravne osebe, samostojnega podjetnika posameznika in posameznika, ki samostojno
opravlja dejavnost, če stori prekršek iz prejšnjega odstavka.
100. člen
(prekrški)
(1) Z globo od 3.000 do 25.000 eurov se kaznuje za prekršek
pravna oseba, samostojni podjetnik posameznik in posameznik, ki samostojno
opravlja dejavnost, če:
1.
v nasprotju s SVU prostorov in mest za sprejemanje, zadrževanje in
odpravljanje potnikov, prtljage in pošiljk v železniškem prometu ne uredi tako,
da zagotavljajo varnost potnikov in drugih oseb in cestnih vozil v skladu z 10.
členom tega zakona;
2.
v nasprotju s SVU pozimi železniškega prometa ne opravlja v skladu z
določbami predpisa o ukrepih za zavarovanje železniškega prometa pozimi v
skladu z 10. členom tega zakona;
3.
v nasprotju s SVU vozila, s katerimi se opravlja prevoz presegajo
nakladalni profil, mejne nakladalne mase, predpisane kode proge ter dovoljene
osne in dolžinske obremenitve v skladu z 10. členom tega zakona;
4.
v nasprotju s SVU opravi izredni prevoz brez dovoljenja upravljavca v
skladu z 10. členom tega zakona;
5.
v nasprotju s SVU na železniških vozilih z odprtim kuriščem, ki vozijo
po progah na požarno ogroženem območju, ne izvaja protipožarnih ukrepov v
skladu z 10. členom tega zakona;
6.
preiskovalnemu organu ne omogoči opravljanja njegovih nalog v skladu s
tretjim odstavkom 21. člena tega zakona;
7.
kot upravljavec ali prevoznik ne obvesti preiskovalnega organa o vseh
nesrečah in incidentih, v skladu z devetim odstavkom 21. člena tega zakona;
8.
kot upravljavec ali prevoznik ne obvesti inšpektorata, pristojnega za
železniški promet in varnostnega organa o nesrečah, resnih nesrečah in
incidentih, v skladu z desetim odstavkom 21. člena tega zakona;
9.
v progovnem pasu opravlja dela ali gradi objekte, naprave ali napeljave
v nasprotju s 25. ter 89. členom tega zakona;
10.
kot upravljavec brez odlašanja ne obvesti inšpekcije, pristojne za
železniški promet, o vseh posegih v progovni ali varovalni progovni pas, ki
niso v skladu s pogoji iz 25., 26. člena in 89. člena tega zakona;
11.
v varovalnem progovnem pasu brez predhodnega mnenja upravljavca gradi
objekte ali postavlja napeljave in naprave ali sadi drevje v skladu s 26. in
89. členom tega zakona;
12.
v varovalnem progovnem pasu opravlja dela v nasprotju s tretjim
odstavkom 26. člena in 89. členom tega zakona;
13.
v varovalnem progovnem pasu brez mnenja gradi objekte ali postavlja
naprave na oddaljenosti, ki je manjša od predpisane v skladu s četrtim
odstavkom 26. člena in 89. členom tega zakona;
14.
opravi izredni prevoz čez nivojski prehod brez soglasja upravljavca v
skladu s prvim odstavkom 33. člena tega zakona;
15.
ne vzdržuje in občasno ne pregleduje železniških podsistemov tako, da
brezhibno delujejo ter zagotavljajo varnost železniškega prometa v skladu s
prvim odstavkom 49. člena tega zakona;
16.
pred začetkom del na progi ne zavaruje delovišča na predpisani način in
med trajanjem del ne stori, kar je potrebno za varen železniški promet in
varnost delavcev, ali po končanih delih s proge ne odstrani ostankov materiala,
delovnih sredstev, signalov in drugih predmetov, postavljenih pri opravljanju
del, ter nameščene opreme in naprav, ki zagotavljajo varen železniški promet v
skladu z 51. členom tega zakona;
17.
se obnove ali nadgradnje, ki se izvajajo po postopku vzdrževalnih del v
javno korist, ne izvajajo v skladu s tretjim odstavkom 52. člena tega
zakona;
18.
kot upravljavec ne poskrbi za varno vključitev podsistema ali dela
podsistema po končanih delih po postopkih, predpisanih v SVU, in o vključitvi
ne obvesti varnostni organ, v skladu s šestim odstavkom 52. člena tega
zakona;
19.
ne vodi registra železniške infrastrukture v skladu s prvim odstavkom
69. člena tega zakona;
20.
izvaja usposabljanje ali preverjanje strokovne usposobljenosti strojevodij,
ne da bi jih za to delo imenoval varnostni organ v skladu s 74. členom tega
zakona;
21.
strojevodja upravlja vlečno vozilo ali motorno vozilo za posebne namene
v eni izmeni več kot 10 ur ali če traja neprekinjena vožnja vlečnega vozila več
kot pet ur v skladu z 80. členom tega zakona;
22.
dnevni počitek OVKN ni v skladu z 81. členom tega zakona;
23.
ne organizira notranjega nadzora v skladu v skladu s 83. členom tega
zakona.
(2) Z globo od 500 do 1.200 eurov se kaznuje odgovorna oseba
pravne osebe, samostojnega podjetnika posameznika in posameznika, ki samostojno
opravlja dejavnost, če stori prekršek iz prejšnjega odstavka.
101. člen
(prekrški)
(1) Z globo od 2.000 do 20.000 eurov se kaznuje za prekršek
pravna oseba, samostojni podjetnik posameznik in posameznik, ki samostojno
opravlja dejavnost, če:
1.
varnostnemu organu pravočasno ne predloži letnega varnostnega poročila
za prejšnje koledarsko leto v skladu s osmim odstavkom 10. člena tega zakona;
2.
v nasprotju s SVU ne vodi evidence o vlakovnem osebju, sestavi,
zaviranju in gibanju ter dogodkih, ki vplivajo ali bi lahko vplivali na vozni
red vlaka ali varnost železniškega prometa v skladu z 10. členom tega zakona;
3.
v nasprotju s SVU ne ogreva in osvetljuje vlaka v skladu z 10. členom
tega zakona;
4.
skladno s SVU na običajen način javno ne objavi voznega reda najmanj 15
dni pred začetkom njegove veljavnosti ali se ne ravna po voznem redu v skladu z
10. členom tega zakona;
5.
v nasprotju s SVU vlečnih vozil, razen parnih lokomotiv, ne opremi s
predpisanimi napravami v skladu z 10. členom tega zakona;
6.
v nasprotju s SVU potniškega vagona ne opremi s predpisano opremo v
skladu z 10. členom tega zakona;
7.
v nasprotju s SVU ne poskrbi za izredno preverjanje strokovne
usposobljenosti v skladu z 10. členom tega zakona;
8.
v nasprotju s SVU dovoli opravljanje del OVKN, ki ni uspešno opravil
preverjanja strokovne usposobljenosti ali čigar strokovna usposobljenost ni
preverjena v skladu z 10. členom tega zakona;
9.
v nasprotju s SVU ne napoti OVKN na redne zdravstvene preglede v skladu
z 10. členom tega zakona;
10.
v nasprotju s SVU ne napoti na izredni zdravstveni pregled OVKN, pa so
podani razlogi v skladu z 10. členom tega zakona;
11.
v nasprotju s SVU OVKN dovoli delati kljub temu, da ne izpolnjuje
zdravstvenih pogojev, predpisanih za delo, na katerega je razporejen, ali
dokler ne opravi zdravstvenega pregleda, na katerega je bil napoten, v skladu z
10. členom tega zakona;
12.
v nasprotju s SVU dovoli opravljanje dela v železniškem prometu OVKN, ki
duševno ali telesno ni zmožen opravljati svojega dela v skladu z 10. členom
tega zakona;
13.
v nasprotju s SVU ne organizira in ne preverja duševne in telesne
zmožnosti OVKN v skladu z 10. členom tega zakona;
14.
kot priglašeni ali imenovani organ ne izpolnjuje obveznosti iz 65. člena
tega zakona;
15.
delodajalec ne preverja veljavnosti potrdil, dovoljenj in spričeval ali
ne vodi ali stalno ne ažurira registra izdanih spričeval v skladu s 73. členom
tega zakona;
16.
dovoli, da izmena OVKN traja več kot 12 ur, v skladu s prvim odstavkom
79. člena tega zakona;
17.
ob nesreči, incidentu ali naravni nesreči podaljša OVKN izmeno za več
kot dve uri, ali mu izmeno podaljša, čeprav se OVKN ne čuti zmožnega za
opravljanje dela, ki ni v skladu s pogoji iz petega odstavka 79. člena tega
zakona;
18.
ne pridobi pisnega dovoljenja za svoje delavce, ki bodo opravljali delo
na železniškem območju v skladu z drugim odstavkom 85. člena tega zakona;
19.
industrijski tir ali proga druge železnice nimata določenega poslovnika
ali če k poslovniku za industrijski tir, iz katerega tirna vozila prehajajo na
javno železniško infrastrukturo ali obratno, ni pridobil soglasja upravljavca v
skladu z 92. členom tega zakona;
20.
če se promet po industrijskem tiru ali progi druge železnice odvija v
nasprotju s poslovnim redom iz 92. člena tega zakona.
(2) Z globo od 400 do 1.000 eurov se kaznuje odgovorna oseba
pravne osebe, samostojnega podjetnika posameznika in posameznika, ki samostojno
opravlja dejavnost, če stori prekršek iz prejšnjega odstavka.
102. člen
(prekrški)
Z globo od 200 do 500 eurov se kaznuje za prekršek OVKN, če:
1.
v nasprotju s SVU vozi tirno vozilo ali vlak s hitrostjo, večjo od
predpisane z voznim redom v skladu z 10. členom tega zakona;
2.
v nasprotju s SVU ne gre na zdravstveni pregled, na katerega ga je
poslal delodajalec ali pooblaščena oseba v skladu z 10. členom tega zakona;
3.
v nasprotju s SVU nastopi delo oziroma takoj ne preneha delati, če se
čuti utrujenega ali bolnega ali zaradi katerihkoli drugih razlogov nezmožnega
za opravljanje dela in o tem ne obvesti odgovorne osebe delodajalca v skladu z
10. členom tega zakona;
4.
v nasprotju s SVU med opravljanjem dela uživa alkoholne pijače, mamila
ali psihoaktivna zdravila ali druge psihoaktivne snovi ali če nastopi delo, pa
ima v organizmu alkohol ali je pod vplivom mamil oziroma psihoaktivnih snovi v
skladu z 10. členom tega zakona;
5.
v nasprotju s SVU in predpisom izdanim na podlagi 54. člena tega zakona
ne zagotovi, da so signalni znaki in drugi znaki, ki se dajejo s prometno
signalizacijo, pravilni ter da so dani, ko so izpolnjeni pogoji, ali ne ravna
po omejitvah, prepovedih, ukazih in opozorilih, izraženih s prometno
signalizacijo;
6.
opravlja delo strojevodje brez dovoljenja ali spričevala, ki se zahteva
za to delovno mesto, ali če tega nima pri sebi ves čas opravljanja dela v
skladu s štirinajstim odstavkom 72. člena in desetim odstavkom
73. člena tega zakona;
7.
ne gre na zdravstveni pregled, na katerega ga je poslal pooblaščeni
delavec v skladu z 78. členom tega zakona.
103. člen
(prekrški)
Z globo od 200 do 500 eurov se kaznuje za prekršek
posameznik, če:
1.
v progovnem pasu ravna v nasprotju z določbami drugega in tretjega
odstavka 25. člena tega zakona;
2.
v varovalnem progovnem pasu brez predhodnega mnenja upravljavca gradi
objekte ali postavlja napeljave in naprave ali sadi drevje (drugi odstavek 26.
člena tega zakona);
3.
v varovalnem progovnem pasu opravlja dela v nasprotju s tretjim
odstavkom 26. člena tega zakona;
4.
v varovalnem progovnem pasu brez mnenja upravljavca gradi objekte ali
postavlja naprave na oddaljenosti, ki je manjša od predpisane (četrti odstavek
26. člena tega zakona);
5.
ne upošteva prednosti vlakov na nivojskih prehodih (drugi odstavek 31.
člena tega zakona);
6.
opravi izredni prevoz čez nivojski prehod brez soglasja upravljavca
(prvi odstavek 33. člena tega zakona);
7.
ravna v nasprotju z notranjim redom v železniškem prometu (prvi odstavek
83. člena tega zakona);
8.
ravna v nasprotju s 84. členom tega zakona;
9.
pri gibanju na železniškem območju ne upošteva omejitev, prepovedi,
ukazov in opozoril, ki so postavljeni na vidnih mestih ali jih dajejo OVKN
(tretji odstavek 85. člena tega zakona);
10.
ravna v nasprotju s 86. členom tega zakona.
Zakon o varnosti v železniškem prometu –
ZVZelP-1 (Uradni list RS, št. 30/18) vsebuje naslednje prehodne in
končne določbe:
»IX. PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
104. člen
(uskladitev Sklepa o
ustanovitvi in začetek izvajanja nalog nadzora in nalog prekrškovnega organa
agencije)
(1) Vlada Republike Slovenije uskladi Sklep o ustanovitvi
Javne agencije za železniški promet Republike Slovenije (Uradni list RS, št.
30/03, 59/03, 54/07, 76/08, 37/10, 67/11, 22/13, 63/13 in 52/16) s tem zakonom
v 90 dneh od uveljavitve tega zakona.
(2) Agencija šest mesecev po uveljavitvi sklepa iz prejšnjega
odstavka začne izvajati naloge nadzora in prekrškovnega organa po tem zakonu.
Do začetka izvajanja nadzora in nalog prekrškovnega organa s strani agencije,
nadzor in naloge prekrškovnega organa po tem zakonu izvaja inšpektorat,
pristojen za železniški promet.
(3) Inšpektorat, pristojen za železniški promet, je dolžan
vse postopke, začete pred uveljavitvijo tega zakona, dokončati po dosedanjih
predpisih.
105. člen
(letno varnostno poročilo)
Upravljavec, subjekt, ki izvaja naloge upravljavca in
prevozniki morajo predložiti varnostnemu organu prvo letno varnostno poročilo v
skladu z osmim odstavkom 10. člena tega zakona naslednje leto po letu
uveljavitve tega zakona. Upravljavec, subjekt, ki opravlja naloge upravljavca
in prevozniki morajo v letu uveljavitve tega zakona predložiti varnostnemu
organu letno varnostno poročilo v skladu s tretjim odstavkom 24. člena Zakona o
varnosti v železniškem prometu (Uradni list RS, št. 56/13 – uradno prečiščeno
besedilo, 91/13, 82/15 in 84/15 – ZZelP-J).
106. člen
(izpolnjevanje pogojev)
(1) Šteje se, da prevoznik ali upravljavec, ki ima na dan
uveljavitve tega zakona veljavno varnostno spričevalo oziroma varnostno
pooblastilo izpolnjuje pogoje za subjekt, zadolžen za vzdrževanje iz točke b)
šestega odstavka 15. člena tega zakona, vendar najdlje do izteka veljavnosti
varnostnega spričevala oziroma varnostnega pooblastila.
(2) Subjekt, ki izvaja naloge upravljavca, mora pridobiti
varnostno pooblastilo iz tretjega odstavka 13. člena tega zakona do
16. junija 2019.
107. člen
(izpolnjevanje pogojev
pooblaščenih oseb varnostnega organa)
Pooblaščena oseba iz tretjega odstavka 93. člena tega zakona,
ki je zaposlena v varnostnem organu in ne izpolnjuje pogoja opravljenega
strokovnega izpita za inšpektorja, mora strokovni izpit opraviti v roku, kot je
določen v zakonu, ki ureja inšpekcijsko nadzorstvo.
108. člen
(postopki izdaje
obratovalnega dovoljenja pred uveljavitvijo zakona)
(1) Postopki za izdajo obratovalnih dovoljenj za podsistem
infrastruktura, energija in vodenje-upravljanje signalizacije ob progi in na
vozilu, začeti pred uveljavitvijo tega zakona, se dokončajo po dosedanjih
predpisih.
(2) Pozitivne odločitve ERA iz točke č) osmega odstavka 52.
člena tega zakona ni treba predložiti za projekte, katerih idejna zasnova je
bila izdelana pred 16. junijem 2019.
109. člen
(prenehanje veljavnosti in
uporabe)
(1) Z dnem uveljavitve tega zakona preneha veljati Zakon o
varnosti v železniškem prometu (Uradni list RS, št. 56/13 – uradno
prečiščeno besedilo, 91/13, 82/15 in 84/15 – ZZelP-J), določbe 17., 17.a, 17.b,
17.c, 17.č, 17.d, 17.e, 17.h in 18. člena pa se uporabljajo do 15. junija
2019.
(2) Z dnem uveljavitve tega zakona prenehajo veljati
naslednji predpisi:
1.
Pravilnik o nivojskih prehodih (Uradni list RS, št. 49/16);
2.
Pravilnik o ravnanju ob resnih nesrečah, nesrečah in incidentih v
železniškem prometu (Uradni list RS, št. 62/15 in 55/17 – popr.);
3.
Pravilnik o spodnjem ustroju železniških prog (Uradni list RS, št.
93/13);
4.
Pravilnik o ukrepih varstva pred požarom v požarnovarnostnem pasu
železniške proge, na tirnih vozilih in na tirnih vozilih z odprtim kuriščem
(Uradni list RS, št. 63/13);
5.
Prometni pravilnik (Uradni list RS, št. 50/11 in 21/14);
6.
Pravilnik o strokovni usposobljenosti izvršilnih železniških delavcev
(Uradni list RS, št. 44/11, 29/16 in 22/17);
7.
Pravilnika o tehnični skladnosti tirnih vozil (Uradni list RS, št.
44/11);
8.
Pravilnik o zgornjem ustroju železniških prog (Uradni list RS, št. 92/10
in 38/16);
9.
Pravilnik o železniških signalnovarnostnih napravah (Uradni list RS, št.
85/10);
10.
Pravilnik o železniškem telekomunikacijskem omrežju (Uradni list RS, št.
59/10);
11.
Pravilnik o postopkih preverjanja duševne in telesne zmožnosti
izvršilnih železniških delavcev (Uradni list RS, št. 79/09 in 12/16);
12.
Pravilnik o opremljenosti železniških postaj in postajališč (Uradni list
RS, št. 72/09 in 72/10);
13.
Pravilnik o varnostnih ukrepih pred previsoko napetostjo dotika na
elektrificiranih progah (Uradni list RS, št. 47/09);
14.
Pravilnik o preverjanju usposobljenosti delavnic za vzdrževanje
železniških vozil (Uradni list RS, št. 16/09);
15.
Uredba o kategorizaciji prog (Uradni list RS, št. 4/09, 5/09 – popr.,
62/11, 66/12 in 12/13);
16.
Pravilnik o notranjem redu na železnici (Uradni list RS, št. 88/08);
17.
Uredba o merilih za delo v izmenah izvršilnih železniških delavcev
(Uradni list RS, št. 73/08 in 56/17);
18.
Pravilnik o vzdrževanju železniških vozil (Uradni list RS, št. 70/08 in
4/17);
19.
Pravilnik o delovnih mestih izvršilnih železniških delavcev (Uradni list
RS, št. 126/07 in 1/08 – popr.);
20.
Signalni pravilnik (Uradni list RS, št. 123/07, 18/11 in 48/11);
21.
Pravilnik o zavorah, varnostnih napravah in opremi železniških vozil
(Uradni list RS, št. 122/07 in 30/09);
22.
Pravilnik o projektiranju, gradnji in vzdrževanju stabilnih naprav
električne vleke enosmernega sistema 3 kV (Uradni list RS, št. 56/03 in 61/07 –
ZVZelP).
(3) Z dnem uveljavitve tega zakona se prenehajo uporabljati
naslednji predpisi:
1.
Pravilnik za toplotno obdelavo kretniških delov in tirnic za izolirne
stike (Službeni glasnik ZJŽ, št. 4/86);
2.
Pravilnik o tehničnih ukrepih za obtežbo železniških mostov in prepustov
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/77);
3.
Prvi odstavek 1. člena in členi od 9. do 33. Navodila za zavarovanje
prometa pozimi (Službeni glasnik ZJŽ, št. 6-7/86);
4.
Navodilo za izvajanje del v zemeljski osnovi obstoječih prog za večje
hitrosti (Službeni glasnik ZJŽ z dne 12. 4. 1979);
5.
Navodilo o tehnološkem postopku za protikorozijsko zaščito tirnic,
kretnic, mostov, dvigal in pejner nosilcev (Službeni glasnik ZJŽ, št. 11/87);
6.
Pravilnik o pogojih za graditev gradbenih objektov ali drugih objektov,
saditev drevja ter postavljanje naprav v varovalnem progovnem pasu ob
industrijskem tiru (Uradni list SRS, št. 2/87, Uradni list RS, št. 85/00 – ZVZP
in 61/07 – ZVZelP);
7.
Pravilnik za progovne čuvaje (Službeni glasnik ZJŽ, št. 6/67);
8.
Odredba o zahtevah, katerim morajo ustrezati postroji, objekti, naprave
in oprema železniške proge ter železniška vozila, naprave in oprema, ki se
vgrajujejo v ta vozila (Uradni list RS, št. 76/95, 14/03, 30/03, 61/07 – ZVZelP
in 92/10);
9.
Navodilo za pripravo in izdajo tehničnih specifikacij za proge in
sestavne dele prog ter za železniška vozila in njihove sestavne dele in naprave
(Uradni list RS, št. 53/05 in 61/07 – ZVZelP);
10.
Pravilnik o kemičnem uničevanju plevela in grmovja na progah (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 8/90);
11.
Pravilnik o projektiranju, gradnji in vzdrževanju stabilnih naprav
električne vleke enosmernega sistema 3 kV (Uradni list RS, št. 56/03 in 61/07 –
ZVZelP);
12.
Začasni tehnični pogoji za tipsko, časovno in periodično preizkušanje
ozemljitvene palice za ozemljevanje stabilnih naprav električne vleke JŽ
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 7/77);
13.
Pravilnik o rabi stabilnih naprav električne vleke na progah (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 2/85);
14.
34., 36. in 38. člen Pravilnik o vlečni in tehničnovagonski dejavnosti
(Uradni list RS, št. 55/02, in 61/07 – ZVZelP in 30/09);
15.
Navodilo za ogrevanje potniških voz (Službeni glasnik ZJŽ, št. 7/72);
16.
Pravilnik o ugotavljanju skladnosti in o izdajanju dovoljenj za vgradnjo
elementov, naprav in sistemov v železniško infrastrukturo (Uradni list RS, št.
82/06 in 61/07 – ZVZelP);
17.
Pravilnik o pogojih in postopku za začetek, izvajanje in dokončanje
tekočega in investicijskega vzdrževanja ter vzdrževalnih del v javno korist na
področju železniške infrastrukture (Uradni list RS, št. 82/06 in 61/07 –
ZVZelP);
18.
Navodilo za meritve in preizkušanje voznega omrežja z merilnim vagonom
za preizkušanje voznega omrežja (Službeni glasnik ZJŽ, št. 7/89);
19.
Pravilnik o izolirnih stikih zgornjega ustroja železniških prog
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 2/84 in 3/85);
20.
Navodilo za rabo, vgraditev, preizkus in vzdrževanje lokomotivskega dela
AS naprave I 60 (Službeni glasnik ZJŽ, št. 2/75);
21.
Odločba o postopku pri projektiranju in gradnji električnih vodov na
križiščih z železniškimi progami (Uradni list FLRJ, št. 52/50).
(4) Do uveljavitve predpisov, izdanih na podlagi
113. člena tega zakona se uporabljajo predpisi iz drugega odstavka tega
člena, če niso v nasprotju s tem zakonom ali evropskimi predpisi.
(5) Ne glede na prvi odstavek tega člena se do uveljavitve
izvedbenega akta Evropske komisije iz drugega odstavka 24. člena Direktive
2016/798/EU, uporablja 32. člen Zakona o varnosti v železniškem prometu (Uradni
list RS, št. 56/13 – uradno prečiščeno besedilo, 91/13, 82/15 in 84/15 – ZZelP‑J).
110. člen
(uskladitev SVU z
nacionalnimi izvedbenimi načrti TSI)
Prevozniki in upravljavec morajo uskladiti SVU skladno z
nacionalnimi izvedbenimi načrti TSI.
111. člen
(obveščanje ERA o
prenehanju veljavnosti predpisov)
Ministrstvo v 30 dneh od uveljavitve tega zakona obvesti ERA
prek sistema IT, ki se uporablja za namene priglasitve in razvrstitve
nacionalnih predpisov iz prvega odstavka 8. člena Direktive 2016/798/EU, o
prenehanju veljavnosti predpisov iz prvega in drugega odstavka 109. člena tega
zakona, ki niso bili do 15. junija 2016 priglašeni ERA v skladu z 8.
členom Direktive 2004/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
29. aprila 2004 o varnosti na železnicah Skupnosti, ter o spremembi
Direktive Sveta 95/18/ES o izdaji licence prevoznikom v železniškem prometu in
Direktive 2001/14/ES o dodeljevanju železniških infrastrukturnih zmogljivosti,
naložitvi uporabnin za uporabo železniške infrastrukture in podeljevanju
varnostnega spričevala (UL L št. 164 z dne 30. 4. 2004, str. 44), ki
ne izpolnjujejo meril iz priloge II Direktive 2016/798/EU ali je njihova
uporaba postala nepotrebna zaradi sprejetih predpisov Evropske unije.
112. člen
(sistem varnega
upravljanja)
(1) Šteje se, da je v SVU upravljavca in prevoznikov, ki
imajo veljavno varnostno spričevalo oziroma varnostno pooblastilo na dan
uveljavitve tega zakona, vključena vsebina, 55. člena, 57. člena, prvega,
tretjega četrtega in petega odstavka 59. člena, 89. in 90. člena Zakona o
varnosti v železniškem prometu (Uradni list RS, št. 56/13 – uradno prečiščeno
besedilo, 91/13, 82/15 in 84/15 – ZZelP-J), kot njihov sestavni del, če ni v
nasprotju s tem zakonom ali TSI.
(2) Šteje se, da je v SVU upravljavca in prevoznikov, ki
imajo veljavno varnostno spričevalo oziroma varnostno pooblastilo na dan
uveljavitve tega zakona kot njihov sestavni del, če ni v nasprotju s tem
zakonom ali TSI, vključena vsebina naslednjih predpisov:
1.
Pravilnik za toplotno obdelavo kretniških delov in tirnic za izolirne
stike (Službeni glasnik ZJŽ, št. 4/86);
2.
Pravilnik o tehničnih ukrepih za obtežbo železniških mostov in prepustov
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 5/77);
3.
Prvi odstavek 1. člena in členi 9. do 33. Navodila za zavarovanje
prometa pozimi (Službeni glasnik ZJŽ, št. 6-7/86);
4.
Navodilo za izvajanje del v zemeljski osnovi obstoječih prog za večje
hitrosti (Službeni glasnik ZJŽ z dne 12. 4. 1979);
5.
Navodilo o tehnološkem postopku za protikorozijsko zaščito tirnic,
kretnic, mostov, dvigal in pejner nosilcev (Službeni glasnik ZJŽ, št. 11/87);
6.
Pravilnik o pogojih za graditev gradbenih objektov ali drugih objektov,
saditev drevja ter postavljanje naprav v varovalnem progovnem pasu ob
industrijskem tiru (Uradni list SRS, št. 2/87, Uradni list RS, št. 85/00 – ZVZP
in 61/07 – ZVZelP);
7.
Pravilnik za progovne čuvaje (Službeni glasnik ZJŽ, št. 6/67);
8.
Odredba o zahtevah, katerim morajo ustrezati postroji, objekti, naprave
in oprema železniške proge ter železniška vozila, naprave in oprema, ki se
vgrajujejo v ta vozila (Uradni list RS, št. 76/95, 14/03, 30/03, 61/07 – ZVZelP
in 92/10);
9.
Pravilnik o kemičnem uničevanju plevela in grmovja na progah (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 8/90);
10.
Pravilnik o projektiranju, gradnji in vzdrževanju stabilnih naprav
električne vleke enosmernega sistema 3 kV (Uradni list RS, št. 56/03 in 61/07 –
ZVZelP);
11.
Začasni tehnični pogoji za tipsko, časovno in periodično preizkušanje
ozemljitvene palice za ozemljevanje stabilnih naprav električne vleke JŽ
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 7/77);
12.
Pravilnik o rabi stabilnih naprav električne vleke na progah (Službeni
glasnik ZJŽ, št. 2/85);
13.
34., 36. in 38. člen Pravilnik o vlečni in tehničnovagonski dejavnosti
(Uradni list RS, št. 55/02, 61/07 – ZVZelP in 30/09);
14.
Navodilo za ogrevanje potniških voz (Službeni glasnik ZJŽ, št. 7/72);
15.
Pravilnik o ugotavljanju skladnosti in o izdajanju dovoljenj za vgradnjo
elementov, naprav in sistemov v železniško infrastrukturo (Uradni list RS, št.
82/06 in 61/07 – ZVZelP);
16.
Navodilo za meritve in preizkušanje voznega omrežja z merilnim vagonom
za preizkušanje voznega omrežja (Službeni glasnik ZJŽ, št. 7/89);
17.
Pravilnik o izolirnih stikih zgornjega ustroja železniških prog
(Službeni glasnik ZJŽ, št. 2/84 in 3/85);
18.
Navodilo za rabo, vgraditev, preizkus in vzdrževanje lokomotivskega dela
AS naprave I 60 (Službeni glasnik ZJŽ, št. 2/75);
19.
Odločba o postopku pri projektiranju in gradnji električnih vodov na
križiščih z železniškimi progami (Uradni list FLRJ, št. 52/50);
20.
Pravilnik o pogojih in postopku za začetek, izvajanje in dokončanje
tekočega in investicijskega vzdrževanja ter vzdrževalnih del v javno korist na
področju železniške infrastrukture (Uradni list RS, št. 82/06 in 61/07 –
ZVZelP).
(3) Prevozniki in upravljavec morajo za spremembo pravil v
svojem SVU, ki so določeni v pravnih aktih iz prvega in drugega odstavka tega
člena pridobiti predhodno potrditev varnostnega organa.
113. člen
(podzakonski predpis)
(1) Vlada Republike Slovenije izda predpis iz 82. člena tega
zakona v šestih mesecih od uveljavitve tega zakona.
(2) Minister izda predpise iz šestega odstavka 3. člena,
tretjega odstavka 6. člena, šestega odstavka 15. člena, dvanajstega odstavka
21. člena, petega odstavka 26. člena, trinajstega odstavka 31. člena, osmega
odstavka 48. člena, šestega odstavka 50. člena, 54. člena, sedmega odstavka 63.
člena, tretjega odstavka 71. člena, trinajstega odstavka 72. člena, desetega
odstavka 73. člena, četrtega odstavka 74. člena, prvega odstavka 83. člena in
prvega odstavka 88. člena iz tega zakona v roku dveh let od uveljavitve
tega zakona.
(3) Minister za zdravje izda v soglasju z ministrom predpis
iz štirinajstega odstavka 72. člena tega zakona v dveh letih od uveljavitve
tega zakona.
(4) Do uveljavitve predpisa iz:
-
tretjega odstavka 6. člena tega zakona, se uporabljajo skupni varnostni
kazalniki iz točke b) tretjega odstavka 24. člena Zakona o varnosti v
železniškem prometu (Uradni list RS, št. 56/13 – uradno prečiščeno besedilo,
91/13, 82/15 in 84/15 – ZZelP-J);
-
osmega odstavka 48. člena tega zakona, se uporablja 14., 14.a, 15. in
15.a člen Zakona o varnosti v železniškem prometu (Uradni list RS, št. 56/13 –
uradno prečiščeno besedilo, 91/13, 82/15 in 84/15 – ZZelP-J);
-
sedmega odstavka 63. člena tega zakona, se uporablja 19. in 19.a člen
Zakona o varnosti v železniškem prometu (Uradni list RS, št. 56/13 – uradno
prečiščeno besedilo, 91/13, 82/15 in 84/15 – ZZelP-J).
114. člen
(začetek uporabe zakona)
(1) Določbe 11., 56., 57., 58., 59., 60., 61., 62. in
68. člena tega zakona se začnejo uporabljati 16. junija 2019.
(2) Do začetka uporabe 11. člena tega zakona, se za izdajo,
podaljšanje, spremembo in razveljavitev varnostnega spričevala ter nadzor nad
izpolnjevanjem pogojev za varnostno spričevalo, uporabljajo določbe 18. in 18.c
člena Zakona o železniškem prometu (Uradni list RS, št. 99/15 – uradno
prečiščeno besedilo) v delu, ki se nanaša na varnostno spričevalo.
115. člen
(začetek veljavnosti
zakona)
Ta zakon začne veljati 16. junija 2018.«.
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o varnosti
v železniškem prometu – ZVZelP-1A (Uradni list RS, št. 54/21) vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
25. člen
(začetek veljavnosti)
Ta zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.