Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo
predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega
organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače.
Neuradno prečiščeno besedilo
Pravilnika o ukrepih za ugotavljanje, preprečevanje in zatiranje slinavke in
parkljevke obsega:
-
Pravilnik o ukrepih za ugotavljanje, preprečevanje in zatiranje slinavke
in parkljevke (Uradni list RS, št. 75/05 z dne 9. 8. 2005),
-
Pravilnik o spremembah določenih pravilnikov na področju veterinarstva
zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k Evropski uniji (Uradni list RS, št.
31/07 z dne 6. 4. 2007).
PRAVILNIK
o ukrepih za ugotavljanje,
preprečevanje in zatiranje slinavke in parkljevke
(neuradno prečiščeno besedilo št. 1)
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
1. člen
(vsebina)
Ta pravilnik določa v skladu z Direktivo
Sveta 2003/85/ES z dne 29. septembra 2003 o ukrepih Skupnosti za
obvladovanje slinavke in parkljevke, o razveljavitvi Direktive 85/511/EGS in
odločb 89/531/EGS in 91/665/EGS ter o spremembi Direktive 92/46/EGS (UL L št.
306 z dne 22. 11. 2003, str. 1, z vsemi spremembami; v nadaljnjem
besedilu: Direktiva 2003/85/ES) minimalne ukrepe za obvladovanje, ki se
izvedejo v primeru izbruha slinavke in parkljevke (v nadaljnjem besedilu: SIP)
katerega koli tipa virusa in preventivne ukrepe, namenjene izboljšanju
poznavanja bolezni in pripravljenosti pristojnih organov ter kmetijske
skupnosti na SIP.
2. člen
(pomen izrazov)
Izrazi, uporabljeni v tem pravilniku, imajo
naslednji pomen:
1.
žival dovzetne vrste je katera koli domača ali divja žival iz
podredov prežvekovalci (Ruminantia), svinje (Suina) in žuljevinarji
(Tylopoda) reda parkljarji (Artiodactyla;v primeru posebnih
ukrepov, predvsem pri uporabi ukrepov iz 15. člena tega pravilnika, se
lahko za živali, dovzetne za SIP, v skladu z znanstvenimi dokazi štejejo na
primer tudi živali iz redov glodavci (Rodentia) ali trobčarji (Proboscidae);
2.
gospodarstvo je kakršen koli kmetijski ali drug objekt in
prostor, vključno s cirkuškimi objekti in prostori, ki se nahajajo na ozemlju
Republike Slovenije, v katerih se stalno ali začasno redijo živali
dovzetnih vrst. Za namene tretjega odstavka 10. člena tega pravilnika ta
izraz ne vključuje življenjskih prostorov za ljudi v takih objektih, razen, če
se v njih stalno ali začasno redijo živali dovzetnih vrst, vključno s tistimi
iz prejšnje točke, ali klavnic, prevoznih sredstev, mejnih prehodov ali
ograjenih območij, v katerih bivajo živali dovzetnih vrst, in so lahko
namenjene lovu, če so ta ograjena območja takih dimenzij, da zanje ne veljajo
ukrepi iz 10. člena tega pravilnika;
3.
kontaktno gospodarstvo je gospodarstvo, za katerega uradni
veterinar ugotovi ali sklepa na podlagi potrjenih podatkov, da bi SIP lahko
bila zanesena kot posledica gibanja oziroma premikov oseb, živali, živalskih
proizvodov, vozil ali na kakršenkoli drug način iz drugih gospodarstev na sumljivo
ali okuženo gospodarstvo ali iz sumljivega ali okuženega gospodarstva na druga
gospodarstva;
4.
čreda je žival ali skupina živali, ki se redi(jo) na gospodarstvu
kot epizootiološka enota; če je na gospodarstvu več čred, predstavlja vsaka od
njih ločeno enoto, vse pa morajo imeti enak zdravstveni status;
5.
dovoljenje je pisno dovoljenje, ki ga izda VURS, in je treba
ustrezno število njegovih kopij hraniti za poznejše inšpekcijske preglede;
6.
inkubacijska doba je časovno obdobje od okužbe do pojava
kliničnih znakov SIP, in sicer 14 dni za govedo in prašiče ter 21 dni za
drobnico in druge živali dovzetnih vrst;
7.
žival, pri kateri obstaja sum, da je okužena, je katera koli
žival dovzetne vrste, ki kaže klinične znake, ali postmortalne spremembe, ali
reakcijo na opravljene laboratorijske preiskave, na podlagi katerih lahko
utemeljeno sumimo na prisotnost SIP;
8.
žival, pri kateri obstaja sum, da je kontaminirana, je katera
koli žival dovzetne vrste, za katero v skladu z zbranimi epizootiološkimi
informacijami obstaja verjetnost, da je bila neposredno ali posredno
izpostavljena virusu SIP;
9.
primer SIP ali žival, okužena z virusom SIP, je katera
koli žival dovzetne vrste ali truplo takšne živali, pri kateri je bila uradno
potrjena prisotnost SIP, upoštevajoč definicije v Prilogi 1, ki je sestavni del
tega pravilnika, na osnovi uradno potrjenih kliničnih znakov ali postmortalnih
sprememb, značilnih za SIP ali na osnovi laboratorijske preiskave, opravljene v
skladu s Prilogo 13, ki je sestavni del tega pravilnika;
10. izbruh
SIP je gospodarstvo, na katerem se nahajajo živali dovzetnih vrst, in
izpolnjuje enega ali več meril, določenih v Prilogi 1;
11. primarni
izbruh je izbruh v skladu določili člena 2(d) Direktive Sveta 82/894/EGS z
dne 21. decembra 1982 o prijavljanju živalskih bolezni v Skupnosti (UL L
št. 378 z dne 31. decembra 1982, stran 58 z vsemi spremembami; v
nadaljnjem besedilu Direktiva Sveta 82/894/EGS);
12. pokončanje
je pokončanje živali v skladu z določili člena 2(6) Direktive Sveta 93/119/EGS
z dne 22. decembra 1993 o zaščiti živali pri zakolu ali usmrtitvi (UL L
št. 340 z dne 31. decembra 1993, stran 21, z vsemi spremembami; v
nadaljnjem besedilu Direktiva Sveta 93/119/EGS);
13. zakol
v sili je zakol v nujnih primerih v skladu z določili člena 2(6) Direktive
Sveta 93/119/EGS, ki na podlagi epizootioloških podatkov ali klinične diagnoze
oziroma rezultatov laboratorijskih preiskav ne veljajo za okužene ali kontaminirane
s SIP, vključno z zakolom zaradi preprečevanja trpljenja živali;
14. predelava
je eden od procesov obdelave snovi z visokim tveganjem, predpisanih v
Uredbi (ES) 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. oktobra 2002
o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso
namenjeni prehrani ljudi (UL L št. 273 z dne 10. oktobra 2002, str. 1, z
vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu: Uredba 1774/2002/ES);
15. regionalizacija
je razmejitev območja, v katerem velja omejitev premikov ali trgovanja z
določenimi živalmi ali živalskimi proizvodi, kakor je določeno v 43. členu
tega pravilnika, z namenom preprečitve širjenja SIP v prosto območje, kjer v
skladu s tem pravilnikom ni nobenih omejitev;
16. regija
je regija kot je definirana v členu 2(2) (p) Direktive Sveta 64/432/EGS z dne
26. junija 1964 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki
vplivajo na trgovino z govedom in prašiči znotraj Skupnosti (UL L št. 121 z dne
29. julija 1964, str. 1977 z vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu
Direktiva Sveta 64/432/EGS);
17. podregija
je območje, opredeljeno v Prilogi k Odločbi Komisije 2000/807/ES z dne
11. decembra 2000 o kodificirani obliki in kodah za prijavljanje živalskih
bolezni v skladu z Direktivo Sveta 82/894/EGS in o razveljavitvi odločb
84/90/EGS in 90/442/EGS, z vsemi spremembami (UL L št. 326 z dne
22. decembra 2000, str. 80, z vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu
Odločba Komisije 2000/807/ES);
18. banka
antigenov in cepiv Skupnosti so ustrezni prostori, ki so v skladu s tem
pravilnikom namenjeni shranjevanju rezerv, tako koncentriranih inaktiviranih
antigenov virusa SIP za izdelavo cepiv proti SIP, kot tudi cepiv, pridobljenih
iz omenjenih antigenov in odobrenih v skladu z Direktivo 2001/82/ES Evropskega
Parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku Skupnosti za
zdravila za uporabo v veterinarski medicini (UL L št. 311 z dne
28. novembra 2001, str. 1, z vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu:
Direktiva 2001/82/ES);
19. cepljenje
v nujnih primerih je cepljenje v skladu s prvim odstavkom 48. člena
tega pravilnika;
20. zaščitno
cepljenje je cepljenje v nujnih primerih, ki se opravi na gospodarstvih v
določenem območju z namenom, da bi pred širjenjem virusa SIP po zraku ali preko
fomitov virusa SIP zaščitili dovzetne vrste živali na tem območju, pri čemer
naj bi te živali po cepljenju pustili žive;
21. supresivno
cepljenje je cepljenje v nujnih primerih, ki se opravi izključno v povezavi
s pokončanjem celotne populacije dovzetnih vrst živali na gospodarstvu ali
območju, kjer je potrebno zmanjšati količino virusa SIP ter zmanjšati tveganje
širjenja bolezni preko meja gospodarstva ali območja in kjer se namerava živali
po cepljenju neškodljivo uničiti;
22. divjad
so živali dovzetnih vrst, ki živijo izven gospodarstev, opredeljenih v 2. točki
tega člena ali prostorov iz 15. in 16. člena tega pravilnika;
23. primarni
pojav SIP pri divjadi je kateri koli primer SIP pri divjadi na območju, na
katerem ne veljajo nobeni ukrepi v skladu z drugim in tretjim odstavkom
73. člena tega pravilnika;
24. državno
središče za nadzor bolezni (v nadaljnjem besedilu: DSNB) je skupina
strokovnjakov za vodenje ter nadziranje ukrepov za ugotavljanje, preprečevanje
in zatiranje kužnih bolezni, ki jo imenuje minister, pristojen za veterinarstvo.
POGLAVJE II
KONTROLA IZBRUHOV SIP
PRIJAVLJANJE
3. člen
(prijavljanje bolezni)
(1) SIP spada v skupino obvezno
prijavljivih kužnih bolezni v skladu s pravilnikom, ki ureja kužne bolezni
živali.
(2) Obveščanje o vsakem pojavu ali
sumu na bolezen poteka v skladu z določili zakona, ki ureja veterinarstvo, in
pravilnikom, ki ureja kužne bolezni živali.
(3) V primeru potrditve bolezni
oziroma primarnega pojava pri divjadi mora Veterinarska uprava Republike Slovenije
(v nadaljnjem besedilu: VURS) pojav bolezni prijaviti Evropski Komisiji (v
nadaljnjem besedilu: Komisija) in v skladu s Prilogo 2, ki je sestavni del tega
pravilnika, za Komisijo in druge države članice zagotoviti informacije ter
pisna poročila, če veljavna zakonodaja Skupnosti o prijavi in izbruhu bolezni
živali ne določa drugače.
UKREPI V PRIMERU SUMA NA SIP
4. člen
(ukrepi v primeru suma na SIP)
(1) V primeru, da je na gospodarstvu
ena ali več živali, pri katerih obstaja sum, da so okužene ali so bile izpostavljene,
VURS na takšnem gospodarstvu izvede ukrepe iz drugega in tretjega odstavka tega
člena.
(2) Ob sumu na SIP je potrebno o tem
takoj telefonsko in po telefaksu na obrazcu, ki vsebuje podatke predpisane v
Prilogi 7, ki je sestavni del Pravilnika, o kužnih boleznih živali (Uradni list
RS, št. 54/02, 63/03, 28/04 in 142/04), obvestiti glavni urad VURS. Takoj po
prijavi suma generalni direktor VURS skliče DSNB, ki določi ukrepe, da se
čimprej uradno potrdi ali ovrže sum in da se odvzamejo potrebni vzorci za
laboratorijske preiskave, z namenom potrditve izbruha SIP v skladu z
opredelitvijo izbruha po Prilogi 1 tega pravilnika.
(3) VURS na sumljivem gospodarstvu
odredi naslednje ukrepe:
-
zapora izbruha;
-
popis vseh kategorij živali na sumljivem gospodarstvu ter za vsako
kategorijo živali posebej, število dovzetnih za bolezen, bolnih, sumljivih in
poginulih živali. Popis se redno osvežuje, tako da vključuje novorojene živali
in živali, ki poginejo v času suma. Za potrebe uradnega nadzora morajo biti ti
podatki pri imetniku živali stalno na razpolago in jih uradni veterinar preveri
ob vsakem obisku;
-
popis vseh zalog mleka, mlečnih izdelkov, mesa, mesnih izdelkov, trupel
živali, kož, volne, semena, zarodkov, jajčnih celic, gnojevke, hlevskega gnoja
ter krme in nastila na gospodarstvu ter redno vzdrževanje teh evidenc;
-
prepoved premikov živali dovzetnih vrst iz in na gospodarstvo, razen če
gre za gospodarstva iz 17. člena tega pravilnika, in namestitev vseh za
bolezen dovzetnih vrst živali v prostore, ki jih je mogoče izolirati;
-
postavitev razkuževalnih barier na vhodu in izhodu na sumljivo
gospodarstvo in v posamezne objekte na sumljivem gospodarstvu;
-
razkuževanje vsakega prevoznega sredstva preden zapusti sumljivo
gospodarstvo;
-
izvajanje epizootiološke poizvedbe v skladu s 13. členom tega
pravilnika;
-
za pomoč poizvedbi je potrebno v skladu s prvo alineo točke 2.1.1.
Priloge 3, ki je sestavni del tega pravilnika, odvzem potrebnih vzorcev za
laboratorijske preiskave;
-
izvedbo ostalih ukrepov za preprečitev širjenja bolezni.
5. člen
(premiki na sumljivem gospodarstvu)
(1) Poleg ukrepov iz prejšnjega člena,
VURS prepove naslednje premike iz in na sumljivo gospodarstvo:
-
premike za meso v trupih, meso, mesne izdelke, mleko ali mlečne izdelke,
seme, jajčne celice ali zarodke živali dovzetnih vrst, krmo, opremo, predmete,
volno, kože, ščetine, živalske odpadke, gnojevko, hlevski gnoj ali karkoli, s
čimer se bolezen lahko prenese;
-
premike živali nedovzetnih vrst;
-
gibanje oseb in premikanje prevoznih sredstev.
(2) Ne glede na prepoved iz prve
alinee prejšnjega odstavka pa lahko VURS v primeru težav pri shranjevanju mleka
na gospodarstvu odredi:
-
neškodljivo uničenje mleka na gospodarstvu, ali
-
odvoz mleka, s primerno opremljenim vozilom, ki zagotavlja, da se virus
ne širi, pod veterinarskim nadzorom na najbližji možni kraj za neškodljivo
uničenje ali obdelavo, pri čemer je potrebno zagotoviti uničenja virusa SIP.
(3) Ne glede na prepoved iz druge in
tretje alinee prvega odstavka tega člena lahko VURS odobri te premike, če so
izpolnjeni vsi pogoji, potrebni za preprečitev širjenja virusa SIP.
6. člen
(razširitev ukrepov na druga gospodarstva)
(1) V primeru, da se na podlagi
lokacije, gradnje in ureditve objektov na drugih gospodarstvih ali kontaktov z
živalmi iz sumljivega gospodarstva, postavi sum, da so bile živali
izpostavljene, lahko VURS ukrepe iz 4. in 5. člena tega pravilnika razširi tudi na druga gospodarstva.
(2) V primeru, da prisotnost živali
dovzetnih vrst pomeni možnost postavitve suma okužbe ali izpostavljenosti
virusu SIP, VURS v objektih in na prevoznih sredstvih iz 16. člena tega
pravilnika, odredi ukrepe iz 4. člena in prvega odstavka 5. člena
tega pravilnika.
7. člen
(začasno nadzorovano območje)
(1) VURS lahko določi, kadar je to
potrebno zaradi epizootiološkega stanja in predvsem kadar gre za veliko gostoto
živali dovzetnih vrst, pogoste premike živali ali oseb, ki so v stiku z živalmi
dovzetnih vrst, zamude pri prijavi suma ali nezadostne informacije o možnem
izvoru in načinih vnosa virusa SIP, začasno nadzorovano območje.
(2) Na gospodarstvih znotraj začasnega
nadzorovanega območja, kjer se nahajajo živali dovzetnih vrst, VURS odredi
ukrepe iz drugega odstavka in druge in četrte alinee tretjega odstavka
4. člena in prvega odstavka 5. člena tega pravilnika.
(3) Poleg ukrepov iz prejšnjega
odstavka lahko generalni direktor VURS začasno prepove premike vseh živali na
večjem območju ali na celotnem ozemlju Republike Slovenije.
Vendar pa prepoved premikov živali, ki niso
dovzetne za SIP, ne sme biti daljša od 72 ur, razen če ni utemeljena z izrednimi
okoliščinami.
8. člen
(program preventivnega izkoreninjenja)
(1) VURS na podlagi epizootioloških
podatkov ali drugih dokazov, izvede program preventivnega izkoreninjenja, v
katerega je vključeno pokončanje živali dovzetnih vrst, ki bi lahko bile
izpostavljene virusu SIP, in če je potrebno, tudi živali iz drugih
epizootiološko povezanih proizvodnih enot ali sosednjih gospodarstev.
(2) Odvzem vzorcev in klinični pregled
živali dovzetnih vrst se opravi v skladu s prvo alineo točke 2.1.1. Priloge 3.
(3) Pred izvedbo ukrepov iz tega člena
VURS o tem obvesti Komisijo.
9. člen
(vzdrževanje ukrepov)
Ukrepi iz 4., 5., 6. in 7. člena tega pravilnika ostanejo v veljavi dokler sum na SIP ni uradno izključen.
UKREPI PO POTRDITVI BOLEZNI
10. člen
(ukrepi po potrditvi SIP)
(1) Prisotnost SIP potrdi ali izključi
VURS na podlagi kliničnih znakov in rezultatov laboratorijskih preiskav.
(2) Ne glede na prejšnji odstavek,
lahko VURS v primeru epizootije potrdi prisotnost SIP zgolj na podlagi kliničnih
znakov oziroma rezultatov epizootiološke poizvedbe.
(3) Ko je SIP uradno potrjena, VURS
poleg ukrepov iz 4. in 6. člena tega pravilnika, na okuženem gospodarstvu
odredi naslednje ukrepe:
a) takojšnje pokončanje živali dovzetnih vrst; izjemoma se lahko
živali pokončajo tudi na najbližjem primernem kraju, kjer mora pokončanje
potekati pod uradnim nadzorom in na način, da se prepreči širjenje bolezni med
prevozom in pobijanjem. O tem mora VURS obvestiti Komisijo;
b) odvzem zadostnega števila vzorcev za potrebe epizootiološke
poizvedbe iz 13. člena tega pravilnika; vzorce se odvzame v skladu s prvo
alineo točke 2.1.1. Priloge 3; v primeru pojava sekundarnega vira okužbe, ki je
epizootiološko vezan na primarni vir, za katerega so bili vzorci že odvzeti v
skladu z navedeno alineo, lahko VURS odloči da se ne izvajajo ukrepi iz drugega
odstavka 4. člena tega pravilnika, če je bilo odvzeto zadostno število
vzorcev za epizootiološko poizvedbo;
c) neškodljivo uničenje poginulih in pokončanih živali, ki se mora
opraviti čimprej in pod nadzorom uradnega veterinarja ter na način, da se
prepreči širjenje virusa SIP; v posebnih primerih, ko se kot način
neškodljivega načina uničenja uporabi zakopavanje ali sežiganje trupel
pokončanih živali na samem mestu ali v okolici, se le-to izvede v skladu z
načrtom ukrepov iz 64. člena tega pravilnika;
č) ločevanje vseh proizvodov in snovi, navedenih v tretji alinei
tretjega odstavka 4. člena tega pravilnika, dokler se ne izključi možnost,
da so bile živali izpostavljene virusu SIP, ali obdelava v skladu z navodili
uradnega veterinarja na način, da se zagotovi uničenje virusa SIP, ali
neškodljivo uničenje.
(4) Po pokončanju in neškodljivem
uničenju živali dovzetnih vrst ter dokončanju ukrepov iz točke č) prejšnjega
odstavka, VURS odredi, da se:
-
v skladu z 11. členom tega pravilnika opravi čiščenje in
razkuževanje hlevov, okolice in vozil, uporabljenih za prevoz živali dovzetnih
vrst, pa tudi vseh drugih objektov in opreme, ki bi lahko bili izpostavljeni
virusu SIP;
-
v primeru, da obstaja utemeljen sum, da je na gospodarstvu z virusom SIP
kontaminirano tudi življenjsko okolje ljudi ali upravna zgradba, opravi
ustrezno razkuževanje;
-
ponovno naseli živali na gospodarstvu v skladu s Prilogo 5, ki je
sestavni del tega pravilnika.
11. člen
(čiščenje in razkuževanje)
(1) Potek čiščenja in razkuževanja
mora biti dokumentiran, opravljen pod uradnim nadzorom in na podlagi navodil
uradnega veterinarja ter v skladu s postopki, navedenimi v Prilogi 4, ki je
sestavni del tega pravilnika. Razkužila in koncentracije, ki se uporabljajo,
uradno odobri Urad Republike Slovenije za kemikalije, pristojen za registracijo
biocidnih proizvodov v skladu z Direktivo 98/8/ES Evropskega Parlamenta in
Sveta z dne 16. februarja 1998 o dajanju biocidnih pripravkov v promet (UL
L št. 124 z dne 24. aprila 1998, stran 1, z vsemi spremembami; v
nadaljnjem besedilu: Direktiva 98/8/ES), s čimer se zagotovi uničenje virusa
SIP.
(2) Čiščenje, razkuževanje in
deratizacija morajo biti izpeljani na način, da se čim bolj zmanjša kakršenkoli
škodljiv vpliv na okolje.
(3) Uporabljati je potrebno razkužila,
ki imajo poleg zmožnosti učinkovitega razkuževanja kar najmanjše možne
škodljive učinke na okolje in javno zdravje, v skladu z najboljšo razpoložljivo
tehnologijo.
12. člen
(sledenje in obdelava proizvodov in snovi,
ki izhajajo oziroma so bili v stiku z živalmi iz izbruha SIP)
(1) VURS na podlagi epizootiološke
poizvedbe izsledi in odredi neškodljivo uničenje vseh proizvodov in snovi, navedenih
v tretji alinei tretjega odstavka 4. člena tega pravilnika, ki so bili
pridobljeni na okuženem gospodarstvu, ter seme, jajčne celice in zarodke živali
dovzetnih vrst, ki so bili prisotni na tem gospodarstvu v obdobju med verjetnim
vnosom bolezni in izvedbo ukrepov.
(2) Kadar ne gre za seme, jajčne
celice in zarodke, VURS odredi obdelavo le-teh na takšen način, da je
zagotovljeno uničenje virusa SIP ter onemogočena kakršnokoli možnost
nadaljnjega širjenja.
13. člen
(epizootiološka poizvedba)
(1) Na podlagi obrazca številka 1 iz
priloge 4 Načrta ukrepov ob pojavu SIP, opravi uradni veterinar v zvezi z
izbruhi SIP epizootiološko poizvedbo, ki mora vsebovati vsaj naslednje podatke:
-
čas, ki je pretekel od možne prisotnosti virusa SIP na gospodarstvu do
postavitve suma oziroma prijave bolezni,
-
možen izvor SIP na gospodarstvu in določitev vseh ostalih gospodarstev,
kjer se nahajajo sumljive ali kontaminirane živali,
-
verjeten obseg okuženih ali kontaminiranih dovzetnih vrst živali, razen
goveda in prašičev,
-
premiki živali, ljudi, vozil in snovi iz tretje alinee tretjega odstavka
4. člena tega pravilnika, ki bi lahko bili vektor prenosa virusa iz
gospodarstva in na gospodarstvu.
(2) VURS o epizootiološkem stanju in
širjenju virusa SIP redno obvešča Komisijo in ostale države članice.
14. člen
(dodatni ukrepi v primeru izbruha SIP)
(1) Da se prepreči možnost širjenja
virusa SIP, lahko VURS odredi tudi pokončanje in neškodljivo uničenje nedovzetnih
vrst živali iz gospodarstva, kjer je bil potrjen izbruh bolezni. To ne velja za
nedovzetne vrste živali, ki se jih lahko osami, učinkovito očisti in razkuži in
ki so individualno označene, v primeru kopitarjev v skladu z veljavnimi
predpisi Skupnosti, da se lahko nadzira njihove premike.
(2) Na podlagi podatkov, pridobljenih
z epizootiološko poizvedbo ali iz drugih razlogov, zaradi katerih obstaja sum
možne izpostavljenosti virusu SIP, lahko VURS odredi ukrepe iz točke a)
tretjega odstavka 10. člena tega pravilnika tudi v epizootiološko
povezanih proizvodnih enotah na okuženem gospodarstvu ali na sosednjih
gospodarstvih. VURS pred izvedbo ukrepov obvesti Komisijo. Odvzem vzorcev in
klinični pregled se opravita v skladu s prvo alineo točke 2.1.1. Priloge 3.
(3) Takoj po uradni potrditvi prvega
izbruha SIP, VURS na območju velikosti vsaj ogroženega območja določenega v skladu
z 19. členom tega pravilnika, pripravi vse za izvedbo cepljenja v nujnih
primerih.
(4) VURS lahko odredi tudi ukrepe iz 7. in 8. člena tega pravilnika.
UKREPI, KI SE ODREDIJO V POSEBNIH PRIMERIH
15. člen
(ukrepi v posebnih primerih)
(1) V primeru, da obstaja nevarnost
okužbe dovzetnih vrst živali v laboratoriju, živalskem vrtu, parku z divjimi
živalmi, ograjenem območju ali v znanstvenih ustanovah, odobrenih v skladu z
drugim odstavkom 13. člena Direktive 92/65/EGS Sveta z dne 13. julija
1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v Skupnost
živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve
zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge
A(I) k Direktivi 90/425/EGS (UL L št. 268, z dne 14. septembra 1992, stran
54 z vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu: Direktiva 92/65/EGS), kjer so
živali nastanjene za potrebe znanstvenih raziskav ali namene ohranjanja genske
variabilnosti, genetske rezerve in avtohtone pasme, mora VURS zagotoviti
ustrezne ukrepe za biološko varnost, da se te živali zaščitijo pred okužbo. Ti
ukrepi lahko vključujejo omejitev dostopa do javnih ustanov ali določitev
posebnih pogojev, da se dostop omogoči.
(2) Če je v objektih iz prejšnjega
odstavka potrjen izbruh SIP, lahko VURS dovoli odstopanja od ukrepov iz točke
a) tretjega odstavka 10. člena tega pravilnika, če niso ogroženi osnovni
interesi Skupnosti s področja preprečevanja širjenja bolezni še posebej ne
zdravstveni statusi drugih držav članic in se uvedejo ukrepi za preprečitev
širjenja bolezni.
(3) O odločitvi iz prejšnjega odstavka
VURS nemudoma obvesti Komisijo. V primeru, da gre za ohranjanje genske variabilnosti,
genetske rezerve in avtohtone pasme, mora to obvestilo vključevati tudi sklic
na seznam objektov, določen v skladu s točko e) drugega odstavka 69. člena
tega pravilnika, s katerim je VURS te objekte v skladu s predpisi o veterinarstvu
vnaprej opredelil kot priznane rejske organizacije (testne postaje, vzrejališča
mladih bikov, selekcijske farme za prašiče, pripustne postaje in osemenjevalna
središča) dovzetnih vrst živali, nepogrešljive za ohranitev pasme.
16. člen
(ukrepi v klavnici, na mejnem prehodu in
na prevoznih sredstvih)
(1) Če se bolezen ugotovi v klavnici,
na mejnem prehodu, ustanovljenem v skladu z Direktivo Sveta 91/496/EGS z dne
15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov
živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv
89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (UL L št. 268 z dne 24. septembra
1991, str. 56, z vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu Direktiva Sveta
91/496/EGS) ali na prevoznem sredstvu, VURS odredi:
a) takojšnje pokončanje vseh živali dovzetnih vrst v teh objektih
ali na prevoznem sredstvu;
b) neškodljivo uničenje trupel pokončanih živali;
c) neškodljivo uničenje drugih odpadkov živali, ki so okužene ali
za katere obstaja sum okužbe in izpostavljenosti virusu SIP, vključno z
drobovino;
č) razkuževanje gnoja in gnojevke, ki se za obdelavo odstranita v
skladu s točko 5 oddelka II v delu A poglavja III Priloge VIII k Uredbi
1774/2002/ES;
d) čiščenje in razkuževanje objektov, opreme in vozil v skladu z
11. členom tega pravilnika;
e) epizootiološko poizvedbo v skladu s 13. členom tega
pravilnika.
(2) VURS odredi, da se na kontaktnih
gospodarstvih izvedejo ukrepi iz 18. člena tega pravilnika.
(3) Ponovno klanje živali, transport
živali in izvajanje veterinarskih pregledov na mejnem prehodu je dovoljeno po
preteku 24 ur od opravljenega čiščenja in razkuževanja iz točke d) prvega
odstavka tega člena.
(4) Glede na epizootiološko stanje,
zlasti pa ob sumu, da so bile živali dovzetnih vrst iz gospodarstev, ki mejijo
na objekte ali prevozna sredstva iz prvega odstavka tega člena, izpostavljene
virusu SIP, VURS z odstopanjem od 2. točke 2. člena tega pravilnika
razglasi izbruh v teh objektih ali na prevoznih sredstvih. Izvedejo se ukrepi
iz 10. in 19. člena tega pravilnika.
GOSPODARSTVA Z RAZLIČNIMI EPIZOOTIOLOŠKIMI PROIZVODNIMI
ENOTAMI IN KONTAKTNA GOSPODARSTVA
17. člen
(gospodarstva, sestavljena iz različnih
epizootioloških proizvodnih enot)
(1) Če je SIP potrjena na
gospodarstvu, ki je sestavljeno iz dveh ali več ločenih proizvodnih enot, lahko
VURS na podlagi analize tveganja, za neokužene proizvodne enote dovoli
odstopanje od ukrepov iz točke a) tretjega odstavka 10. člena tega
pravilnika.
(2) Odstopanje iz prejšnjega odstavka
se dovoli, če uradni veterinar v času postopka ugotavljanja suma SIP iz drugega
odstavka 4. člena tega pravilnika ugotovi, da so vsaj dve inkubacijski
dobi pred datumom ugotovitve izbruha bolezni na gospodarstvu veljali naslednji
pogoji za preprečevanje širjenja virusa SIP med proizvodnimi enotami iz
prejšnjega odstavka:
-
hlevi, vključno s pomožnimi prostori, in njihov obseg omogočajo
popolnoma ločeno nastanitev in rejo posameznih čred živali dovzetnih vrst;
-
dejavnosti v različnih proizvodnih enotah in predvsem upravljanje hlevov
in pašnikov, krmljenje ter odstranjevanje hlevskega gnoja, potekajo povsem
ločeno in jih izvaja različno osebje;
-
delovni stroji in pripomočki, delovne živali nedovzetnih vrst, oprema,
napeljava, orodje in oprema za razkuževanje, ki se uporabljajo v proizvodnih
enotah, so povsem ločeni.
(3) VURS lahko na gospodarstvu, ki se
ukvarja s proizvodnjo mleka, dovoli odstopanje od določil iz točke č) tretjega
odstavka 10. člena tega pravilnika, če:
-
takšno gospodarstvo izpolnjuje pogoje iz prejšnjega odstavka,
-
če se živali molzejo v vsaki proizvodni enoti ločeno, in
-
če je mleko, glede na namen uporabe, obdelano vsaj z enim od postopkov
iz dela A ali B Priloge 9, ki je sestavni del tega pravilnika.
(4) VURS vnaprej določi natančne
pogoje za dovolitev odstopanj iz prvega odstavka tega člena. VURS o odobrenih
odstopanjih in izvedenih ukrepih obvesti Komisijo.
18. člen
(ukrepi na kontaktnih gospodarstvih)
(1) Na kontaktnih gospodarstvih odredi
uradni veterinar ukrepe iz tretjega odstavka 4. člena in 5. člena
tega pravilnika, ki se izvajajo, dokler ni sum na SIP uradno izključen v skladu
s kriteriji iz Priloge 1 in zahtevami iz prve alinee točke 2.1.1. Priloge 3.
(2) VURS za čas inkubacijske dobe
prepove premike vseh živali iz kontaktnih gospodarstev. Kljub temu pa lahko z
odstopanjem od četrte alinee tretjega odstavka 4. člena tega pravilnika,
odobri prevoz živali dovzetnih vrst direktno v zakol v najbližjo klavnico. Pred
odobritvijo mora uradni veterinar opraviti vsaj klinični pregled iz 1. točke
Priloge 3.
(3) Če to dovoljuje epizootiološko
stanje, lahko VURS kot kontaktno gospodarstvo določi epizootiološko proizvodno
enoto na gospodarstvu in živali znotraj le-te, pri čemer mora biti
epizootiološka proizvodna enota v skladu z določili prejšnjega člena.
(4) Kadar epizootiološke povezave med
izbruhom SIP in objekti ali prevoznimi sredstvi iz 15. in 16. člena tega pravilnika ni mogoče izključiti, VURS za objekte ali prevozna sredstva
odredi ukrepe iz drugega in tretjega odstavka 4. člena in ukrepe iz
5. člena tega pravilnika. Lahko se odloči tudi za ukrepe iz 8. člena
tega pravilnika.
OKUŽENA IN OGROŽENA OBMOČJA
19. člen
(določitev okuženega in ogroženega območja)
(1) Po uradni potrditvi SIP VURS z
odločbo določi meje okuženega območja s polmerom najmanj 3 km in meje ogroženega območja s polmerom najmanj 10 km okoli izbruha SIP, pri čemer je potrebno
upoštevati administrativne meje, naravne pregrade, možnost nadzora in tehnično
tehnološko razvitost, s čimer se lahko predvidi možno širjenje virusa SIP po
zraku ali na katerikoli drug način. Ob upoštevanju vseh teh elementov se meje
preverja in lahko tudi spreminja. VURS zagotovi postavitev vidnih oznak in opozorilnih
napisov na cestah ob vstopu na okužena in ogrožena območja.
(2) Za čim hitrejšo uskladitev vseh
ukrepov, potrebnih za izkoreninjenje bolezni, se v skladu z določili 71. in 73. člena tega pravilnika ustanovijo DSNB in lokalna središča za nadzor bolezni (v
nadaljnjem besedilu: LSNB). Pri izvajanju epizootiološke poizvedbe, kot je
določena v 13. členu tega pravilnika, pomaga LSNB strokovna skupina,
določena v 75. členu tega pravilnika.
(3) Uradni veterinar v okviru
epizootiološke poizvedbe opravi kontrolo premikov živali, ki so bile iz
okuženih in ogroženih območij odpeljane v obdobju vsaj 21 dni pred ocenjenim
datumom prve okužbe na gospodarstvu znotraj okuženega območja. O rezultatih
poizvedbe VURS obvesti Komisijo in ostale države članice.
(4) VURS s pristojnimi organi drugih
držav članic sodeluje pri kontroli premikov svežega mesa, mesnih izdelkov,
surovega mleka in mlečnih izdelkov, ki so izdelani iz surovega mleka,
pridobljenih od živali dovzetnih vrst, ki izvirajo iz okuženega območja, in so
bili proizvedeni v obdobju od ocenjenega vnosa virusa SIP do začetka
veljavnosti ukrepov, predvidenih v prvem odstavku tega člena. Sveže meso, mesni
izdelki, surovo mleko in izdelki iz surovega mleka, morajo biti obdelani v
skladu z določili 23., 24. in 25. člena tega pravilnika, ali pa jih je
potrebno zadržati, dokler možnost izpostavljenosti virusu SIP ni uradno izključena.
20. člen
(ukrepi na gospodarstvih znotraj okuženega
območja)
(1) Na okuženem območju VURS odredi
naslednje ukrepe:
(a)
popis vseh gospodarstev z živalmi dovzetnih
vrst in popis ter pripravo podrobnega seznama vseh živali na gospodarstvih, ki
se redno osvežuje;
(b)
periodični inšpekcijski pregled vseh
gospodarstev z živalmi dovzetnih vrst, na način, da se prepreči širjenje virusa
SIP, ki je lahko prisoten na teh gospodarstvih; pri pregledu je potrebno
preverjati ustrezno dokumentacijo, predvsem popis iz prejšnje točke in ukrepe
za preprečevanje vnosa ali nenadzorovanega širjenja virusa SIP, ki lahko
vključujejo klinične preglede iz 1. točke Priloge 3, ali jemanje vzorcev od
dovzetnih vrst živali v skladu s prvo alineo točke 2.1.1. Priloge 3;
(c)
prepoved premikov živali dovzetnih vrst iz
gospodarstev.
(2) Kadar gre za zakol v sili, lahko
VURS dovoli prevoz pod uradnim nadzorom živali dovzetnih vrst direktno v klavnico
znotraj okuženega območja, če pa okuženo območje nima klavnice, izven tega
območja, pri čemer je potrebno po vsakem zaključenem prevozu izvesti čiščenje
in razkuževanje pod uradnim nadzorom.
(3) Preden VURS dovoli premike iz
prejšnjega odstavka, se mora na podlagi kliničnega pregleda vseh živali
dovzetnih vrst na gospodarstvu, ki se opravi v skladu s 1. točko Priloge 3 in ocene epizootiološkega stanja, prepričati, da ni razloga za sum, da se na gospodarstvu nahajajo
okužene živali ali živali, ki so bile izpostavljene virusu SIP. Za meso teh
živali veljajo ukrepi iz 23. člena tega pravilnika.
21. člen
(premiki in promet živali ter promet z
živalskimi proizvodi na okuženem območju)
(1) VURS znotraj okuženega območja z
odločbo prepove:
(a) premike in promet z živalmi dovzetnih vrst med gospodarstvi;
(b) sejme, tržnice, razstave in druge oblike združevanja živali, kjer
se živali dovzetnih vrst najprej zbirajo in potem spet ločujejo;
(c) delovanje selekcijske in pospeševalne službe;
(č) umetno osemenjevanje ter odvzem jajčnih celic in zarodkov
živali dovzetnih vrst.
22. člen
(dodatni ukrepi in odstopanja)
(1) VURS lahko ukrepe iz prejšnjega
člena razširi tako, da prepove tudi:
(a) premike in promet z nedovzetnimi vrstami živali med gospodarstvi
znotraj okuženega območja, kot tudi iz ali v okuženo območje;
(b) prehod vseh vrst živali preko okuženega območja;
(c) javne prireditve, na katerih se zbirajo ljudje, ki lahko pridejo v
stik z živalmi dovzetnih vrst, če obstaja tveganje za širjenje virusa SIP;
(č) osemenjevanje ali pridobivanje jajčnih celic in zarodkov
živali nedovzetnih vrst;
(d) premike prevoznih sredstev, namenjenih za prevoz živali;
(e) zakol dovzetnih vrst živali na gospodarstvu za lastno domačo
porabo;
(f)
prevoz krmil, voluminozne krme, sena in slame
iz 31. člena tega pravilnika na gospodarstva, kjer se redijo živali dovzetnih
vrst.
(2) Lahko pa VURS dovoli:
(a) prehod vseh živali preko okuženega območja, ki poteka izključno po
glavnih prometnih povezavah (avtoceste, železnice);
(b) prevoz živali dovzetnih vrst, za katere je uradni veterinar
potrdil, da prihajajo iz gospodarstev izven okuženega območja in se po vnaprej
določeni poti prevažajo direktno v odobreno klavnico za takojšen zakol, pod
pogojem, da se prevozna sredstva v klavnici očistijo in razkužijo pod uradnim
nadzorom in se o razkužbi izda ustrezno potrdilo;
(c) osemenjevanje živali na gospodarstvu, ki ga lahko opravlja rejec s
koncesijo, s semenom, pridobljenim od živali na tem gospodarstvu, ali
skladiščenim na tem gospodarstvu;
(č) premike in prevoz kopitarjev, ob upoštevanju pogojev iz
Priloge 6, ki je sestavni del tega pravilnika;
(d) pod nadzorom uradnega veterinarja prevoz krmil, voluminozne krme,
sena in slame iz 31. člena tega pravilnika na gospodarstva, kjer se redijo
živali dovzetnih vrst.
23. člen
(sveže meso, proizvedeno v okuženem
območju)
(1) Dajanje v promet svežega in
mletega mesa ter mesnih pripravkov, pridobljenih od živali dovzetnih vrst, ki
izvirajo iz okuženega območja, je prepovedano.
(2) Izjemoma lahko VURS odobri dajanje
na trg svežega in mletega meso ter mesnih pripravkov, ki so bili proizvedeni
vsaj 21 dni pred ocenjenim datumom prve okužbe na gospodarstvu znotraj
okuženega območja, in so se od dneva proizvodnje skladiščili in prevažali
ločeno od svežega in mletega mesa ter mesnih pripravkov, proizvedenih po omenjenem
datumu. Tako sveže in mleto meso ter mesni pripravki morajo biti označeni v
skladu s predpisi Skupnosti in na način, da je zagotovljeno njihovo jasno
razločevanje od svežega in mletega mesa in mesnih pripravkov, ki niso primerni
za pošiljanje izven okuženega območja.
(3) Dajanje v promet svežega in
mletega mesa ter mesnih pripravkov, pridobljenih od živali dovzetnih vrst, ki
so proizvedeni v obratih znotraj okuženega območja, je prepovedano.
(4) Izjemoma lahko VURS odobri dajanje
na trg svežega in mletega mesa ter mesnih pripravkov, proizvedenih v obratih
znotraj okuženega območja, če so izpolnjeni naslednji pogoji.
(a) delo v obratu poteka pod nadzorom uradnega veterinarja;
(b) v obratu poteka samo proizvodnja:
- svežega in
mletega mesa ter mesnih pripravkov iz prejšnjega odstavka, ali
- svežega in
mletega mesa ter mesnih pripravkov, pridobljenih od živali, ki so se redile in
bile zaklane izven okuženega območja, ali
- svežega in
mletega mesa ter mesnih pripravkov, pridobljenih od živali, ki so prišle v
klavnico in bile v njej zaklane v skladu z določili točke b) drugega odstavka
prejšnjega člena;
(c) sveže meso, mleto meso in mesni pripravki morajo biti označeni z
veterinarsko oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s pravilnikom, ki ureja
veterinarske pogoje za proizvodnjo in dajanje na trg svežega mesa, pravilnikom,
ki ureja veterinarske pogoje za proizvodnjo in dajanje na trg kunčjega mesa ter
mesa gojene divjadi in v skladu s pravilnikom, ki ureja veterinarske pogoje za
proizvodnjo, dajanje na trg ter uvoz mletega mesa in mesnih pripravkov;
(č) med proizvodnjo morajo biti sveže in mleto meso ter mesni
pripravki jasno označeni in jih je potrebno prevažati in skladiščiti ločeno od
svežega in mletega mesa ali mesnih pripravkov, ki niso namenjeni za promet
izven okuženega območja.
(5) Nosilec dejavnosti mora zagotoviti
da so sveže in mleto meso ter mesni pripravki iz prvega odstavka tega člena označeni
v skladu z Direktivo Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih
v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo,
distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi
(UL L št. 018, z dne 23. januarja 2003, stran 11, z vsemi spremembami; v
nadaljnjem besedilu: Direktiva 2002/99/ES) in da se prevažajo v
obrat, odobren za predelavo v mesne izdelke, obdelane v skladu s 1. točko dela
A Priloge 7, ki je sestavni del tega pravilnika, v zapečatenih zabojnikih.
(6) Certifikate za sveže meso, mleto
meso in mesne pripravke namenjene trgovanju med državami članicami, s katerimi
se potrjuje skladnost s pogoji iz četrtega odstavka tega člena, izda uradni
veterinar.
(7) Nadzor nad izdajanjem certifikatov
izvaja VURS, ki v primeru trgovanja med državami članicami, pošlje Komisiji in
državam članicam seznam obratov, ki so odobreni za namene takega
certificiranja.
(8) VURS za odstopanje od prepovedi iz
prvega odstavka tega člena zaprosi Komisijo.
24. člen
(mesni izdelki, proizvedeni na okuženem
območju)
(1) Mesnih izdelkov proizvedenih iz mesa
živali dovzetnih vrst, ki izvirajo iz okuženega območja, ni dovoljeno dajati v
promet.
(2) Ne glede na določbo prejšnjega
odstavka je dovoljeno dajati v promet mesne izdelke, ki se jih obdela z enim od
postopkov, določenim v 1. točki dela A Priloge 7, ali proizvede iz svežega
mesa, mletega mesa in mesnih pripravkov iz drugega odstavka prejšnjega člena.
25. člen
(mleko in mlečni izdelki, proizvedeni na
okuženem območju)
(1) Prepovedano je dajanje v promet:
-
mleka, pridobljenega od živali dovzetnih vrst, ki izvirajo iz okuženega
območja, ter mlečnih izdelkov, proizvedenih iz takšnega mleka;
-
mleka in mlečnih izdelkov, pridobljenih od dovzetnih vrst živali, ki so
proizvedeni v obratu znotraj okuženega območja.
(2) Ne glede na določbo prve alinee
prejšnjega odstavka, VURS odobri dajanje v promet:
-
mleka in mlečnih izdelkov, pridobljenih od živali dovzetnih vrst, ki
izvirajo iz okuženega območja in so bili proizvedeni vsaj 21 dni pred ocenjenim
datumom prve okužbe na gospodarstvu znotraj okuženega območja, in ki so bili od
dneva proizvodnje skladiščeni in transportirani ločeno od mleka in mlečnih
izdelkov, proizvedenih po navedenem datumu;
-
mleka in mlečnih izdelkov, ki izvirajo od živali dovzetnih vrst iz
okuženega območja, če so bili ob nadaljnji uporabi obdelani z enim od postopkov
iz dela A ali B Priloge 9. Obdelava mora potekati v obratih iz tretjega
odstavka in v skladu s pogoji iz četrtega odstavka tega člena. V primeru, da
znotraj okuženega območja ni takšnih obratov, lahko obdelava poteka v obratih,
ki se nahajajo izven okuženega območja, v skladu s pogoji iz šestega odstavka
tega člena.
(3) Prepoved iz druge alinee prvega
odstavka tega člena ne velja za mleko in mlečne izdelke, proizvedene v obratih
znotraj okuženega območja, če so izpolnjeni pogoji iz četrtega odstavka tega
člena.
(4) Obrati iz druge alinee drugega
odstavka in tretjega odstavka tega člena morajo izpolnjevati naslednje pogoje:
(a) delo v obratu mora potekati pod nadzorom uradnega veterinarja;
(b) mleko, ki se uporablja v obratu, mora izpolnjevati pogoje iz prve
in druge alinee drugega odstavka tega člena ali pa mora biti surovo mleko
pridobljeno od živali izven okuženega območja;
(c) med proizvodnjo morajo biti mleko in mlečni izdelki, ki izvirajo iz
okuženega območja, jasno označeni in jih je potrebno prevažati ter skladiščiti
ločeno od mleka in mlečnih izdelkov, ki niso namenjeni prometu izven okuženega
območja;
(č) prevoz surovega mleka iz gospodarstev, ki se nahajajo izven
okuženega območja, mora potekati z očiščenimi in razkuženimi prevoznimi
sredstvi, ki pred nameravanim prevozom surovega mleka niso prišla v stik z
gospodarstvi znotraj okuženega območja, na katerih se redijo živali dovzetnih
vrst.
(5) Certifikate za mleko in mlečne
izdelke, namenjene trgovanju med državami članicami, s katerimi se potrjuje
skladnost s pogoji iz prejšnjega odstavka, izda uradni veterinar. Nadzor nad
izdajanjem certifikatov izvaja VURS, ki v primeru trgovanja med državami
članicami, pošlje Komisiji in državam članicam seznam obratov, ki so odobreni
za namene takega certificiranja.
(6) Prevoz surovega mleka iz
gospodarstev znotraj okuženega območja v obrate izven okuženega območja in predelava
tega mleka morata potekati pod naslednjimi pogoji:
(a) predelavo surovega mleka, pridobljenega od živali dovzetnih vrst,
ki se redijo v okuženem območju, v obratih izven okuženega območja, odobri
VURS;
(b) odobritev mora zajemati načrt poti prevoza mleka v predviden obrat;
(c) prevozna sredstva morajo biti izdelana in vzdrževana na način, da
je preprečeno iztekanje mleka med prevozom; med postopki črpanja v cisterno in
iz nje je potrebno preprečiti vsakršno pršenje mleka pred nameravanim prevozom
morajo biti prevozna sredstva očiščena in razkužena;
(č) preden prevozno sredstvo zapusti gospodarstvo, na katerem se
je zbiralo mleko dovzetnih vrst živali, je potrebno očistiti in razkužiti vse
priključne cevi, pnevmatike, platišča, spodnji del vozila ter morebitno razlito
mleko; po zadnji razkužbi in preden zapusti okuženo območje, prevozno sredstvo
ne sme več priti v stik z gospodarstvi znotraj okuženega območja, na katerih se
redijo dovzetne vrste živali;
(d) posamezna prevozna sredstva se smejo uporabljati le v določenih
geografskih ali upravnih območjih in so v skladu s tem tudi označena; v primeru
vstopa v drugo geografsko ali upravno območje jih je potrebno očistiti in
razkužiti; čiščenje in razkuževanje je potrebno opraviti pod uradnim veterinarskim
nadzorom.
(7) Odvzem, prevoz in laboratorijska
obdelava vzorcev surovega mleka, ki izvira od živali dovzetnih vrst iz gospodarstev
znotraj okuženega območja ni dovoljena. Izjema je zbiranje, prevoz in obdelava
vzorcev v diagnostičnem laboratoriju, odobrenem za diagnostiko SIP.
26. člen
(seme, jajčne celice in zarodki,
pridobljeni od živali dovzetnih vrst znotraj okuženega območja)
(1) Trgovanje s semenom, jajčnimi celicami
in zarodki, pridobljenimi od živali dovzetnih vrst, ki izvirajo iz okuženega
območja, je prepovedano.
(2) Izjemoma je dovoljen je promet z
zamrznjenim semenom, jajčnimi celicami in zarodki, odvzetimi in skladiščenimi
vsaj 21 dni pred ocenjenim datumom prve okužbe z virusom SIP na gospodarstvu
znotraj okuženega območja.
(3) Zamrznjeno seme, pridobljeno v
skladu z veljavnimi predpisi Skupnosti, mora biti po datumu okužbe iz
prejšnjega odstavka, skladiščeno ločeno in se lahko da v promet šele, ko:
(a) so v skladu s 34. členom tega pravilnika, odpravljeni vsi
odrejeni ukrepi v zvezi z izbruhom SIP,
(b) so vse živali v osemenjevalnem središču klinično pregledane in vsi
vzorci, odvzeti v skladu s točko 2.2 Priloge 3, serološko pregledani z namenom
izključitve okužbe v zadevnem osemenjevalnem središču ter
(c) je pri živali donorju serološki test za dokaz protiteles proti
virusu SIP negativen, pri čemer je bil vzorec odvzet najmanj 28 dni po odvzemu
semena.
27. člen
(prevoz in raztresanje gnoja in gnojevke
od živali dovzetnih vrst na okuženem območju)
(1) Prevoz in raztresanje gnoja in gnojevke
iz gospodarstev in objektov ali prevoznih sredstev iz 16. člena tega pravilnika,
ki se nahajajo znotraj okuženega območja in na katerih se redijo živali
dovzetnih vrst, je znotraj tega območja prepovedano.
(2) VURS lahko dovoli:
-
odvoz gnoja od živali dovzetnih vrst iz gospodarstva znotraj okuženega
območja v pooblaščen obrat za obdelavo v skladu s 5. točko oddelka II dela A
poglavja III Priloge VIII k Uredbi (ES) št. 1774/2002 ali za vmesno
skladiščenje,
-
odvoz in raztresanje gnoja od živali dovzetnih vrst iz gospodarstev
znotraj okuženega območja, na katerih niso bili uvedeni ukrepi iz 4. ali
10. člena tega pravilnika, na v ta namen določenih površinah, pod
naslednjimi pogoji:
(a) da je pred ocenjenim datumom prve okužbe na gospodarstvu znotraj
okuženega območja ves gnoj star vsaj 21 dni, da se bo raztresanje izvajalo tik
nad tlemi ter v zadostni razdalji od gospodarstev, na katerih se redijo živali
dovzetnih vrst, in da se bo gnoj takoj podoral, ali
(b) v primeru gnoja govedi ali prašičev:
- da je uradni veterinar
opravil pregled vseh živali na gospodarstvu in izključil prisotnost živali,
sumljivih na okužbo,
- da je pred pregledom iz prve
alinee točke b), ves gnoj star vsaj 4 dni in
- da se gnoj podorje na za to
posebej določenih površinah v neposredni bližini izvornega gospodarstva ter v
zadostni oddaljenosti od drugih gospodarstev znotraj okuženega gospodarstva, na
katerih se redijo živali dovzetnih vrst.
(3) VURS ob vsaki odobritvi
odstranitve gnoja ali gnojevke z gospodarstev, na katerih se redijo živali
dovzetnih vrst, določi ukrepe za preprečevanje širjenja virusa SIP, zlasti
obvezno čiščenje in razkuževanje prevoznih sredstev po nakladanju in preden
zapustijo gospodarstvo. Med prevozom je potrebno preprečiti vsakršno raztresanje
gnoja in iztekanje gnojevke.
28. člen
(kože živali dovzetnih vrst na okuženem
območju)
(1) Dajanje v promet kož živali dovzetnih
vrst, ki izvirajo iz okuženega območja, je prepovedano.
(2) Izjemoma lahko VURS odobri dajanje
v promet kož:
-
ki so bile na okuženem gospodarstvu pridobljene vsaj 21 dni pred
ocenjenim datumom okužbe in skladiščene ločeno od kož, pridobljenih po
navedenem datumu ali
-
ki izpolnjujejo zahteve iz 2. točke dela A Priloge 7.
29. člen
(volna, dlaka in ščetine, pridobljene na
okuženem območju)
(1) Dajanje v promet volne, dlake in ščetin
živali, ki izvirajo iz okuženega območja, je prepovedano:
(2) Izjemoma lahko VURS odobri dajanje
v promet neobdelane volne, dlake in ščetin:
ki so bile na okuženem gospodarstvu
proizvedene vsaj 21 dni pred ocenjenim datumom okužbe in skladiščene ločeno od
volne, dlake in ščetin, proizvedenih po omenjenem datumu ali
ki izpolnjujejo zahteve iz 3. točke dela A
Priloge 7.
30. člen
(drugi živalski proizvodi, proizvedeni na
okuženem območju)
(1) Dajanje v promet živalskih proizvodov,
pridobljenih od živali dovzetnih vrst, ki niso navedeni v 23. do 29. členu
tega pravilnika, je prepovedano.
(2) Izjemoma lahko VURS odobri dajanje
v promet živalskih proizvodov:
-
ki so bili na okuženem gospodarstvu proizvedeni vsaj 21 dni pred
ocenjenim datumom okužbe in so se skladiščili ter prevažali ločeno od
proizvodov, proizvedenih po navedenem datumu,
-
ki izpolnjujejo zahteve iz 4. točke dela A Priloge 7,
-
ki, v primeru specifičnih proizvodov (kri in krvni proizvodi, mast in topljene
maščobe, hrana za hišne živali in pasje žvečilke, lovske trofeje divjih
kopitarjev in parkljarjev in živalska čreva), izpolnjujejo pogoje iz 5. do 9.
točke dela A Priloge 7,
-
ki so sestavljeni proizvodi in vsebujejo izdelke živalskega izvora,
bodisi obdelane po postopku, ki zagotavlja uničenje morebitno prisotnega virusa
SIP, ali pa so ti proizvodi pridobljeni od živali, za katere ne veljajo
omejitve v skladu z določbami tega pravilnika in niso namenjeni za nadaljnjo
obdelavo ali
-
ki so zaščiteni in namenjeni za uporabo kot in-vitro diagnostični ali
laboratorijski reagenti.
31. člen
(krmila, voluminozna krma, seno in slama,
proizvedeni na okuženem območju)
(1) Dajanje v promet krmil,
voluminozne krme, sena in slame, ki izvirajo iz okuženega območja, je
prepovedano.
(2) Izjemoma lahko VURS odobri dajanje
v promet:
(a) krmil, voluminozne krme, sena in slame:
- pridelane vsaj 21 dni pred
ocenjenim datumom okužbe na okuženem gospodarstvu in skladiščene ter
transportirane ločeno od krme, sena in slame, pridelane po navedenem datumu,
- namenjene uporabi znotraj
okuženega območja, kar odobri VURS,
- pridelane na zemljiščih,
kjer se ne redijo živali dovzetnih vrst ali
- pridelane na območjih, kjer
se ne redijo živali dovzetnih vrst in so bile surovine zanje pridobljene na zemljiščih
iz prejšnje alinee ali na zemljiščih, ki se nahajajo izven okuženega območja.
(b) volumniozne krme in slame, pridelane na gospodarstvih, kjer se
redijo živali dovzetnih vrst, ki izpolnjujeta pogoje iz 1. točke dela B Priloge
7.
32. člen
(odobritev odstopanj in dodatno
certificiranje)
(1) VURS z odločbo odobri vsako odstopanje
od prepovedi, določeno v 22. do 31. členu tega pravilnika potem, ko se prepriča,
da so bile v določenem časovnem obdobju pred pošiljanjem proizvodov iz
okuženega območja, izpolnjene predpisane zahteve, ter da ne obstaja tveganje za
širjenje virusa SIP.
(2) VURS za trgovanje med državami
članicami za vsako odstopanje od prepovedi iz 23. do 31. člena tega
pravilnika izda certifikat.
33. člen
(dodatni ukrepi na okuženem območju)
(1) Poleg ukrepov, določenih s tem
pravilnikom, lahko VURS sprejme dodatne ukrepe, za katere meni, da so potrebni
in sorazmerni za obvladovanje virusa SIP, pri čemer se upoštevajo posebni
epizootiološki, rejski, komercialni in družbeni pogoji, ki prevladujejo na
prizadetem območju.
(2) VURS o izvedbi dodatnih ukrepov
obvesti Komisijo in druge države članice.
34. člen
(ukinitev ukrepov na okuženem območju)
(1) Ukrepi na okuženem območju
ostanejo v veljavi, dokler niso izpolnjene naslednje zahteve:
-
da je minilo vsaj 15 dni od pokončanja in neškodljivega uničenja vseh
živali dovzetnih vrst na okuženem gospodarstvu ter od zaključenega predhodnega
čiščenja in razkuževanja navedenega gospodarstva, ki se izvede v skladu z
11. členom tega pravilnika;
-
da je bila zaključena preiskava na vseh gospodarstvih znotraj okuženega
območja, kjer se redijo živali dovzetnih vrst in so bili rezultati preiskave
negativni.
(2) Po ukinitvi ukrepov na okuženem
območju odredi VURS ukrepe iz 35. do 40. člena tega pravilnika, ki so predpisani
za ogroženo območje in veljajo vsaj 15 dni, dokler niso ukinjeni v skladu z
42. členom tega pravilnika.
(3) Preiskava iz druge alinee prvega
odstavka tega člena se opravi v skladu z določili iz 1. točke Priloge 3 in z namenom izključitve okužbe. Preiskava mora zajemati ukrepe, predvidene v točki 2.3 Priloge 3,
skladno z določili, podrobno opisanimi v točkah 2.1.1. in 2.1.3. Priloge 3.
35. člen
(ukrepi na gospodarstvih na ogroženem
območju)
(1) Na ogroženem območju VURS odredi ukrepe
iz prvega odstavka 20. člena tega pravilnika.
(2) Ne glede na določbe prvega
odstavka 20. člena tega pravilnika in v primeru, če na ogroženem območju
ni klavnic ali imajo le-te premajhno kapaciteto, lahko VURS dovoli premike
živali dovzetnih vrst z gospodarstev znotraj ogroženega območja. Živali se pod
uradnim veterinarskim nadzorom odpeljejo neposredno v klavnico izven ogroženega
območja. Pri tem morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) da uradni veterinar pregleda popis in drugo dokumentacijo iz prvega
odstavka 20. člena tega pravilnika in je epizootiološko stanje na
gospodarstvu takšno, da ne obstaja sum na okužbo ali izpostavljenost virusu
SIP,
(b) da uradni veterinar opravi pregled vseh živali dovzetnih vrst na
gospodarstvu in je rezultat pregleda negativen,
(c) da je reprezentativni vzorec živali podvržen natančnemu kliničnemu
pregledu, pri čemer je potrebno upoštevati statistične parametre iz točke 2.2
Priloge 3, z namenom izključitve prisotnosti ali suma klinično okuženih živali,
(č) da ima klavnica posebno odobritev VURS-a za klanje teh vrst
živali in se nahaja čim bližje ogroženemu območju in
(d) da je meso teh živali obdelano po postopku iz 37. člena tega
pravilnika.
36. člen
(premiki živali dovzetnih vrst znotraj
ogroženega območja)
(1) Premiki živali dovzetnih vrst iz
gospodarstev znotraj ogroženega območja so prepovedani.
(2) Izjemoma lahko VURS odobri premike
živali za naslednje namene:
a) odgon živali na pašo znotraj ogroženega območja, ki se opravi
najmanj 15 dni po zadnjem evidentiranem izbruhu SIP v okuženem območju, pri čemer
živali namenjene na pašo ne smejo priti v stik z dovzetnimi živalmi iz drugih
gospodarstev, potem ko uradni veterinar opravi pregled vseh živali dovzetnih
vrst na gospodarstvu in so opravljene preiskave vzorcev, odvzetih v skladu s
točko 2.2 Priloge 3 ter je izključena možna prisotnost živali, sumljivih na
okužbo ali izpostavljenost virusu SIP;
(b) neposreden prevoz živali pod uradnim veterinarskim nadzorom v zakol
v klavnico znotraj ogroženega območja, potem, ko so bili izpeljani ukrepi iz
točk a) in b) drugega odstavka prejšnjega člena in so bili ugotovljeni
rezultati zadovoljivi;
(c) prevoz živali v skladu z drugim odstavkom prejšnjega člena;
(č) prevoz živali v skladu s točkama a) in b) drugega odstavka
22. člena tega pravilnika.
(3) Uradni veterinar v okviru
epizootiološke poizvedbe opravi kontrolo premikov živali dovzetnih vrst, ki so
bile odpeljane iz ogroženega območja v obdobju vsaj 21 dni pred ocenjenim
datumom prve okužbe na gospodarstvu znotraj ogroženega območja. O rezultatih
kontrole premikov živali dovzetnih vrst, VURS obvesti pristojne organe drugih
držav članic.
37. člen
(ukrepi za sveže meso dovzetnih vrst
živali, ki izvirajo iz ogroženega območja in za mesne izdelke, proizvedene iz
takega mesa)
(1) Dajanje v promet svežega in mletega
mesa ter mesnih pripravkov, pridobljenih od živali dovzetnih vrst, ki izvirajo
iz ogroženega območja, in mesnih izdelkov iz svežega in mletega mesa ter mesnih
pripravkov, je prepovedano.
(2) Izjemoma lahko VURS odobri dajanje
v promet svežega in mletega mesa ter mesnih pripravkov:
-
ki so bili proizvedeni vsaj 21 dni pred ocenjenim datumom prve okužbe na
gospodarstvu znotraj okuženega območja in so se od dneva proizvodnje
skladiščili in prevažali ločeno od svežega in mletega mesa ter mesnih
pripravkov, proizvedenih po omenjenem datumu. Tako sveže in mleto meso ter
mesni pripravki, morajo biti označeni v skladu z veljavno zakonodajo Skupnosti
in na način, da je zagotovljeno njihovo jasno razločevanje od svežega in
mletega mesa in mesnih pripravkov, ki niso primerni za pošiljanje izven ogroženega
območja;
-
ki so bili pridobljeni od živali, prepeljanih v klavnico pod pogoji, kot
so določeni v točkah a) do d) drugega odstavka 35. člena tega pravilnika,
in pod pogojem, da za meso veljajo ukrepi, določeni v četrtem odstavku tega člena.
(3) Dajanje v promet svežega in
mletega mesa ter mesnih pripravkov, pridobljenih od živali dovzetnih vrst, in
mesnih izdelkov iz svežega in mletega mesa ter mesnih pripravkov, ki so
proizvedeni v obratih znotraj ogroženega območja, je prepovedano.
(4) Izjemoma lahko VURS dovoli dajanje
v promet svežega in mletega mesa ter mesnih pripravkov, proizvedenih v obratih
znotraj ogroženega območja, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) delo v obratu mora potekati pod nadzorom uradnega veterinarja;
(b) v obratu poteka samo proizvodnja:
- svežega in mletega mesa ter
mesnih pripravkov iz druge alinee drugega odstavka tega člena, za katere
veljajo dodatni pogoji iz dela B Priloge 8, ali
- svežega in mletega mesa ter
mesnih pripravkov, pridobljenih od živali, ki so se redile in bile zaklane
izven ogroženega območja, ali
- od živali, ki so se
prevažale v skladu z določili točke b) drugega odstavka 22. člena tega
pravilnika;
(c) sveže meso, mleto meso in mesni pripravki morajo biti označeni z
veterinarsko oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s pravilnikom, ki ureja
veterinarske pogoje za proizvodnjo in dajanje na trg svežega mesa, pravilnikom,
ki ureja veterinarske pogoje za proizvodnjo in dajanje na trg kunčjega mesa ter
mesa gojene divjadi, in v skladu s pravilnikom, ki ureja veterinarske pogoje za
proizvodnjo, dajanje na trg ter uvoz mletega mesa in mesnih pripravkov;
(č) med proizvodnjo morajo biti sveže in mleto meso ter mesni
pripravki jasno označeni in se morajo prevažati in skladiščiti ločeno od
svežega in mletega mesa ali mesnih pripravkov, ki niso primerni za pošiljanje
izven ogroženega območja.
(5) Prepoved iz prvega odstavka tega
člena ne velja za mesne izdelke, proizvedene iz svežega mesa dovzetnih vrst
živali, ki izvirajo iz ogroženega območja, označene z veterinarsko oznako
zdravstvene ustreznosti, predvideno v Direktivi 2002/99 pod pogojem, da se
prevoz v obrat za obdelavo izvaja pod uradnim veterinarskim nadzorom ter v
skladu s 1. točko dela A Priloge 7.
(6) Prepoved iz tretjega odstavka tega
člena ne velja za mesne izdelke, proizvedene v obratih v ogroženem območju, ki
so v skladu z določbami iz prejšnjega odstavka, ali pa so proizvedeni iz mesa,
ki izpolnjuje zahteve iz četrtega odstavka tega člena.
(7) Certifikate za sveže meso, mleto
meso in mesne pripravke namenjene trgovanju med državami članicami, s katerimi
se potrjuje skladnost s pogoji iz četrtega in šestega odstavka tega člena, izda
uradni veterinar.
(8) Nadzor nad izdajanjem certifikatov
izvaja VURS, ki v primeru trgovanja med državami članicami pošlje Komisiji in
državam članicam seznam obratov, ki so odobreni za namene takega
certificiranja.
(9) VURS za odstopanje od prepovedi iz
prvega odstavka tega člena zaprosi Komisijo.
38. člen
(mleko in mlečni izdelki od živali
dovzetnih vrst, proizvedeni na ogroženem območju)
(1) Prepovedano je dajanje v promet:
-
mleka od živali dovzetnih vrst, ki izvirajo iz ogroženega območja, ter
mlečnih izdelkov, proizvedenih iz takšnega mleka;
-
mleka in mlečnih izdelkov od živali dovzetnih vrst, ki so proizvedeni
znotraj ogroženega območja.
(2) Ne glede na določbe iz prve alinee
prejšnjega odstavka VURS odobri dajanje v promet:
-
mleka in mlečnih izdelkov, pridobljenih od živali dovzetnih vrst, ki
izvirajo iz ogroženega območja in so bili proizvedeni vsaj 21 dni pred
ocenjenim datumom prve okužbe na gospodarstvu znotraj okuženega območja in ki
so bili od dneva proizvodnje skladiščeni in prevažani ločeno od mleka in
mlečnih izdelkov, proizvedenih po navedenem datumu;
mleka in mlečnih izdelkov, ki izvirajo od
živali dovzetnih vrst iz ogroženega območja, če so bili, odvisno od nadaljnje
uporabe, obdelani z enim od postopkov iz dela A ali B Priloge 9. Obdelava mora
potekati v obratih iz tretjega odstavka in v skladu s pogoji iz četrtega
odstavka tega člena. V primeru, da znotraj okuženega območja ni takšnih
obratov, lahko obdelava poteka v odobrenih obratih, ki se nahajajo izven okuženega
in ogroženega območja.
(3) Prepoved iz druge alinee prvega
odstavka tega člena ne velja za mleko in mlečne izdelke, proizvedene v obratih
znotraj ogroženega območja, če so izpolnjeni pogoji iz četrtega odstavka.
(4) Obrati iz drugega in tretjega
odstavka tega člena morajo izpolnjevati naslednje pogoje:
(a) delo v obratu mora potekati pod nadzorom uradnega veterinarja;
(b) mleko, ki se uporablja v obratu, mora izpolnjevati pogoje iz prve
in druge alinee drugega odstavka tega člena, ali pa mora biti surovo mleko
pridobljeno od živali izven okuženega in ogroženega območja;
(c) med proizvodnjo morajo biti mleko in mlečni izdelki, ki izvirajo iz
okuženega in ogroženega območja, jasno označeni in jih je potrebno prevažati
ter skladiščiti ločeno od mleka in mlečnih izdelkov, ki niso namenjeni prometu
izven okuženega in ogroženega območja;
(č) prevoz surovega mleka iz gospodarstev, ki se nahajajo izven
okuženega in ogroženega območja, mora potekati z očiščenimi in razkuženimi
prevoznimi sredstvi, ki pred nameravanim prevozom surovega mleka niso prišla v
stik z gospodarstvi znotraj okuženega in ogroženega območja, na katerih se
redijo dovzetne vrste živali.
(5) Certifikate za mleko in mlečne
izdelke namenjene trgovanju med državami članicami, s katerimi se potrjuje
skladnost s pogoji iz prejšnjega odstavka, izda uradni veterinar.
(6) Nadzor nad izdajanjem certifikatov
izvaja VURS, ki v primeru trgovanja med državami članicami, pošlje Komisiji in
državam članicam seznam obratov, ki so odobreni za namene takega
certificiranja.
(7) Prevoz surovega mleka iz
gospodarstev znotraj ogroženega območja v obrate izven okuženega in ogroženega
območja in predelava tega mleka morata potekati pod naslednjimi pogoji:
(a) predelavo surovega mleka, od dovzetnih vrst živali, ki se redijo v
ogroženem območju, v obratih izven okuženega in ogroženega območja, odobri
uradni veterinar;
(b) odobritev mora zajemati načrt poti prevoza mleka v predviden obrat;
(c) prevozna sredstva morajo biti izdelana in vzdrževana na način, da
je preprečeno iztekanje mleka med prevozom; med postopki črpanja v cisterno in
iz nje je potrebno preprečiti vsakršno pršenje mleka; pred nameravanim prevozom
morajo biti prevozna sredstva očiščena in razkužena;
(č) preden prevozno sredstvo zapusti gospodarstvo, na katerem se
je zbiralo mleko dovzetnih vrst živali, je potrebno očistiti in razkužiti vse
priključne cevi, pnevmatike, platišča, spodnji del vozila ter morebitno razlito
mleko; po zadnji razkužbi in preden zapusti ogroženo območje, prevozno sredstvo
ne sme več priti v stik z gospodarstvi znotraj okuženega in ogroženega območja,
na katerih se redijo dovzetne vrste živali;
(d) posamezna prevozna sredstva morajo biti označena in se smejo
uporabljati le v določenih geografskih ali upravnih območjih; v primeru vstopa
v drugo geografsko ali upravno območje jih je potrebno očistiti in razkužiti;
čiščenje in razkuževanje je potrebno opraviti pod uradnim veterinarskim nadzorom.
(8) Odvzem prevoz in laboratorijska
obdelava vzorcev surovega mleka, ki izvira od živali dovzetnih vrst iz gospodarstev
znotraj okuženega območja, ni dovoljena. Izjema je zbiranje, prevoz in obdelava
vzorcev v diagnostičnem laboratoriju, ki ga za diagnostiko SIP odobri VURS.
39. člen
(prevoz in raztresanje gnoja in gnojevke
od živali dovzetnih vrst na ogroženem območju)
(1) Prevoz in raztresanje gnoja in gnojevke
iz gospodarstev in objektov ali prevoznih sredstev iz 16. člena tega pravilnika,
ki se nahajajo znotraj ogroženega območja in na katerih se redijo živali
dovzetnih vrst, je prepovedano znotraj in zunaj tega območja.
(2) V izjemnih primerih lahko VURS
odobri prevoz gnoja ali gnojevke v prevoznih sredstvih, ki morajo biti
temeljito očiščena in razkužena pred uporabo in po njej, za namen raztresanja
po vnaprej določenih površinah znotraj ogroženega območja in v zadostni
razdalji od gospodarstev, na katerih se redijo živali dovzetnih vrst, pri čemer
mora biti izpolnjen vsaj eden od naslednjih pogojev:
(a) da uradni veterinar pregleda vse živali dovzetnih vrst na
gospodarstvu in izključi prisotnost živali, sumljivih na okužbo z virusom SIP,
ter da se z namenom preprečitve nastanka aerosolov gnoj raztrosi tik nad tlemi
in se takoj podorje,
(b) da je uradni veterinar klinično pregledal vse živali dovzetnih vrst
na gospodarstvu in so bili rezultati pregleda negativni, gnojevka ali gnojnica
pa se injicirata v tla ali
(c) z gnojem se ravna v skladu z drugim odstavkom 27. člena tega
pravilnika.
40. člen
(drugi živalski proizvodi, proizvedeni na
ogroženem območju)
Za dajanje v promet izdelkov živalskega
izvora, ki niso navedeni v 37. do 39. členu tega pravilnika, veljajo
pogoji, določeni v 26. in 28. do 30. členu tega pravilnika.
41. člen
(dodatni ukrepi na ogroženem območju)
(1) Poleg ukrepov iz 35. do 40. člena
tega pravilnika lahko VURS sprejme dodatne nacionalne ukrepe, za katere meni,
da so potrebni in sorazmerni za obvladovanje virusa SIP, pri čemer se
upoštevajo posebni epizootiološki, rejski, komercialni in socialni pogoji, ki
prevladujejo na prizadetem območju.
(2) V primeru, da so potrebni posebni
ukrepi za omejitev premikov kopitarjev, se pri tem upoštevajo ukrepi,
predvideni v Prilogi 6.
42. člen
(ukinitev ukrepov na ogroženem območju)
(1) Ukrepi na ogroženem območju ostanejo v
veljavi, dokler niso izpolnjene naslednje zahteve:
(a) da je minilo vsaj 30 dni od pokončanja in neškodljivega uničenja
vseh živali dovzetnih vrst na okuženem gospodarstvu ter od izvedenega
predhodnega čiščenja in razkuževanja tega gospodarstva, ki je bilo opravljeno v
skladu z 11. členom tega pravilnika;
(b) da so bile na okuženem območju izpolnjene zahteve iz 34. člena
tega pravilnika;
(c) da so preiskave zaključene in so bili rezultati preiskav negativni.
(2) Preiskave iz točke c) prejšnjega
odstavka se izvede z namenom izključitve okužbe na ogroženem območju in v
skladu z merili iz 1. točke Priloge 3; preiskave morajo zajemati ukrepe,
predvidene v točki 2.4 Priloge 3 na podlagi meril iz točke 2.1 Priloge 3.
REGIONALIZACIJA, NADZOR PREMIKOV IN IDENTIFIKACIJA
43. člen
(regionalizacija)
(1) Brez poseganja v Direktivo Sveta
90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih
pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini
znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (UL L št. 224 z dne
18. avgusta 1990, str. 29, z vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu
Direktiva Sveta 90/425/EGS), predvsem v določbe 10. člena Direktive Sveta
90/425/EGS, VURS v primeru, da se virus SIP širi kljub ukrepom, izvedenim v
skladu s tem pravilnikom oziroma v primeru izvajanja cepljenja v nujnih
primerih, v Uradnem listu Republike Slovenije objavi odločbo o razdelitvi
ozemlja Republike Slovenije na eno ali več območij z omejitvami ter na območja,
ki so bolezni prosta.
(2) VURS o ukrepih, ki se izvedejo
znotraj območja z omejitvami, obvesti Komisijo.
(3) VURS pred določitvijo območij z
omejitvami opravi epizootiološko oceno stanja, ki mora vsebovati verjetni čas
in kraj vnosa bolezni, možnosti širjenja in oceno časa, ki bo potreben za
izkoreninjenje virusa SIP.
(4) Določitev meja območja pod
omejitvami se, v kolikor je to mogoče, izvede na podlagi upravnih meja ali
geografskih ovir. Območje pod omejitvami se lahko na podlagi rezultatov
epizootiološke preiskave iz 13. člena tega pravilnika zmanjša.
(5) V primeru širjenja virusa SIP se
območje pod omejitvami razširi z vključevanjem drugih območnih uradov (v
nadaljnjem besedilu: OU) VURS.
44. člen
(območje pod omejitvami)
(1) V primeru regionalizacije, VURS znotraj
območja pod omejitvami odredi vsaj naslednje ukrepe:
(a) nadzor nad prevozom in premiki živali dovzetnih vrst, živalskih
proizvodov in blaga ter nadzor premikov prevoznih sredstev;
(b) kontrolo premikov in označevanje svežega mesa in surovega mleka ter
po možnosti drugih zalog proizvodov, ki niso primerni za pošiljanje iz območja
z omejitvami;
(c) pogoje certificiranja živali dovzetnih vrst in proizvodov,
pridobljenih od takih živali ter označevanje zdravstvene ustreznosti, izdelkov,
ustreznih za prehrano ljudi, ki so namenjeni in primerni za pošiljanje iz
območja z omejitvami.
(2) V primeru regionalizacije VURS
izvede kontrolo vseh premikov živali dovzetnih vrst, ki so bile iz območja z
omejitvami poslane v druge države članice v obdobju od ocenjenega vnosa virusa
SIP do začetka izvajanja regionalizacije. Na ta način izsledene živali je
potrebno osamiti, dokler možnost okužbe ali izpostavljenosti virusu SIP ni
uradno izključena.
(3) VURS skupaj s pristojnimi organi
drugih držav članic izvede kontrolo premikov svežega mesa ter surovega mleka in
izdelkov iz surovega mleka, pridobljenih od živali dovzetnih vrst in
proizvedenih v območju pod omejitvami v obdobju od ocenjenega vnosa virusa SIP
do začetka izvajanja regionalizacije.
(4) Tako izsledeno sveže meso je
potrebno obdelati v skladu s 1. točko dela A Priloge 7, surovo mleko in mlečne
izdelke pa je, odvisno od uporabe, potrebno obdelati v skladu z delom A ali B
Priloge 9, oziroma se mleko in mlečni izdelki zadržijo do uradne izključitve
možnosti izpostavljenosti virusu SIP.
(5) Glede označevanja zdravstvene
ustreznosti izdelkov, pridobljenih od živali dovzetnih vrst, ki izvirajo iz
območja z omejitvami in niso namenjeni dajanju v promet zunaj tega območja, se
izvajajo ukrepi določeni v skladu s tretjim odstavkom 4. člena Direktive
Sveta 2002/99/ES.
45. člen
(označevanje živali dovzetnih vrst)
(1) Brez poseganja v zakonodajo Skupnosti o
označevanju domačega goveda, ovac in koz ter prašičev, lahko v primeru izbruha
SIP, živali dovzetnih vrst zapustijo gospodarstvo na katerem se redijo le pod
pogojem, da so označene na način, da lahko VURS hitro izsledi njihove premike
ter izvorno gospodarstvo ali katero koli gospodarstvo, s katerega prihajajo.
(2) V posebnih primerih iz prvega
odstavka 15. člena in prvega odstavka 16. člena tega pravilnika lahko
VURS odobri druge načine hitrega sledenja premikov omenjenih živali in
izvornega gospodarstva ali katerega koli gospodarstva, s katerega prihajajo.
Postopke za označevanje takih živali ali izsleditev izvornih gospodarstev
določi VURS in o tem obvesti Komisijo.
(3) Za dodatne spremembe glede
dodatnega, trajnega in neizbrisnega označevanja živali, predvsem za obvladovanje
SIP ter zlasti v primeru cepljenja, izvedenega v skladu z 50. in 51. členom tega pravilnika, VURS zaprosi Komisijo.
46. člen
(nadzor nad premiki v primeru izbruha SIP)
(1) VURS v primeru izbruha SIP, za nadzor
nad premiki živali dovzetnih vrst znotraj območja pod omejitvami, uvedenega v
skladu s 43. členom tega pravilnika, odredi naslednje ukrepe:
(a) obvezno poročanje imetnikov živali o vseh premikih živali, ki
prihajajo na gospodarstvo ali ga zapuščajo. Pri tem morajo biti izpolnjene
zahteve 14. člena Direktive 64/432/EGS;
(b) pravne in fizične osebe, ki se ukvarjajo s prevozom ali trgovanjem
z živalmi dovzetnih vrst, so dolžne na zahtevo VURS, predložiti ustrezne
podatke o vseh premikih živali dovzetnih vrst, ki so jih prevažali oziroma z
njimi trgovali. Pri tem morajo biti izpolnjene zahteve iz drugega odstavka
12. člena in točke b) prvega odstavka 13. člena Direktive 64/432/EGS.
(2) VURS lahko vse ali samo posamezne
ukrepe iz prejšnjega odstavka razširi na del ali na celotno območje prosto bolezni.
CEPLJENJE
47. člen
(uporaba, proizvodnja, prodaja in nadzor
cepiv proti SIP)
(1) Uporaba cepiv proti SIP in dajanje
hiperimunih serumov proti SIP v nasprotju s tem pravilnikom, je prepovedana.
(2) Rokovanje, proizvodnja,
shranjevanje, preskrba, distribucija, prodaja in trženje cepiv proti SIP morajo
potekati pod nadzorom VURS in v skladu z zakonodajo Skupnosti.
(3) Uporabo cepiv proti SIP za druge
namene, razen za spodbujanje aktivne imunosti pri živalih dovzetnih vrst,
zlasti za laboratorijske in znanstvene raziskave ter preizkušanje cepiv, odobri
VURS. Izvajati se morajo pod ustreznimi pogoji biološke varnosti.
48. člen
(uvedba cepljenja v nujnih primerih)
(1) VURS lahko uvede cepljenje v
nujnih primerih, če predhodno pridobi dovoljenje Komisije, v enem od naslednjih
primerov:
(a) na ozemlju Republike Slovenije so potrjeni izbruhi SIP in obstaja
nevarnost splošnega širjenja,
(b) ob pojavu bolezni v drugi državi članici, zaradi geografske lege ali
obstoječih meteoroloških razmer obstaja tveganje za pojav bolezni v Republiki
Sloveniji;
(c) zaradi epizootioloških kontaktov med gospodarstvi, na katerih se
redijo živali dovzetnih vrst, na ozemlju Republike Slovenije in ozemlju druge
države članice, kjer je ugotovljen izbruhi SIP obstaja tveganje za pojav
bolezni v Republiki Sloveniji;
(č) zaradi geografske lege ali obstoječih meteoroloških razmer v
sosednji tretji državi, kjer so ugotovljeni izbruhi SIP, obstaja tveganje za
pojav bolezni v državi.
(2) Ne glede na določbo prejšnjega
odstavka, lahko VURS po pisnem obvestilu Komisiji, ki mora zajemati podatke iz
49. člena tega pravilnika, sprejme odločbo o uvedbi cepljenja v nujnih
primerih.
(3) Pri odločanju o uvedbi cepljenja v
nujnih primerih se upoštevajo ukrepi iz 15. člena tega pravilnika in
kriteriji, določeni v Prilogi 10, ki je sestavni del tega pravilnika.
49. člen
(pogoji za cepljenje v nujnih primerih)
(1) Odločba o uvedbi cepljenja v
nujnih primerih, sprejeta v skladu z drugim odstavkom prejšnjega člena, mora
določati vsaj:
(a) določitev geografskega območja, v katerem se bo izvajalo cepljenje
v nujnih primerih;
(b) vrsto in starost živali, ki jih je potrebno cepiti;
(c) rok za izvedbo cepljenja;
(č) prepoved premikov cepljenih in necepljenih živali dovzetnih vrst
ter proizvodov, pridobljenih iz njih;
(d) način dodatnega označevanja in registracije cepljenih živali, ki ga
določa tretji odstavek 45. člena tega pravilnika;
(e) druge morebitne pogoje.
(2) Cepljenje v nujnih primerih iz
prejšnjega odstavka se mora izvajati v skladu s 50. členom tega
pravilnika, ne glede na to, ali se cepljene živali pozneje zakoljejo ali
ostanejo žive.
(3) VURS pripravi program obveščanja
javnosti o zdravstveni ustreznosti mesa, mleka in mlečnih izdelkov cepljenih
živali za prehrano ljudi.
50. člen
(zaščitno cepljenje)
(1) V primeru uvedbe zaščitnega
cepljenja VURS zagotovi:
(a) regionalizacijo območja cepljenja v skladu s 43. členom tega
pravilnika, po potrebi v medsebojnem sodelovanju s sosednjimi državami
članicami;
(b) učinkovito in hitro izvedbo cepljenja v skladu s higienskimi
predpisi in predpisi biološke varnosti;
(c) da se ukrepi, uvedeni na območju cepljenja, izvajajo brez vpliva na
ukrepe iz 43. do 46. člena tega pravilnika;
(č) da v primeru, če območje cepljenja zajema del ali celotno
okuženo ali ogroženo območje:
- ostanejo ukrepi, vpeljani na
okuženem ali ogroženem območju v skladu s tem pravilnikom, v veljavi tudi na
območju cepljenja, dokler se ne odpravijo v skladu s 34. ali 42. členom
tega pravilnika;
- po odpravi ukrepov,
vpeljanih na okuženem ali ogroženem območju, ostanejo v veljavi ukrepi, uvedeni
na območju cepljenja, kakor je določeno v 52. do 56. členu tega pravilnika.
(2) VURS določi ogroženo območje, ki
obdaja območje cepljenja in, ki sega vsaj 10 km od zunanje meje območja cepljenja in v katerem:
(a) je cepljenje proti SIP prepovedano;
(b) je nadzor poostren;
(c) so premiki živali dovzetnih vrst pod nadzorom VURS.
(3) Status ogroženega območja ostane v
veljavi, dokler se, v skladu z 59. členom tega pravilnika, ponovno ne vzpostavi
status območja, prostega SIP ter okužb.
51. člen
(supresivno cepljenje)
(1) V primeru odločitve o uvedbi
supresivnega cepljenja v skladu z 48. členom tega pravilnika, VURS o tem
obvesti Komisijo. Pri tem je potrebno navesti podrobnosti glede izvedenih
kontrolnih ukrepov v skladu z 19. členom tega pravilnika.
(2) Supresivno cepljenje se izvede le:
(a) znotraj okuženega območja;
(b) na označenih gospodarstvih, na katerih veljajo ukrepi, določeni v
tretjem odstavku 10. člena tega pravilnika.
52. člen
(ukrepi, ki veljajo na območju cepljenja
od začetka cepljenja v nujnih primerih do vsaj 30 dni po zaključku takega
cepljenja – faza 1)
(1) Ukrepi iz drugega do šestega
odstavka tega člena, ki veljajo na območju cepljenja, morajo ostati v veljavi
od začetka cepljenja v nujnih primerih in najmanj 30 dni po zaključku takega
cepljenja.
(2) Prepovedani so premiki živih
živali dovzetnih vrst med gospodarstvi znotraj območja cepljenja ter izven
njega.
(3) Ne glede na določbo prejšnjega
odstavka lahko potem, ko je bil opravljen klinični pregled živali, kakor tudi
živali v čredi izvora in živali v čredi, kamor so bile živali poslane, VURS
izda odločbo, s katero odobri neposreden prevoz živali z namenom takojšnjega
zakola v posebej odobreno klavnico znotraj območja cepljenja ali izjemoma v
njegovi bližini.
(4) Sveže meso, pridobljeno
od cepljenih živali, zaklanih v obdobju iz prvega odstavka tega člena, mora:
(a) biti opremljeno z oznako, določeno v Direktivi 2002/99/ES;
(b) biti skladiščeno in se prevažati ločeno od ostalega mesa, ki ni
opremljeno z oznako iz prejšnje točke. Prevoz mesa iz te točke namenjenega v
odobren obrat na obdelavo v skladu s 1. točko dela A Priloge 7, je potrebno
opraviti v zapečatenih zabojnikih.
(5) Mleko in mlečne izdelke,
pridobljene od cepljenih živali, je dovoljeno dajati v promet za prehrano ljudi
pod pogojem, da so obdelani vsaj po enem postopku iz delov A in B Priloge 9.
Obdelava poteka pod pogoji iz šestega odstavka tega člena v obratih znotraj
območja cepljenja, ali če v takem območju ni nobenega obrata, v obratih izven območja
cepljenja, kamor se surovo mleko prevaža pod pogoji iz osmega odstavka tega
člena.
(6) Obrati iz prejšnjega odstavka
morajo izpolnjevati naslednje pogoje:
(a) delo v obratu poteka pod stalnim nadzorom uradnega veterinarja;
(b) mleko, ki je uporabljeno v obratu, mora biti v skladu s prejšnjim
odstavkom, ali pa mora biti surovo mleko pridobljeno od živali izven območja
cepljenja;
(c) med proizvodnjo mora biti mleko iz območja cepljenja jasno označeno
in ga je potrebno prevažati in skladiščiti ločeno od surovega mleka in izdelkov
iz surovega mleka, ki niso namenjeni prometu iz območja cepljenja;
(č) prevoz surovega mleka iz gospodarstev zunaj območja cepljenja
v obrate, mora potekati z očiščenimi in razkuženimi prevoznimi sredstvi, ki
pred prevozom niso bila v stiku z gospodarstvi znotraj območja pod omejitvami,
na katerih se redijo živali dovzetnih vrst.
(7) Certifikate za mleko namenjeno
trgovanju med državami članicami, s katerimi se potrjuje skladnost s pogoji iz
prejšnjega odstavka, izda uradni veterinar. Nadzor nad izdajanjem certifikatov
izvaja VURS, ki v primeru trgovanja med državami članicami, pošlje Komisiji in
državam članicam seznam obratov, ki so odobreni za namene takega certificiranja.
(8) Prevoz surovega mleka iz
gospodarstev znotraj območja cepljenja v obrate izven tega območja in predelava
tega mleka morata potekati pod naslednjimi pogoji:
(a) predelavo surovega mleka od živali dovzetnih vrst, ki se redijo v
območju cepljenja, v obratih izven tega območja, odobri VURS;
(b) odobritev mora zajemati načrt poti prevoza mleka v predviden obrat;
(c) prevozna sredstva morajo biti izdelana in vzdrževana na način, da
je preprečeno iztekanje mleka med prevozom; med postopki črpanja v cisterno in
iz nje je potrebno preprečiti vsakršno pršenje mleka; pred nameravanim prevozom
morajo biti prevozna sredstva očiščena in razkužena.
(č) preden prevozno sredstvo zapusti gospodarstvo, na katerem se
je zbiralo mleko živali dovzetnih vrst, je potrebno očistiti in razkužiti vse
priključne cevi, pnevmatike, platišča, spodnji del vozila ter morebitno razlito
mleko; po zadnji razkužbi in preden zapusti območje cepljenja, prevozno
sredstvo ne sme več priti v stik z gospodarstvi znotraj območja cepljenja, na
katerih se redijo živali dovzetnih vrst;
(d) posamezna prevozna sredstva morajo biti označena in se smejo
uporabljati le v določenih geografskih ali upravnih območjih; v primeru vstopa
v drugo geografsko ali upravno območje jih je potrebno očistiti in razkužiti;
čiščenje in razkuževanje je potrebno opraviti pod uradnim veterinarskim nadzorom.
(9) Zbiranje, prevoz in laboratorijska
obdelava vzorcev surovega mleka, ki izvira od živali dovzetnih vrst iz gospodarstev
znotraj območja cepljenja, ni dovoljena. Izjema je zbiranje, prevoz in obdelava
vzorcev v diagnostičnem laboratoriju, ki ga za diagnostiko SIP odobri VURS.
(10) VURS začasno prepove pridobivanje
semena za osemenjevanje od živali donorjev dovzetnih vrst, ki se redijo v
osemenjevalnih središčih na območju cepljenja.
(11) Ne glede na določbo prejšnjega
odstavka lahko VURS izda odločbo, s katero dovoli pridobivanje semena v
osemenjevalnih središčih za namene pridobivanja zamrznjenega semena pod
naslednjimi pogoji:
(a) seme, zbrano v obdobju, ki je določeno v prvem odstavku tega člena,
se mora ločeno skladiščiti vsaj 30 dni, in
(b) tako pridobljeno seme mora izpolnjevati naslednje pogoje:
- da žival donor ni bila
cepljenja in veljajo pogoji iz točk b) in c) tretjega odstavka 26. člena
tega pravilnika, ali
- da je žival donor bila
cepljena, pred cepljenjem pa je bil opravljen test za dokaz protiteles proti virusu
SIP, ki je bil negativen; in
- da je bil opravljen test za
dokaz virusa ali genoma virusa z negativnim rezultatom, ali pa je bil ob
zaključku karantene za seme, na vzorcih, odvzetih vsem živalim dovzetnih vrst,
prisotnim v omenjenem obdobju v osemenjevalnem centru, opravljen odobren test
za dokaz protiteles proti nestrukturnim proteinom, ki je bil negativen; in
- da seme izpolnjuje pogoje iz
tretjega odstavka 4. člena Poglavja I Direktive Sveta 88/407/EGS z dne
14. junija 1988 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo za
promet med državami članicami Evropske skupnosti in za uvoz globoko
zamrznjenega semena domačih živali iz vrst govedi (UL L št. 194, z dne
22. julija 1988, stran 10, z vsemi spremembami; v nadaljnjem besedilu:
Direktiva 88/407/EGS).
(12) Prepovedano je pridobivanje
jajčnih celic in zarodkov od živali donorjev.
(13) Za dajanje v promet izdelkov
živalskega izvora, razen tistih iz enajstega in dvanajstega odstavka tega
člena, veljajo pogoji iz 28., 29., 30., in 39. člena tega pravilnika.
53. člen
(ukrepi, ki veljajo na območju cepljenja v
obdobju od začetka cepljenja v nujnih primerih do zaključka preiskave ter
klasifikacija gospodarstev – faza 2)
(1) Ukrepi, uvedeni na območju
cepljenja po drugem do šestem odstavku tega člena, ostanejo v veljavi najmanj
30 dni po zaključku cepljenja v nujnih primerih in do izvršitve ukrepov iz 54. in 55. člena tega pravilnika.
(2) Prepovedani so premiki živih
živali dovzetnih vrst med gospodarstvi znotraj območja cepljenja ter izven
njega.
(3) Ne glede na določbo prvega
odstavka tega člena lahko VURS izda odločbo, s katero odobri neposreden prevoz
živali dovzetnih vrst iz gospodarstev iz petega odstavka 55. člena tega
pravilnika, v takojšen zakol v odobreni klavnici znotraj območja cepljenja, ali
izjemoma v njegovi neposredni bližini pod naslednjimi pogoji:
(a) živali med prevozom v klavnico ter v klavnici ne smejo priti v stik
z drugimi živalmi dovzetnih vrst;
(b) med prevozom mora živali spremljati veterinarsko spričevalo, s
katerim uradni veterinar potrjuje, da so bile vse živali dovzetnih vrst na
gospodarstvu izvora ali pošiljanja vključene v preiskave, predvidene v drugem
odstavku 54. člena tega pravilnika;
(c) pred nakladanjem in po razkladanju živali je treba prevozna
sredstva očistiti in razkužiti; o datumu in uri čiščenja in razkuževanja je
potrebno voditi ustrezno evidenco;
(č) pregled živali pred zakolom s katerim se potrdi, da so živali
proste SIP oziroma, da ne kažejo nobenih znakov te bolezni, opravi uradni
veterinar največ 24 ur pred nameravanim klanjem.
(4) Dajanje v promet svežega mesa,
razen drobovine, na območju cepljenja in zunaj njega, pridobljenega od cepljenega
goveda in drobnice, v obdobju iz prvega odstavka tega člena, z odločbo odobri
VURS pri čemer morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) delo v obratu poteka pod nadzorom uradnega veterinarja;
(b) dovoljeno je predelovati le:
- sveže
meso, razen drobovine, ki je bilo obdelano po postopku, opisanem v 1., 3. in 4. točki dela A Priloge 8, ali
- sveže
meso, pridobljeno od živali, ki so se redile in bile zaklane zunaj območja
cepljenja;
(c) sveže meso mora biti označeno z veterinarsko oznako zdravstvene
ustreznosti v skladu s pravilnikom, ki ureja veterinarske pogoje za proizvodnjo
in dajanje na trg svežega mesa, pravilnikom, ki ureja veterinarske pogoje za proizvodnjo
in dajanje na trg kunčjega mesa ter mesa gojene divjadi in v skladu s
pravilnikom, ki ureja veterinarske pogoje za proizvodnjo, dajanje na trg ter
uvoz mletega mesa in mesnih pripravkov;
(č) med proizvodnjo mora biti sveže meso iz tega člena jasno
označeno in ga je potrebno v skladu s tem pravilnikom prevažati ter skladiščiti
ločeno od mesa z drugačnim zdravstvenim statusom.
(5) Certifikate za sveže meso
namenjeno trgovanju med državami članicami, s katerimi se potrjuje skladnost s
pogoji iz prejšnjega odstavka, izda uradni veterinar.
(6) Nadzor nad izdajanjem certifikatov
izvaja VURS, ki v primeru trgovanja med državami članicami, pošlje Komisiji in
državam članicam seznam obratov, ki so odobreni za namene takega
certificiranja.
(7) Sveže meso, pridobljeno od
cepljenih prašičev, zaklanih v obdobju iz prvega odstavka tega člena, mora:
(a) biti označeno v skladu z določili Direktive 2002/99/ES;
(b) biti ločeno od mesa brez oznake iz prejšnje točke in prevažano v
odobren obrat na obdelavo v skladu s 1. točko dela A Priloge 7, v zapečatenih
zabojnikih.
(8) Mleko in mlečne izdelke,
pridobljene od cepljenih živali, je dovoljeno dajati v promet znotraj ali zunaj
območja cepljenja pod pogojem, da so, glede na to, ali so namenjeni prehrani
ljudi ali ne, obdelani vsaj po enem postopku iz delov A in B Priloge 9.
Obdelava poteka pod pogoji iz petega do devetega odstavka prejšnjega člena in v
obratih znotraj ali zunaj območja cepljenja.
(9) Za pridobivanje semena, jajčnih
celic in zarodkov od živali dovzetnih vrst ostanejo še naprej v veljavi ukrepi
iz desetega in dvanajstega odstavka prejšnjega člena.
(10) Za dajanje v promet izdelkov
živalskega izvora, razen tistih iz četrtega, sedmega, osmega in devetega odstavka
tega člena, veljajo pogoji, določeni v 28., 29., 30. in 39. členu tega pravilnika.
54. člen
(klinične in serološke preiskave v območju
cepljenja – faza 2 – A)
(1) Ukrepi na območju cepljenja,
predvideni v drugem in tretjem odstavku tega člena, veljajo najmanj 30 dni po
zaključku cepljenja v nujnih primerih in do zaključka kliničnih in seroloških
preiskav.
(2) Preiskave se opravijo z namenom,
da se ugotovijo tiste črede živali dovzetnih vrst, ki so bile v stiku z virusom
SIP in ne kažejo očitnih kliničnih znakov bolezni. Preiskave vključujejo
klinični pregled vseh živali dovzetnih vrst v vseh čredah znotraj območja
cepljenja ter laboratorijske preiskave v skladu s tretjim odstavkom tega člena.
(3) Laboratorijske preiskave izvaja
diagnostični laboratorij, odobren za diagnostiko SIP, z odobrenimi testi, in so
v skladu z enim od naslednjih pogojev:
(a) preiskave za dokaz okužbe z virusom SIP, ali s testom za dokaz
protiteles proti nestrukturnim proteinom virusa SIP, ali z drugo odobreno
metodo, morajo izpolnjevati merila za vzorčenje na gospodarstvih, podrobno
opisana v točki 2.2 Priloge 3. Kadar VURS dodatno uporabi kontrolne živali, je
potrebno upoštevati pogoje za ponovno naselitev živali na okuženih gospodarstvih
iz Priloge 5;
(b) preiskave za dokaz protiteles proti nestrukturnim proteinom virusa
SIP se opravijo na vzorcih, odvzetih vsem cepljenim živalim dovzetnih vrst ter
njihovim necepljenim potomcem v vseh čredah znotraj območja cepljenja.
55. člen
(klasifikacija čred znotraj območja
cepljenja – faza 2 – B)
(1) Za gospodarstva z živalmi
dovzetnih vrst VURS odredi:
(a) da se v skladu z rezultati preiskave iz drugega odstavka prejšnjega
člena ter kriteriji iz Priloge 1 razvrstijo v kategorije;
(b) da se na gospodarstvih izvajajo ukrepi iz drugega do četrtega
odstavka tega člena.
(2) Na gospodarstvih z vsaj eno
živaljo, za katero se sumi, da je okužena in je, v skladu z določili iz Priloge
1 tega pravilnika, potrjena prisotnost virusa SIP, se uvedejo ukrepi iz 10. in 19. člena tega pravilnika.
(3) Na gospodarstvih z najmanj eno
dovzetno živaljo, za katero se sumi, da se je v predhodnem stiku z virusom SIP
okužila, čeprav so nadaljnje preiskave, opravljene pri vseh živalih dovzetnih
vrst na gospodarstvu, potrdile odsotnost virusa SIP, odredi VURS vsaj naslednje
ukrepe:
(a) živali dovzetnih vrst na gospodarstvu je potrebno:
- pokončati in trupla neškodljivo
uničiti, ali
- živali razvrstiti v kategorije:
1. živali, ki so
pozitivno reagirale na vsaj en odobren test določen v tretjem odstavku
prejšnjega člena, je potrebno pokončati in neškodljivo uničiti in
2. preostale živali
dovzetnih vrst na gospodarstvu se zakolje v odobreni klavnici pod nadzorom
uradnega veterinarja;
(b) (čiščenje
in razkuževanje gospodarstev v skladu z 11. členom tega pravilnika;
(c) ponovna
naselitev živali v skladu s Prilogo 5.
(4) VURS za proizvode, pridobljene od
živali dovzetnih vrst in proizvedene v obdobju, določenem v prvem odstavku
prejšnjega člena z odločbo določi naslednje pogoje za njihovo uporabo in
promet:
(a) za sveže meso, pridobljeno od živali iz 1. točke druge alinee pod
a) prejšnjega odstavka, veljajo določbe 53. člena tega pravilnika, in
sicer določbe četrtega odstavka za meso prežvekovalcev ter določbe iz sedmega
odstavka za meso prašičev;
(b) mleko in mlečni izdelki, pridobljeni od živali iz 2. točke druge
alinee pod a) prejšnjega odstavka, morajo biti obdelani, odvisno od namena
uporabe, vsaj po enem od postopkov iz delov A in B priloge 9 ter v skladu z
določbami iz petega do devetega odstavka 52. člena tega pravilnika.
(5) Za živali dovzetnih vrst na
gospodarstvih, na katerih je bila v skladu s tretjim odstavkom prejšnjega člena
uradno izključena prisotnost predhodne ali trenutne okužbe z virusom SIP,
veljajo ukrepi iz 56. člena tega pravilnika.
56. člen
(ukrepi na območju cepljenja po zaključku
preiskav in klasifikaciji gospodarstev ter do ponovno priznanega statusa države
ali regije proste SIP ter okužbe – faza 3)
(1) VURS odredi, da ukrepi iz drugega
do šestega odstavka tega člena, ki veljajo na območju cepljenja, ostanejo v
veljavi od zaključka izvršitve ukrepov iz prejšnjega člena in dokler ni v
skladu s 57. členom tega pravilnika ponovno priznan status prost SIP ter
okužbe.
(2) Premiki živali dovzetnih vrst med
gospodarstvi znotraj območja cepljenja so pod nadzorom uradnega veterinarja.
(3) Prepovedani so premiki živali
dovzetnih vrst izven območja cepljenja. Izjemoma lahko pod pogoji, določenimi v
tretjem odstavku 53. člena tega pravilnika, VURS izda odločbo, s katero
dovoli prevoz živali dovzetnih vrst neposredno v klavnico za takojšen zakol.
(4) Ne glede na določbo drugega
odstavka, lahko VURS dovoli prevoz necepljenih živali dovzetnih vrst pod
naslednjimi pogoji:
(a) da je bil v 24 urah pred nakladanjem opravljen klinični pregled
živali dovzetnih vrst na gospodarstvu in nobena ni kazala kliničnih znakov SIP,
(b) da so živali neprekinjeno bivale na gospodarstvu izvora vsaj 30 dni
in v tem obdobju ni bila na gospodarstvo pripeljana nobena žival dovzetne
vrste,
(c) da se gospodarstvo izvora ne nahaja na okuženem ali ogroženem
območju,
(č) da so bile živali, namenjene za prevoz, ob koncu izolacije
bodisi posamično pregledane s preiskavo za dokaz protiteles proti virusu SIP in
je bil rezultat negativen, ali pa je bila na zadevnem gospodarstvu, ne glede na
vrsto živali, opravljena serološka preiskava v skladu s točko 2.2 Priloge 3 in
(d) da med prevozom iz gospodarstva izvora v namembni kraj, živali ne
pridejo v stik z virom okužbe.
(5) Prepovedani so premiki necepljenih
potomcev cepljenih ženskih živali iz gospodarstva izvora, razen če se prevažajo:
(a) na gospodarstvo z enakim zdravstvenim statusom kot gospodarstvo
izvora;
(b) v klavnico za takojšen zakol;
(c) na gospodarstvo, ki ga odobri uradni veterinar, od koder se lahko
peljejo neposredno v klavnico;
(č) na katerokoli gospodarstvo, po tem, ko je bila pred odhodom
iz gospodarstva izvora živalim odvzeta kri in opravljene serološke preiskave za
dokaz protiteles proti virusu SIP, in je bil rezultat negativen.
(6) VURS izda odločbo, s katero dovoli
dajanje v promet svežega mesa, pridobljenega od necepljenih živali dovzetnih
vrst v in izven območja cepljenja, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) da so, ali zaključeni vsi ukrepi iz tretjega odstavka prejšnjega
člena na celotnem območju cepljenja, ali pa se živali pod pogoji iz tretjega
odstavka ali točke č) četrtega odstavka tega člena prevažajo v klavnico;
(b) delo v obratu poteka pod nadzorom uradnega veterinarja;
(c) za predelavo se lahko uporabi samo:
- sveže meso, ki je bilo
pridobljeno od živali iz točke a) tega odstavka, ali od živali, ki so se redile
ali bile zaklane izven območja cepljenja ali
- meso iz osmega odstavka tega
člena;
(č) sveže meso mora biti označeno z veterinarsko oznako
zdravstvene ustreznosti v skladu s pravilnikom, ki ureja veterinarske pogoje za
proizvodnjo in dajanje na trg svežega mesa, pravilnikom, ki ureja veterinarske
pogoje za proizvodnjo in dajanje na trg kunčjega mesa ter mesa gojene divjadi
in v skladu s pravilnikom, ki ureja veterinarske pogoje za proizvodnjo, dajanje
na trg ter uvoz mletega mesa in mesnih pripravkov;
(d) med proizvodnjo mora biti sveže meso, iz tega člena, jasno označeno
in ga je potrebno prevažati ter skladiščiti ločeno od mesa z drugačnim
zdravstvenim statusom.
(7) Sveže meso, pridobljeno od
cepljenih živali dovzetnih vrst ali necepljenih potomcev cepljenih ženskih
živali, zaklanih v obdobju iz prvega odstavka tega člena mora:
(a) biti opremljeno z oznako, določeno v Direktivi 2002/99/ES;
(b) biti ločeno od mesa, ki ni označeno v skladu z Direktivo 2002/99/ES
in se mora na obdelavo v skladu s 1. točko dela A Priloge 7, prevažati v
odobren obrat, v zapečatenih zabojnikih.
(8) Ne glede na določbe prejšnjega
odstavka lahko uradni veterinar dovoli dajanje v promet mesa in drobovine,
pridobljenega od cepljenih prežvekovalcev ali njihovih necepljenih sero
pozitivnih potomcev v in izven območja cepljenja, pod naslednjimi pogoji:
(a) da delo v obratu poteka pod nadzorom uradnega veterinarja;
(b) da se za predelavo lahko uporabi samo:
- sveže meso brez drobovine, ki je
bilo obdelano na način, določen v 1., 3. in 4. točki dela A Priloge 8,
- sveže meso iz šestega odstavka
tega člena in
- sveže meso, pridobljeno od živali,
ki so se redile ali bile zaklane izven območja cepljenja.
(c) sveže meso mora biti označeno z veterinarsko oznako
zdravstvene ustreznosti v skladu s pravilnikom, ki ureja veterinarske pogoje za
proizvodnjo in dajanje na trg svežega mesa, pravilnikom, ki ureja veterinarske
pogoje za proizvodnjo in dajanje na trg kunčjega mesa ter mesa gojene divjadi
in v skladu s pravilnikom, ki ureja veterinarske pogoje za proizvodnjo, dajanje
na trg ter uvoz mletega mesa in mesnih pripravkov;
(č) med proizvodnjo mora biti sveže meso iz tega člena jasno
označeno in ga je potrebno prevažati ter skladiščiti ločeno od mesa z drugačnim
zdravstvenim statusom.
(9) Ne glede na določbe sedmega
odstavka tega člena uradni veterinar lahko dovoli uporabo mesa cepljenih prašičev
in njihovih necepljenih in serološko pozitivnih potomcev, pridobljenega v
obdobju od začetka preiskav do zaključka ukrepov iz 57. člena tega
pravilnika na celotnem območju cepljenja in do preteka vsaj 3 mesecev od
zadnjega izbruha na tem območju, vendar le za potrebe notranjega trga na in
izven območja cepljenja ter pod naslednjimi pogoji:
(a) da delo v obratu poteka pod nadzorom uradnega veterinarja;
(b) da se za predelavo lahko uporabi samo:
- sveže
meso, pridobljeno od živali, ki izvirajo iz gospodarstev, ki so v skladu s
pogoji iz petega odstavka prejšnjega člena, ali
- sveže
meso, pridobljeno od živali, ki so se redile in bile zaklane izven območja
cepljenja;
(c) sveže meso mora biti opremljeno z oznako, določeno v Direktivi
2002/99/ES;
(č) med proizvodnjo mora biti takšno sveže meso jasno označeno in
ga je potrebno prevažati ter skladiščiti ločeno od mesa z drugačnim
zdravstvenim statusom.
(10) VURS lahko Komisijo zaprosi za
izdajo odločbe, s katero se dovoli dajanje na trg mesa iz prejšnjega odstavka,
ki izvira iz druge države članice.
(11) Certifikate za meso namenjeno
trgovanju med državami članicami, s katerimi se potrjuje skladnost s pogoji iz
šestega, osmega in kjer je primerno desetega odstavka tega člena izda uradni
veterinar.
(12) Nadzor nad izdajanjem
certifikatov izvaja VURS, ki v primeru trgovanja med državami članicami, pošlje
Komisiji in državam članicam seznam obratov, ki so odobreni za namene takega
certificiranja.
(13) Ne glede na določbo osmega
odstavka, lahko VURS zaprosi Komisijo za uporabo posebne oznake zdravstvene
ustreznosti, ki se je ne da zamenjati z oznako iz točke c) osmega in devetega
odstavka, za meso prežvekovalcev, ki ni bilo obdelano v skladu z delom A
Priloge 8 in mleto meso in mesne pripravke, proizvedene iz tega mesa, ki so
namenjeni za dajanje v promet na specifičnem območju.
(14) Mleko in mlečne izdelke,
pridobljene od cepljenih živali, je dovoljeno dajati v promet znotraj območja
cepljenja ali zunaj njega pod pogojem, da so, glede na to, ali so namenjeni
prehrani ljudi ali ne, obdelani vsaj po enem postopku iz delov A in B Priloge
9. Obdelava mora potekati v obratu znotraj območja cepljenja.ali pod pogoji iz
petega do osmega odstavka 52. člena tega pravilnika.
(15) Zbiranje, prevoz in
laboratorijska obdelava vzorcev surovega mleka, ki izvira od živali dovzetnih
vrst iz gospodarstev znotraj okuženega območja ni dovoljena. Izjema je
zbiranje, prevoz in obdelava vzorcev v diagnostičnem laboratoriju, ki ga za
diagnostiko SIP odobri VURS.
(16) Za dajanje v promet izdelkov
živalskega izvora, razen tistih iz šestega do enajstega in trinajstega do
petnajstega odstavka tega člena, veljajo pogoji, predvideni v 28., 29., 30. in 40. členu tega pravilnika.
PONOVNA PRIDOBITEV STATUSA PROSTEGA SIP IN OKUŽBE
57. člen
(ponovna pridobitev statusa prostega SIP
in okužbe)
Republika Slovenija ali del države ponovno
pridobi status prosta SIP in okužbe po postopku, ki je določen v tretjem odstavku
89. člena Direktive Sveta 2003/85/ES ter v skladu s pogoji iz 58. in 59. člena tega pravilnika.
58. člen
(ponovna pridobitev statusa po izkoreninjenju
SIP, brez cepljenja v nujnih primerih)
(1) Republika Slovenija ali del države
v primeru regionalizacije v skladu s 43. členom tega pravilnika, ponovno
pridobi status prosta SIP in okužbe po izkoreninjenju bolezni in brez izvedbe
cepljenja ter pod naslednjimi pogoji:
(a) da so izvršeni vsi ukrepi iz 34. in 42. člena tega pravilnika in
(b) da je izpolnjen vsaj eden od naslednjih pogojev:
- izpolnjena so vsa
priporočila Mednarodnega zoosanitarnega kodeksa Mednarodne organizacije za
zdravje živali (v nadaljnjem besedilu: OIE) iz poglavja o SIP z vsemi spremembami,
- od zadnjega potrjenega
izbruha SIP so minili vsaj trije meseci in je klinični in laboratorijski
nadzor, opravljen v skladu s Prilogo 3 tega pravilnika, potrdil odsotnost
okužbe z virusom SIP v državi ali delu države.
(2) VURS na Komisijo vloži prošnjo za
ponovno pridobitev statusa države proste SIP in okužbe.
59. člen
(ponovna pridobitev statusa po
izkoreninjenju SIP, s cepljenjem)
(1) Republika Slovenija ali del države
v primeru regionalizacije v skladu s 43. členom tega pravilnika, ponovno
pridobi status prosta SIP in okužbe po izkoreninjenju bolezni in je bilo
opravljeno cepljenje, ter pod naslednjimi pogoji:
(a) da so bili izvedeni vsi ukrepi iz 34., 42., 52., 53., 54. in 55. člena tega pravilnika, in
(b) da je izpolnjen vsaj eden od naslednjih pogojev:
- izpolnjena so vsa
priporočila Mednarodnega zoosanitarnega kodeksa OIE iz poglavja o SIP z vsemi
spremembami;
- od zakola zadnje cepljene
živali so minili vsaj trije meseci in je bil v skladu s smernicami, določenimi
v tretjem odstavku 70. člena Direktive 2003/85/ES, opravljen serološki
nadzor;
- od zadnjega izbruha SIP ali
od konca cepljenja v nujnih primerih, v kolikor je bilo cepljenje zaključeno po
zadnjem izbruhu SIP, je minilo vsaj šest mesecev in je serološka preiskava,
opravljena v skladu s smernicami, določenimi v tretjem odstavku 70. člena
Direktive 2003/85/ES, ki temelji na odkritju protiteles proti nestrukturiranim
proteinom virusa SIP, izključila okužbo cepljenih živali.
(2) VURS na Komisijo vloži prošnjo za
ponovno pridobitev statusa države proste SIP in okužbe.
60. člen
(spremembe ukrepov za ponovno pridobitev
statusa prosta SIP in infekcije)
V primeru, da so izpolnjene zahteve iz 34. in 42. člena tega pravilnika ter so opravljene klinične in serološke preiskave v skladu s
54. členom in so bili izvedeni ukrepi iz 55. člena tega pravilnika,
lahko VURS za preklic omejitev, ki veljajo v zvezi z izbruhom SIP, zaprosi
Komisijo.
61. člen
(certificiranje živali dovzetnih vrst in
živalskih proizvodov za trgovanje znotraj Skupnosti)
Izvajanje dodatnega certificiranja za
trgovanje z dovzetnimi vrstami živali ali živalskimi proizvodi znotraj
Skupnosti, ki se zahteva v skladu s tem pravilnikom, dokler Republika Slovenija
ali njen del, v skladu z 58. in 59. členom tega pravilnika, ponovno ne
pridobi statusa prosta SIP in okužbe, zagotovi VURS.
62. člen
(premiki dovzetnih cepljenih živali po
ponovni pridobitvi statusa prostega SIP in okužbe)
(1) Prepovedani so premiki cepljenih
živali dovzetnih vrst v države članice.
(2) Ne glede na prepovedi iz
prejšnjega odstavka lahko VURS Komisiji predlaga posebne ukrepe za cepljene
živali dovzetnih vrst, ki se nahajajo v živalskih vrtovih in so vključene v
programe ohranitve divjadi ali se redijo kot vir rejnih živali na posestvih,
odobrenih kot priznane rejske organizacije (testne postaje, vzrejališča mladih
bikov, selekcijske farme za prašiče, pripustne postaje in osemenjevalna
središča) nujno potrebne za ohranitev vrste, s strani ministra pristojnega za
živinorejo in v skladu s primernimi priporočili Mednarodnega zoosanitarnega
kodeksa OIE.
POGLAVJE III
PREVENTIVNI UKREPI
LABORATORIJI IN USTANOVE, KI DELAJO Z VIRUSOM SIP
63. člen
(laboratoriji in ustanove, ki delajo z
živim virusom SIP)
(1) Delo z živim virusom SIP za
raziskave in diagnostiko se lahko izvaja le v odobrenih laboratorijih iz dela A
Priloge 11, ki je sestavni del tega pravilnika;
(2) VURS opravlja nadzor nad
laboratoriji in zavodi ali drugimi osebami (v nadaljnjem besedilu: laboratoriji
in ustanove) v Republiki Sloveniji, ki delajo z živim virusom SIP, njegovim
genomom, antigeni ali cepivi, pridobljenimi iz takih antigenov, za raziskave,
diagnostiko ali proizvodnjo;
(3) Delo z živim virusom SIP za
proizvodnjo ali inaktiviranih antigenov za proizvodnjo cepiv ali cepiv ter z njimi
povezanih raziskav, se lahko izvaja le v odobrenih ustanovah in laboratorijih
iz dela B Priloge 11;
(4) Delovanje laboratorijev in ustanov
poteka v skladu s standardi o biološki varnosti ki so podrobno opisani v
Prilogi 12, ki je sestavni del tega pravilnika.
64. člen
(pregledi laboratorijev in ustanov, ki
delajo z živim virusom SIP)
Vodje laboratorijev in ustanov, ki delajo z
živim virusom SIP morajo strokovnjakom Komisije, ki delujejo v sodelovanju z
VURS omogočiti vstop in opravljanje naključnih pregledov, da se preveri., ali
so sistemi varnosti, ki se uporabljajo v ustanovah in laboratorijih iz delov A
in B Priloge 11, skladni s standardi o biološki varnosti, ki so podrobno
opisani v Prilogi 12.
65. člen
(spisek odobrenih laboratorijev in
ustanov, ki delajo z živim virusom)
VURS redno pošilja na Komisijo osvežen
spisek odobrenih laboratorijev in ustanov, ki delajo z živim virusom.
66. člen
(nacionalni laboratoriji)
(1) Laboratorijske preiskave za dokaz
prisotnosti SIP opravlja laboratorij, ki ga odobri VURS z odločbo.
(2) Laboratorijske preiskave za
potrditev prisotnosti virusa SIP ali drugih virusov vezikularnih bolezni,
opravlja v skladu z 68. členom tega pravilnika eden od laboratorijev iz
dela A Priloge 11.
(3) Izpolnjevanje pogojev za odobritev
laboratorija za delo z živim virusom SIP, se ugotovi v upravnem postopku, na podlagi
vloge, ki jo laboratorij vloži na VURS.
(4) V primeru, da je v delu A Priloge
11 naveden več kot en nacionalni laboratorij, na ozemlju Republike Slovenije,
VURS enega od teh laboratorijev imenuje kot nacionalni referenčni laboratorij
(v nadaljnjem besedilu: NRL), ki je odgovoren za usklajevanje diagnostičnih
standardov in metod.
(5) NRL
mora opravljati vsaj funkcije in naloge, določene v prilogi 15, ki je sestavni
del tega pravilnika. Sodeluje z Referenčnim laboratorijem Skupnosti (v
nadaljnjem besedilu: CRL), kot je določeno v 67. členu tega pravilnika, in
mora zagotavljati pošiljanje ustreznih vzorcev v referenčni laboratorij
Skupnosti.
(6) V primeru, da na ozemlju Republike
Slovenije ni mogoče odobriti nacionalnega referenčnega laboratorija, mora VURS
zagotoviti izvajanje funkcij in nalog nacionalnega referenčnega laboratorija v
nacionalnem referenčnem laboratoriju druge države članice. VURS mora s
pristojno oblastjo države članice na ozemlju katere se nahaja nacionalni
referenčni laboratorij, ki nudi storitve, z medsebojnim sporazumom formalni
urediti sodelovanje. O sklenjenem sporazumu je treba uradno obvestiti Komisijo.
Tako sodelovanje se navede v posebnem stolpcu tabele v delu A Priloge 11.
(7) Laboratorijske preiskave,
predvidene po tem pravilniku, se opravljajo zlasti za potrditev ali izključitev
SIP ter izključitev drugih vezikularnih bolezni.
(8) V primeru potrditve izbruha SIP in
identifikacije serotipa virusa, se glede na referenčne cepne seve, virus določi
antigensko in če je to potrebno, v sodelovanju z referenčnim laboratorijem
Skupnosti.
(9) Vzorci odvzeti od domačih rejnih
živali, ki kažejo znake vezikularne bolezni, in kjer ni bil ugotovljen virus
SIP in ne virus vezikularne bolezni prašičev, se pošljejo v referenčni
laboratorij Skupnosti za nadaljnje preiskave.
(10) Nacionalni referenčni laboratorij
mora biti ustrezno opremljen, imeti mora dovolj osebja, ki je usposobljeno za
opravljanje laboratorijskih preiskav, zahtevanih v skladu s tem pravilnikom.
67. člen
(referenčni laboratorij Skupnosti)
Nacionalni referenčni laboratorij sodeluje
z referenčnim laboratorijem Skupnosti.
DIAGNOSTIKA SIP
68. člen
(standardi in testi za diagnostiko SIP in
za diferencialno diagnostiko drugih vezikularnih bolezni)
Nacionalni laboratoriji morajo uporabljati
teste in standardne diagnostične postopke, določene v Prilogi 13.
NAČRTI UKREPOV OB POJAVU BOLEZNI IN SIMULACIJSKE VAJE
69. člen
(načrti ukrepov ob pojavu bolezni)
(1) VURS pripravi načrt ukrepov ob
pojavu bolezni (v nadaljnjem besedilu: načrt ukrepov), v katerem so podrobno
opredeljeni nacionalni ukrepi, potrebni za ohranjanje visoke ravni osveščenosti
in pripravljenosti na SIP ter ukrepi za varovanje okolja, ki se izvedejo v primeru
izbruha SIP.
(2) V načrtu ukrepov je potrebno
opredeliti dostop do vseh objektov, opreme, osebja in drugih ustreznih
materialov, potrebnih za hitro in učinkovito izkoreninjenje SIP, zagotoviti
usklajevanje s sosednjimi državami članicami ter spodbujati sodelovanje s
sosednjimi tretjimi državami.
(3) V načrtu ukrepov je potrebno
predvideti ukrepe za primer izbruha, ki je določen v dvanajsti alinei priloge
17, ki je sestavni del tega pravilnika ter navesti:
(a) potrebe po cepivu za primer cepljenja v nujnih primerih in
(b) regije, v katerih so območja z visoko gostoto populacije rejnih
živali, pri čemer je potrebno upoštevanje kriterijev iz Priloge 10.
(4) V načrtu ukrepov je potrebno
opredeliti vse potrebne ukrepe, da se, kolikor je to mogoče, preprečijo negativni
vplivi na okolje, ter istočasno zagotoviti najvišjo raven obvladovanja bolezni
in kar najbolj zmanjšati škodo zaradi izbruha, zlasti kadar je treba zakopati
ali sežgati trupla poginulih ali pokončanih živali na kraju samem.
(5) Kriteriji in zahteve za pripravo
načrta ukrepov so opredeljene v Prilogi 17.
(6) VURS mora vse pomembne spremembe
odobrenega načrta ukrepov takoj sporočiti Komisiji.
(7) VURS mora vsakih pet let
posodobiti načrt ukrepov, zlasti glede simulacijskih vaj iz 70. člena tega
pravilnika in ga predložiti Komisiji v odobritev.
70. člen
(simulacijske vaje)
(1) Simulacijske vaje se izvajajo v
skladu z odobrenim načrtom ukrepov ter določili Priloge 17.
(2) Če je to izvedljivo in smiselno,
se simulacijske vaje izvajajo v tesnem sodelovanju s pristojnimi organi
sosednjih držav članic ali tretjih držav.
(3) VURS o rezultatih simulacijskih
vaj obvesti Komisijo. Podatki se predložijo v skladu z 8. členom Direktive
Sveta 64/432/EGS.
SREDIŠČA ZA NADZOR BOLEZNI IN STROKOVNE SKUPINE
71. člen
(državno središče za nadzor bolezni –
funkcije in naloge)
(1) V primeru izbruha SIP, generalni
direktor VURS, ki je tudi vodja DSNB, takoj skliče DSNB.
(2) DSNB vodi in spremlja delovanje
lokalnih središč za nadzor bolezni (v nadaljnjem besedilu: LSNB), ki so določena
v 74. členu tega pravilnika. Nekatere naloge DSNB se lahko pozneje
prenesejo na LSNB, ki delujejo na lokalnem nivoju, kot je določeno v točki p)
drugega odstavka 2. člena Direktive 64/432/EGS, ali na višji ravni, pod
pogojem, da ni vpliva na naloge DSNB.
(3) Naloge DSNB so:
(a) priprava potrebnih ukrepov nadzora;
(b) zagotavljanje hitrega in učinkovita izvajanja ukrepov s strani
LSNB;
(c) vpoklic osebja v LSNB;
(č) obveščanje Komisije, pristojnih organov drugih držav članic
in drugih državnih organov, vključno s pristojnimi in drugimi organi za okolje,
kot tudi veterinarskih, kmetijskih in trgovskih organizacij;
(d) organizacija akcij cepljenja v nujnih primerih ter določitev meja
območja cepljenja;
(e) povezovanje z diagnostičnimi laboratoriji;
(f)
povezovanje z organi, pristojnimi za okolje, z
namenom usklajevanja ukrepov za zagotavljanje varnosti v veterinarstvu in v
okolju;
(g) povezovanje z mediji;
(h) povezovanje s policijo in civilno zaščito za zagotovitev ustreznega
izvajanja posebnih pravnih ukrepov.
72. člen
(DSNB – tehnične zahteve)
(1) DSNB mora imeti za vodenje
učinkovite akcije izkoreninjenja bolezni vsa potrebna sredstva, vključno z
osebjem, objekti in napravami ter opremo.
(2) Sredstva iz prejšnjega odstavka
morajo zajemati vsaj:
(a) KMG – MID ter sistem za določanje lokacije živali, po možnosti
računalniško podprt;
(b) vsa ustrezna komunikacijska sredstva, vključno s telefoni,
telefaksom ter po možnosti s pripomočki, ki omogočajo komuniciranje z mediji;
(c) komunikacijski sistem, po možnosti računalniško podprt, ki omogoča
izmenjavo informacij z LSNB, laboratoriji in drugimi ustreznimi organizacijami;
(č) zemljevide in druge vire informacij, ki se lahko uporabijo
pri usmerjanju ukrepov za obvladovanje bolezni;
(d) skupni dnevnik, v katerem se kronološko zapisujejo vsi dogodki v
zvezi z izbruhom SIP in je na podlagi tega mogoče povezovati in usklajevati
različne dejavnosti;
(e) sezname državnih in mednarodnih organizacij ter laboratorijev, s
katerimi se je potrebno povezati v primeru izbruha SIP;
(f)
sezname osebja in drugih ljudi, ki jih je v primeru
izbruha SIP mogoče nemudoma vpoklicati za delo v LSNB ali strokovnih skupinah,
ki so določene v 75. členu tega pravilnika;
(g) sezname pristojnih organov in teles za varstvo okolja, s katerimi
se je potrebno povezati v primeru izbruha SIP;
(h) zemljevide z označenimi območji, kjer so primerni kraji za
predelavo;
(i)
sezname obdelovalnih in predelovalnih obratov,
odobrenih za obdelavo ali predelavo trupel poginulih živali in živalskih
odpadkov, ki bi v primeru izbruha SIP lahko izvajali te naloge; seznami naj zajemajo
zlasti podatke o zmogljivosti obratov, naslov ter druge kontaktne podatke;
(j)
sezname ukrepov za spremljanje in nadzor
odtekanja razkužil, tkiv in telesnih tekočin, nastalih z razkrojem
trupel poginulih živali, v okolje, zlasti v površinske vode in podtalnico.
73. člen
(LSNB – ureditev, funkcije in naloge)
(1) V primeru izbruha SIP vodja DSNB
takoj ustanovi LSNB in zagotovi sredstva in druge pogoje za učinkovito
delovanje LSNB
(2) VURS znotraj načrta ukrepov
predvidi verjetno lokacijo LSNB, njegovo organizacijo, osebje, nastanitev,
objekte in naprave ter opremo, sisteme upravljanja, komunikacijske linije ter
poti za pretok informacij.
(3) LSNB deluje v tesnem sodelovanju
in usklajeno z DSNB, zlasti v zvezi s tehničnimi zahtevami, določenimi v točki
b) tretjega odstavka prejšnjega člena.
(4) VURS zagotovi, da je LSNB
organizirano tako, da lahko zagotavlja izvajanje ukrepov, določenih v tem
pravilniku, ki se uvedejo v primeru izbruha SIP.
74. člen
(LSNB – tehnične zahteve)
(1) VURS zagotovi da ima LSNB na razpolago
potrebno osebje, objekte in naprave ter opremo, in jasno strukturirano ter
učinkovito vodstvo za zagotavljanje takojšnjega izvajanja ukrepov za
epizootiološko poizvedbo, varovanje okolja, predelavo trupel poginulih živali
iz okuženih čred, uradni nadzor območij, sledenje, zakol zaradi dobrobiti
živali ter zakol v nujnih primerih, temeljito čiščenje in razkuževanje ter
druge higienske ukrepe, cepljenje v nujnih primerih in vse druge strateške
odločitve.
(2) LSNB mora imeti vsaj:
(a) telefonsko linijo, rezervirano za komunikacijo z DSNB in več
telefonskih linij, preko katerih se o uvedenih ukrepih obvešča vse
zainteresirane;
(b) osebje na terenu, opremljeno s potrebnimi sredstvi za komunikacijo
ter učinkovito upravljanje z vsemi potrebnimi podatki;
(c) sistem evidentiranja, po možnosti računalniško podprt, ki je
povezan z DSNB ter vsemi potrebnimi bazami podatkov, laboratoriji in drugimi
organizacijami;
(č) skupni dnevnik, v katerem se kronološko zapisujejo vsi
dogodki v zvezi z izbruhom SIP in je na podlagi tega mogoče povezovati in
usklajevati različne dejavnosti;
(d) posodobljene sezname oseb, vključno z zasebnimi veterinarji
praktiki in lokalnih organizacij v vsaki regiji, s katerimi je potrebno stopiti
v stik in se jih lahko vključi v primeru izbruha SIP;
(e) posodobljene sezname gospodarstev, za katera se lahko v primeru
izbruha SIP uporabijo določbe 15. in 17. člena tega pravilnika;
(f)
posodobljene popise razpoložljivih krajev za
sežig in zakopavanje živali, pokončanih v skladu s tem pravilnikom, za katere
se zahteva obdelava in predelava v skladu z zakonodajo Skupnosti in predpisi o
varstvu okolja;
(g) posodobljen seznam pristojnih organov in teles za varstvo okolja, s
katerimi se je potrebno povezati v primeru izbruha SIP;
(h) zemljevide z označenimi primernimi mesti za zakopavanje trupel
poginulih živali, ki ne predstavljajo tveganja za onesnaženje okolja, še zlasti
ne površinskih voda ali podtalnice;
(i)
seznam obdelovalnih in predelovalnih obratov,
odobrenih za obdelavo ali predelavo trupel poginulih živali in živalskih
odpadkov;
(j)
seznam ukrepov za spremljanje in nadzor
uhajanja razkužil, tkiv in telesnih tekočin, nastalih z razkrojem trupel
poginulih živali v okolje, zlasti v površinske vode in podtalnico.
75. člen
(strokovna skupina)
(1) Vodja DSNB imenuje strokovno
skupino v stalni pripravljenosti, v kateri so enakovredno zastopani
epizootiologi, veterinarji in virologi, ki z najnovejšimi strokovnimi spoznanji
pomagajo VURS pri zagotavljanju pripravljenosti v primeru izbruha SIP.
(2) V primeru suma izbruha SIP
strokovna skupina:
(a) oceni klinično sliko in epizootiološko stanje;
(b) svetuje glede vzorčenja in analiz, potrebnih za diagnosticiranje
SIP, vključno z dodatnimi ukrepi, ki jih je treba sprejeti.
(3) V primeru izbruha SIP strokovna
skupina:
(a) pripravi, vsaj ob prvem izbruhu in po potrebi na kraju samem, oceno
klinične slike ter analizo epizootiološke poizvedbe, z namenom, da zbere
podatke, potrebne za ugotavljanje:
- izvora okužbe,
- datuma vnosa povzročitelja
okužbe,
- mogočega širjenja bolezni;
(b) poroča generalnemu direktorju VURS ter DSNB;
(c) svetuje o presejalnih testih, vzorčenju, preiskavah, nadzoru ter
drugih ukrepih, ki jih je treba izvajati in o strategiji, ki jo je treba
uveljavljati, vključno s svetovanjem o ukrepih biološke varnosti na
gospodarstvih ali v objektih iz 16. člena tega pravilnika in v zvezi s
cepljenjem v nujnih primerih;
(č) spremlja in vodi epizootiološko poizvedbo;
(d) dopolnjuje epizotiološke podatke z geografskimi, meteorološkimi in
drugimi potrebnimi podatki;
(e) analizira epizootiološke podatke in v rednih presledkih pripravlja
ocene tveganja;
(f)
pomaga pri zagotavljanju pogojev, pod katerimi
se trupla poginulih živali in živalski odpadki predelujejo na način, da se v
čim večji meri preprečijo negativni vplivi na okolje.
BANKE ANTIGENOV IN CEPIV
76. člen
(nacionalne banke antigenov in cepiv)
(1) VURS lahko, če tako določa načrt
ukrepov za potrebe cepljenja v nujnih primerih uvede ali vodi nacionalne banke
antigenov in cepiv za shranjevanje zalog antigenov ali cepiv, odobrenih v
skladu z Direktivo 2001/82/ES.
(2) VURS lahko iz razlogov po
prejšnjem odstavku zagotovi obrate, da pakirajo in shranjujejo cepiva za
cepljenje v nujnih primerih.
(3) Antigeni in gotova cepiva v
nacionalnih bankah antigenov in cepiv morajo izpolnjevati minimalne standarde
glede varnosti, sterilnosti in vsebnosti nestrukturnih proteinov, predpisane za
banko antigenov in cepiv Skupnosti.
(4) V primeru, da Republika Slovenija
vzdržuje nacionalno banko antigenov in cepiv, VURS obvešča Komisijo o zalogah
antigenov in cepiv, ki jih hranijo. Ti podatki se v skladu z 8. členom
Direktive 64/432/EGS, vsakih 12 mesecev predložijo Komisiji. Podatki o
količinah in podtipih antigenov ali o odobrenih cepivih, ki se hranijo v
nacionalni banki antigenov in cepiv, se štejejo za zaupne in jih ni dovoljeno
objaviti.
77. člen
(dostop do Banke antigenov in cepiv
Skupnosti)
(1) Za dostop do Banke antigenov in
cepiv Skupnosti VURS naslovi prošnjo na Komisijo.
(2) V primeru, da Republika Slovenija
vzdržuje Nacionalno banko antigenov in cepiv, ali pa je pridružena mednarodni
banki antigenov in cepiv, ima do Banke antigenov in cepiv Skupnosti enake
pravice in dolžnosti kakor države članice brez takih rezerv.
SIP PRI DRUGIH ŽIVALSKIH VRSTAH
78. člen
(dodatni ukrepi za preprečevanje in
obvladovanje SIP)
(1) V primeru potrditve SIP na območju
Republike Slovenije, generalni direktor VURS odredi prepoved hranjenja vseh živali
z odpadki iz gostinskih dejavnosti, ne glede na njihovo uporabo ali kraj
bivanja.
(2) Takoj po prejemu obvestila, da pri
divjadi obstaja sum okužbe s SIP, VURS izpelje predpisane ukrepe za potrditev
ali izključitev bolezni. Opravijo se preiskave vse divjadi dovzetnih vrst, ki
je bila uplenjena ali je poginila, vključno z laboratorijskimi preiskavami. O
sumu na SIP VURS obvesti imetnike živali dovzetnih vrst ter lovske družine.
(3) Takoj po potrditvi prvega primera
SIP pri divjadi VURS nemudoma izvede ukrepe za omejitev širjenja bolezni, ki so
določeni v delu A Priloge 18, ki je sestavni del tega pravilnika in v skladu z
delom B Priloge 18 pripravi načrt za izkoreninjenje SIP. O potrditvi bolezni
VURS obvesti imetnike živali dovzetnih vrst ter lovce.
Priloga
1: Opredelitev izbruha
Priloga
2: Prijavljanje bolezni in druge epizootiološke informacije v primeru potrditve
slinavke in parkljevke
Priloga
3: Preiskave
Priloga
4: Načela in postopki za čiščenje in razkuževanje
Priloga
5: Ponovna naselitev na gospodarstvih
Priloga
6: Omejitve premikov kopitarjev
Priloga
7: Obdelava izdelkov in proizvodov za zagotovitev uničenja virusa sip
Priloga
8: Del A: Obdelava svežega mesa; Del B: Dodatni ukrepi v zvezi s pridobivanjem
svežega mesa od živali dovzetnih vrst, ki izvirajo iz ogroženega območja
Priloga
9: Obdelava mleka za zagotovitev uničenja virusa sip
Priloga
10: Kriteriji za odločitev o uporabi zaščitnega cepljenja in smernice za
programe cepljenja v nujnih primerih
Priloga
11: Del A: Nacionalni laboratoriji, pooblaščeni za ravnanje z virusom SIP, Del
B: Laboratoriji, pooblaščeni za ravnanje z živim virusom SIP za proizvodnjo
cepiv
Priloga
12: Standardi biološke varnosti za laboratorije in ustanove, ki ravnajo z živim
virusom sip
Priloga
13: Diagnostične preiskave in standardi za sip ter za diferencialno diagnostiko
drugih vezikularnih virusnih bolezni
Priloga
14: Banka antigenov in cepiv skupnosti
Priloga
15: Funkcije in naloge nacionalnih laboratorijev
Priloga
16: Funkcije in naloge referenčnega laboratorija skupnosti za sip
Priloga
17: Kriteriji in zahteve za načrt ukrepov
Priloga
18: Del A: Ukrepi v primeru potrditve SIP pri divjadi; Del B: Načrt za
izkoreninjenje SIP pri divjadi
Pravilnik o ukrepih za ugotavljanje,
preprečevanje in zatiranje slinavke in parkljevke (Uradni list RS, št. 75/05)
vsebuje naslednji končni določbi:
»KONČNI DOLOČBI
79. člen
(prenehanje
veljavnosti)
Z dnem uveljavitve tega pravilnika preneha
veljati Pravilnik o ukrepih za nadzor, zatiranje in preprečevanje širjenja
slinavke in parkljevke (Uradni list RS, št. 28/04) ter prilogi 2 in 4 Navodila o ukrepih za ugotavljanje, preprečevanje in zatiranje slinavke in parkljevke (Aphtae
epizooticae) (Uradni list RS, št. 30/99 in 59/99).
80. člen
(začetek
veljavnosti)
Ta pravilnik začne veljati naslednji dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Pravilnik o spremembah določenih
pravilnikov na področju veterinarstva zaradi pristopa Bolgarije in Romunije k
Evropski uniji (Uradni list RS, št. 31/07)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»7. člen
Ta pravilnik začne veljati osmi dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.