Na podlagi prvega in petega odstavka 9. člena,
petega odstavka 11. člena in za izvrševanje 12. člena Zakona o
meroslovju (Uradni list RS, št. 26/05 – uradno prečiščeno besedilo) in na
podlagi 5. člena, prvega odstavka 6. člena, šestega odstavka 7. člena
ter za izvrševanje 9., 14. in 16. člena Zakona o tehničnih zahtevah za
proizvode in o ugotavljanju skladnosti (Uradni list RS, št. 17/11) izdaja
minister za gospodarski razvoj in tehnologijo
PRAVILNIK
o merilnih instrumentih
I. SPLOŠNE DOLOČBE
1. člen
(vsebina)
(1) Ta pravilnik v skladu z Direktivo 2014/32/EU
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o harmonizaciji zakonodaj
držav članic v zvezi z dostopnostjo merilnih instrumentov na trgu (prenovitev)
(UL L št. 96 z dne 29. marca 2014, str. 149), zadnjič spremenjeno z
Delegirano direktivo Komisije (EU) 2015/13 z dne 31. oktobra 2014 o
spremembi Priloge III k Direktivi 2014/32/EU Evropskega parlamenta in Sveta
glede območja pretoka vodomerov (UL L št. 3 z dne 7. 1. 2015, str. 42)
določa meroslovne, in z njimi povezane tehnične zahteve (v nadaljnjem besedilu:
bistvene zahteve), ki jih morajo izpolnjevati merilni instrumenti (v nadaljnjem
besedilu: merila), zahteve za dostopnost meril na trgu, in njihovo dajanje v
uporabo, obveznosti gospodarskih subjektov, načine ugotavljanja skladnosti,
priglasitev organov za ugotavljanje skladnosti, nadzor trga, nadzor meril, ki
vstopajo na trg Evropske unije, zaščitni postopek in označevanje meril.
(2) Ta pravilnik podrobneje določa tudi postopke rednih
in izrednih overitev meril iz 3. člena tega pravilnika razen števcev
delovne električne energije, taksimetrov in gostinske posode.
2. člen
(pomen izrazov)
Posamezni izrazi, uporabljeni v tem pravilniku, pomenijo
naslednje:
-
»merilo« je katera koli naprava ali merilni sistem iz 3. člena tega
pravilnika;
-
»podsestav« je strojna naprava, navedena v Prilogi 1, Prilogi 2 in
Prilogah 3 do 12, ki so sestavni deli tega pravilnika, pri posameznih merilih,
ki deluje samostojno in je sestavni del merila skupaj z drugimi podsestavi, s
katerimi je združljiva, ali drugimi meril, s katerimi je združljiva;
-
»zakonsko urejeni meroslovni nadzor« je nadzor nad merilnimi nalogami,
ki se izvajajo na področju uporabe merila, zaradi javnega interesa, javnega
zdravja, javne varnosti, javnega reda, varovanja okolja, zaščite potrošnikov,
obračunavanja davkov in dajatev ter poštenega trgovanja;
-
»normativni dokument« je dokument, ki vsebuje tehnične specifikacije, ki
jih je sprejela Mednarodna organizacija za zakonsko meroslovje;
-
»omogočiti dostopnost na trgu« pomeni vsako dobavo merila za
distribucijo ali uporabo na trgu Evropske unije v okviru gospodarske
dejavnosti, bodisi odplačno ali neodplačno;
-
»dajanje na trg« pomeni prvo omogočanje dostopnosti merila na trgu
Evropske unije;
-
»dajanje v uporabo« pomeni prvo uporabo merila, namenjenega končnemu
uporabniku za namene, za katere je predviden;
-
»proizvajalec« je fizična ali pravna oseba, ki izdeluje merilo ali ga je
zasnovala ali izdelala ter navedeno merilo trži v svojem imenu ali pod svojo
blagovno znamko ali ga da v uporabo za svoje lastne namene;
-
»pooblaščeni zastopnik« je vsaka fizična ali pravna oseba s sedežem v
Evropski uniji, ki je prejela pisno pooblastilo od proizvajalca za nastopanje v
njegovem imenu v zvezi s posebnimi nalogami;
-
»uvoznik« je vsaka fizična ali pravna oseba s sedežem v Evropski uniji,
ki da merilo iz tretje države na trg Evropske unije;
-
»distributer« je vsaka fizična ali pravna oseba v dobavni verigi razen
proizvajalca ali uvoznika, ki omogoči dostopnost merila na trgu;
-
»gospodarski subjekti« so proizvajalci, pooblaščeni zastopniki, uvozniki
in distributerji;
-
»tehnična specifikacija« je dokument, s katerim so določene tehnične
zahteve, ki jih mora izpolnjevati merilo;
-
»harmonizirani standard« je harmonizirani standard, kakor je opredeljen
v točki (c) 1. točke 2. člena Uredbe 1025/2012/EU Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 25. oktobra 2012 o evropski standardizaciji, spremembi direktiv
Sveta 89/686/EGS in 93/15/EGS ter direktiv 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES,
97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES in 2009/105/ES
Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Sklepa Sveta 87/95/EGS in
Sklepa št. 1673/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta, (UL L št. 316
z dne 14. 11. 2012, str. 12);
-
»akreditacija« je akreditacija, kot je opredeljena v 10. točki
2. člena Uredbe 765/2008/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
9. julija 2008 o določitvi zahtev za akreditacijo in nadzor trga v zvezi s
trženjem proizvodov ter razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 339/93 (UL L
št. 218 z dne 13. 8. 2008, str. 30; v nadaljnjem besedilu: Uredba
765/2008/ES);
-
»ugotavljanje skladnosti« pomeni proces ugotavljanja, ali so izpolnjene
bistvene zahteve tega pravilnika glede merila;
-
»organ za ugotavljanje skladnosti« je organ, ki izvaja dejavnosti ugotavljanja
skladnosti, vključno z umerjanjem, preskušanjem, certificiranjem in kontrolo;
-
»odpoklic« je vsak ukrep za vrnitev merila, ki je že dostopen končnemu
uporabniku;
-
»umik« je vsak ukrep za preprečitev omogočanja dostopnosti merila iz
dobavne verige na trgu;
-
»zakonodaja Evropske unije o harmonizaciji« pomeni vsako zakonodajo
unije, ki harmonizira pogoje za trženje proizvodov;
-
»oznaka CE« je oznaka, s katero proizvajalec izjavlja, da je merilo
skladno z veljavnimi zahtevami iz zakonodaje Evropske unije o harmonizaciji, ki
zagotavlja njegovo namestitev.
3. člen
(vrsta meril)
Ta pravilnik velja za merila, ki so določena v Prilogah 3 do
12, ki so sestavni del tega pravilnika, in zadevajo:
-
vodomere (MI-001),
-
plinomere in korektorje (MI-002),
-
števce delovne električne energije (MI-003),
-
merilnike toplotne energije (MI-004),
-
merilne sisteme za zvezno in dinamično merjenje količin tekočin razen
vode (MI-005),
-
avtomatske tehtnice (MI-006),
-
taksimetre (MI-007),
-
opredmetene mere (dolžinska merila in gostinska posoda) (MI-008),
-
dimenzionalna merila (stroji za merjenje dolžine žice in kabla) (MI-009)
in
-
merilnike izpušnih plinov (MI-010).
4. člen
(uporaba za podsestave)
(1) Če so pri posamezni vrsti meril določene bistvene
zahteve za podsestave, se določbe tega pravilnika smiselno uporabljajo tudi za
te podsestave.
(2) V postopku ugotavljanja skladnosti se lahko
podsestavi in merila ocenjujejo neodvisno in ločeno.
5. člen
(bistvene zahteve)
(1) Merila morajo izpolnjevati bistvene zahteve iz
Priloge 1 in iz Prilog 3 do 12 tega pravilnika o posameznih merilih iz
tega pravilnika.
(2) Z namenom, da se zagotovi pravilna uporaba merila,
morajo biti informacije iz 9. točke Priloge 1 tega pravilnika in Prilog 3 do 12
tega pravilnika v jeziku, ki ga končni uporabnik meril zlahka razume.
6. člen
(omogočanje dostopnosti na trgu in dajanje v uporabo)
(1) Merila so lahko dostopna na trgu oziroma se lahko
dajejo v uporabo, če so skladna s tem pravilnikom.
(2) Na sejmih, razstavah, predstavitvah ali podobnih
prireditvah se smejo prikazovati merila, ki niso skladna s tem pravilnikom, če
je z vidnim znakom jasno označeno, da ta merila niso skladna in da se ne smejo
tržiti in začeti uporabljati, dokler ne izpolnjujejo zahtev tega pravilnika.
II. OBVEZNOSTI GOSPODARSKIH SUBJEKTOV
7. člen
(obveznost proizvajalca)
(1) Proizvajalec pri dajanju meril na trg in v uporabo
zagotovi, da so merila zasnovana in proizvedena v skladu z bistvenimi zahtevami
iz Priloge 1 in Prilog 3 do 12 tega pravilnika.
(2) Proizvajalec pripravi tehnično dokumentacijo v skladu
s 15. členom tega pravilnika ter zagotovi, da se izvede ustrezni postopek
ugotavljanja skladnosti iz 14. člena tega pravilnika. Kadar je bilo s tem
postopkom ugotavljanja skladnosti dokazano, da je merilo skladno z veljavnimi
zahtevami, proizvajalec sestavi izjavo EU o skladnosti in namesti oznako CE ter
dodatno meroslovno oznako.
(3) Proizvajalec hrani tehnično dokumentacijo in izjavo
EU o skladnosti še deset let po tem, ko je bilo merilo dano na trg.
(4) Proizvajalec zagotovi, da se izvajajo postopki za
zagotovitev skladnosti serijske proizvodnje. Upoštevati je potrebno spremembe
pri zasnovi merila ali njegovih lastnosti ter spremembe harmoniziranih
standardov, normativnih dokumentov ali drugih tehničnih specifikacij glede
skladnosti merila. Če je to potrebno zaradi tveganj, ki jih predstavlja
delovanje merila, proizvajalec vzorčno pregleda na trgu dostopna merila,
preverja pritožbe in vodi knjigo pritožb in register neustreznih meril in
njihovega odpoklica ter o vsem tovrstnem spremljanju meril obvešča
distributerje.
(5) Proizvajalec zagotovi, da je na merilih, ki jih je
dal na trg, označen tip, serija ali serijska številka ali drugi
identifikacijski element; če velikost ali narava merila tega ne dopušča, pa
zagotovi, da so zahtevani podatki navedeni v spremnem dokumentu in na embalaži,
če obstaja, v skladu s točko 9.2 Priloge 1 tega pravilnika.
(6) Proizvajalec na merilu navede svoje ime,
registrirano trgovsko ime ali registrirano blagovno znamko in poštni naslov, na
katerem je dosegljiv. Kadar to ni mogoče, podatke navede v dokumentu, ki je
priložen merilu, ali na embalaži, če obstaja, v skladu s točko 9.2 Priloge 1
tega pravilnika. V naslovu mora biti navedena kontaktna točka, na kateri je
proizvajalec dosegljiv. Kontaktni podatki so v jeziku, ki je končnim
uporabnikom merila in organom za nadzor zlahka razumljiv.
(7) Proizvajalec zagotovi, da so merilom, ki so dana na
trg, priloženi izvodi izjave EU o skladnosti ter navodila in informacije v
skladu s točko 9.3 Priloge 1 tega pravilnika v jeziku, ki je končnim
uporabnikom merila zlahka razumljiv. Taka navodila in informacije ter vse
označevanje mora biti jasno, razumljivo in čitljivo.
(8) Proizvajalec, ki utemeljeno domneva, da merilo, ki
ga je dal na trg, ni skladno s tem pravilnikom, nemudoma izvede potrebne
korektivne ukrepe, da zagotovi skladnost merila, ali pa ga po potrebi umakne.
Kadar obstaja tveganje, da je merilo neskladno z zahtevami tega pravilnika,
proizvajalec o tem takoj obvesti Urad Republike Slovenije za meroslovje (v
nadaljnjem besedilu: urad) in mu predloži potrebne podatke, zlasti o
neskladnosti in vseh sprejetih korektivnih ukrepih.
(9) Proizvajalec uradu na podlagi njegove obrazložene
zahteve, predloži vse informacije in dokumentacijo, potrebno za dokazovanje
skladnosti merila s tem pravilnikom, in sicer v papirni ali elektronski obliki
in v jeziku, ki ga ta organ brez težav razume. Na zahtevo urada sodeluje pri
vseh ukrepih za preprečitev tveganj, povezanih z merili, ki so jih dali na trg.
8. člen
(pooblaščeni zastopnik)
(1) Proizvajalec lahko s pisnim pooblastilom imenuje
pooblaščenega zastopnika. Obveznosti iz prvega odstavka 7. člena tega
pravilnika in obveznost priprave tehnične dokumentacije iz drugega odstavka
7. člena tega pravilnika niso del pooblastila pooblaščenega zastopnika.
(2) Pooblaščeni zastopnik izvaja naloge, določene v
pooblastilu, ki ga prejme od proizvajalca. Pooblastilo mu omogoča, da opravlja
vsaj naslednje naloge:
a)
hrani izjavo EU o skladnosti in tehnično dokumentacijo ter omogoči uradu
dostop do nje še deset let po tem, ko je bilo merilo dano na trg;
b)
uradu na podlagi njegove obrazložene zahteve zagotovi vse informacije in
dokumentacijo, potrebno za dokazovanje skladnosti merila;
c)
na zahtevo urada z njim sodeluje pri vseh ukrepih za odpravo tveganj,
povezanih z merili, ki sodijo v okvir njihovih pooblastil.
9. člen
(obveznosti uvoznika)
(1) Uvoznik lahko da na trg le s tem pravilnikom skladna
merila.
(2) Preden uvoznik da merilo na trg oziroma v uporabo,
zagotovi, da je proizvajalec izvedel ustrezen postopek ugotavljanja skladnosti
iz 14. člena tega pravilnika. Uvoznik zagotovi, da je proizvajalec
pripravil tehnično dokumentacijo, da ima merilo nameščeno oznako CE in dodatno
meroslovno oznako, da mu je priložen izvod izjave EU o skladnosti in zahtevani
dokumenti ter da je proizvajalec izpolnil zahteve iz petega in šestega odstavka
7. člena tega pravilnika.
(3) Kadar uvoznik meni ali utemeljeno domneva, da merilo
ni skladno z bistvenimi zahtevami iz Priloge 1 in Prilog 3 do 12 tega
pravilnika, da merilo na trg ali v uporabo šele po tem, ko je skladno z
zahtevami tega pravilnika. Kadar obstaja tveganje, da je merilo neskladno z
zahtevami tega pravilnika, uvoznik o tem obvesti proizvajalca in organe za
nadzor trga.
(4) Uvoznik na merilu navede svoje ime oziroma firmo ali
registrirano blagovno znamko in poštni naslov, na katerem je dosegljiv. Kadar
to ni mogoče, podatke navede v dokumentu, ki je priložen merilu, ali pa v
skladu s točko 9.2 Priloge 1 tega pravilnika na embalaži, če obstaja.
Kontaktni podatki so v jeziku, ki je končnim uporabnikom in organom za nadzor
trga zlahka razumljiv.
(5) Uvoznik zagotovi, da so merilu priložena navodila in
informacije v skladu s točko 9.3 Priloge 1 tega pravilnika v jeziku, ki je
končnim uporabnikom merila razumljiv.
(6) Uvoznik zagotovi, da v času njegove odgovornosti za
merilo pogoji skladiščenja ali prevoza ne ogrožajo njegovega izpolnjevanja
bistvenih zahtev iz Priloge 1 in Prilog 3 do 12 tega pravilnika.
(7) Če je to potrebno glede na delovanje merila, izvede uvoznik
vzorčni pregled na trgu dostopnih meril, preveri pritožbe in vodi knjigo
pritožb in register neustreznih meril in njihovega odpoklica ter o vseh
tovrstnih pregledih obvešča distributerje.
(8) Uvoznik, ki meni ali utemeljeno domneva, da merilo,
ki ga je dal na trg, ni skladno s tem pravilnikom, nemudoma izvede potrebne
korektivne ukrepe, da zagotovi skladnost merila, ali pa ga po potrebi umakne
ali odpokliče. Kadar merilo predstavlja tveganje, da je neskladno, o tem
nemudoma obvesti pristojne nacionalne organe držav članic Evropske unije, v
katerih je to merilo dostopno na trgu, in jim predloži informacije, zlasti o
neskladnosti in vseh sprejetih korektivnih ukrepih.
(9) Uvoznik mora še deset let po tem, ko je bilo merilo
dano na trg, organom za nadzor trga omogočiti dostop do izvoda izjave EU o
skladnosti in zagotoviti, da jim je na njihovo zahtevo na voljo tehnična
dokumentacija.
(10) Uvoznik uradu na podlagi obrazložene zahteve
posreduje vse potrebne informacije in dokumentacijo za dokazovanje skladnosti
merila v papirni ali elektronski obliki in v jeziku, ki ga ta organ brez težav
razume. Na zahtevo urada sodeluje pri vseh ukrepih za preprečitev tveganj,
povezanih z merili, ki jih je dal na trg.
10. člen
(obveznosti distributerja)
(1) Ko distributer omogoča dostopnost merila na trgu
oziroma pri njegovem dajanju v uporabo, mora delovati s potrebno skrbnostjo, da
zagotovi njegovo skladnost z zahtevami tega pravilnika.
(2) Preden distributer omogoči dostopnost merila na trgu
oziroma pred njegovim dajanjem v uporabo, preveri, ali ima merilo oznako CE in
dodatno meroslovno oznako, ali mu je priložena izjava EU o skladnosti,
zahtevana dokumentacija in navodila ter varnostne informacije v skladu s točko
9.3 Priloge 1 tega pravilnika v jeziku, ki je končnim uporabnikom merila
razumljiv, ter ali sta proizvajalec in uvoznik izpolnila zahteve iz petega in šestega
odstavka 7. člena oziroma četrtega odstavka 9. člena tega pravilnika.
(3) Kadar distributer meni ali upravičeno domneva, da
merilo ni skladno z bistvenimi zahtevami iz Priloge 1 in Prilog 3 do 12
tega pravilnika, omogoči dostopnost merila na trgu ali ga da v uporabo šele po
tem, ko je skladen z zahtevami tega pravilnika. Kadar obstaja tveganje, da je
merilo neskladno, o tem obvesti proizvajalca ali uvoznika in organe za nadzor
trga.
(4) Distributer zagotovi, da v času njegove odgovornosti
za merilo, pogoji skladiščenja ali prevoza ne ogrožajo njegovega izpolnjevanja
bistvenih zahtev iz Priloge 1 in Prilog 3 do 12 tega pravilnika.
(5) Distributer, ki meni ali upravičeno domneva, da
merilo, katerega dostopnost na trgu je omogočil ali ga dal v uporabo, ni
skladno s tem pravilnikom, zagotovi sprejetje ustreznih korektivnih ukrepov,
potrebnih za zagotovitev skladnosti merila, ali pa ga po potrebi umakne ali
odpokliče. Kadar obstaja tveganje, da je merilo neskladno, o tem takoj obvesti
urad, in mu predloži informacije, zlasti o neskladnosti in vseh sprejetih
korektivnih ukrepih.
(6) Distributer uradu na podlagi njegove obrazložene
zahteve predloži vse potrebne informacije in dokumentacijo za dokazovanje
skladnosti merila v papirni ali elektronski obliki. Na zahtevo urada sodeluje
pri vseh ukrepih za preprečitev tveganj, povezanih z merili, katerih dostopnost
na trgu je omogočil.
11. člen
(primeri, ko se obveznosti proizvajalca uporabljajo
za uvoznika in distributerja)
Uvoznik ali distributer se za namene tega pravilnika šteje za
proizvajalca in zanj veljajo obveznosti proizvajalca iz 7. člena tega
pravilnika, kadar da merilo na trg pod svojim imenom ali blagovno znamko ali
merilo, ki je že bilo dano na trg, spremeni tako, da to lahko vpliva na njegovo
skladnost s tem pravilnikom.
12. člen
(identifikacija gospodarskih subjektov)
(1) Gospodarski subjekti na zahtevo urada
identificirajo:
-
vsak gospodarski subjekt, ki jim je dobavil merilo;
-
vsak gospodarski subjekt, ki so mu dobavili merilo.
(2) Gospodarski subjekti morajo biti sposobni predložiti
informacije iz prejšnjega odstavka še deset let po tem, ko jim je bilo merilo
dobavljeno, oziroma še deset let po tem, ko so merilo dobavili.
III. SKLADNOST MERIL
13. člen
(domneva o skladnosti meril)
(1) Za merila, ki so skladna s harmoniziranimi standardi
ali njihovimi deli, katerih seznam je objavljen, na način in v skladu s
predpisom, ki ureja tehnične zahteve za proizvode in ugotavljanje skladnosti,
na spletnih straneh urada, se domneva, da so skladna z bistvenimi zahtevami iz
Priloge 1 in Prilog 3 do 12 tega pravilnika, ki jih pokrivajo navedeni
standardi ali njihovi deli.
(2) Za merila, ki so skladna z deli normativnih
dokumentov, katerih seznam je objavljen na spletnih straneh urada, se domneva,
da so skladna z bistvenimi zahtevami iz Priloge 1 in Prilog 3 do 12 tega
pravilnika, ki jih pokrivajo navedeni deli normativnih dokumentov.
(3) Proizvajalec se lahko odloči, da uporabi katero koli
tehnično rešitev, ki je skladna z bistvenimi zahtevami iz Priloge 1 tega
pravilnika in iz Prilog 3 do 12 tega pravilnika o posameznih merilih. Da bi
proizvajalec izkoristil domnevo o skladnosti, mora pravilno uporabiti rešitve
iz zadevnih harmoniziranih standardov ali iz normativnih dokumentov iz prvega
in drugega odstavka tega člena.
(4) Šteje se, da velja domneva o skladnosti z ustreznimi
preskusi iz točke i) tretjega odstavka 15. člena tega pravilnika, če je
ustrezni program preskusov opravljen v skladu z zadevnimi dokumenti iz prvega,
drugega in tretjega odstavka tega člena in če rezultati preskusa zagotavljajo
skladnost z bistvenimi zahtevami.
14. člen
(postopki ugotavljanja skladnosti)
(1) Ugotavljanje skladnosti merila z bistvenimi
zahtevami se izvaja z uporabo enega izmed postopkov ugotavljanja skladnosti s
seznama v zadevni Prilogi 3 do 12 tega pravilnika, ki ga izbere proizvajalec.
(2) Postopki ugotavljanja skladnosti meril so določeni v
Prilogi 2 tega pravilnika.
(3) Zapisi in korespondenca v zvezi s postopki
ugotavljanja skladnosti so v slovenskem jeziku ali v jeziku, ki ga ta organ
zlahka razume.
15. člen
(tehnična dokumentacija)
(1) Tehnična dokumentacija mora na jasen način
predstaviti zasnovo, izdelavo in delovanje merila in omogočati ugotavljanje njegove
skladnosti z zahtevami iz tega pravilnika.
(2) Tehnična dokumentacija mora biti dovolj podrobna za
zagotovitev skladnosti meril z naslednjimi zahtevami:
a)
opredelitev meroslovnih lastnosti;
b)
obnovljivost meroslovnih rezultatov proizvedenih meril, kadar se
primerno naravnajo ob uporabi predvidenih sredstev;
c)
neoporečnost merila.
(3) V postopkih ugotavljanja skladnosti merila mora
tehnična dokumentacija vsebovati:
a)
splošni opis merila,
b)
razvojno zasnovo ter proizvodne skice in načrte sestavnih delov,
podsestavov, tokokrogov in podobno,
c)
proizvodne postopke, ki zagotavljajo skladno proizvodnjo,
d)
če je to potrebno, opis elektronskih naprav z risbami, diagrami,
diagrami poteka logičnih podatkov in informacij o programski opremi, ki
pojasnjujejo njihove lastnosti in delovanje,
e)
opise in pojasnila, potrebne za razumevanje zahtev iz b), c) in d) točke
tega odstavka, vključno z delovanjem merila,
f)
seznam harmoniziranih standardov in normativnih dokumentov iz 13. člena
tega pravilnika, ki se delno ali v celoti uporabljajo in katerih sklicevanja so
bila objavljena, na način in v skladu s predpisom, ki ureja tehnične zahteve za
proizvode in ugotavljanje skladnosti, na spletnih straneh urada,
g)
kadar harmonizirani standardi in normativni dokumenti iz 13. člena
tega pravilnika niso bili uporabljeni, opis rešitev, sprejetih za izpolnitev
bistvenih zahtev, vključno s seznamom drugih ustreznih tehničnih specifikacij,
ki so bile uporabljene,
h)
rezultate projektnih izračunov, pregledov in podobno,
i)
poročila o preskusih, če je to potrebno, ki naj prikažejo, da je tip ali
merilo v skladu z:
-
zahtevami tega pravilnika v okviru navedenih naznačenih pogojev
delovanja in navedenih motenj iz okolja,
-
navedbami glede vzdržljivosti plinomerov, vodomerov, merilnikov toplotne
energije in pretočnih meril za tekočine razen vode,
j)
EU-certifikate o pregledu tipa ali EU-certifikate o pregledu zasnove
merila, ki vsebuje dele, identične tistim v zasnovi.
(4) Proizvajalec navede v tehnični dokumentaciji, kje so
nameščeni žigi in oznake.
(5) Proizvajalec navede pogoje za skladnost z vmesniki
in podsestavi, kadar je to ustrezno.
16. člen
(izjava EU o skladnosti)
(1) Z izjavo EU o skladnosti se potrjuje izpolnjevanje
bistvenih zahtev iz Priloge 1 tega pravilnika in Prilog 3 do 12 tega pravilnika
o posameznih merilih.
(2) Vsebina izjave EU o skladnosti je določena v
Prilogi 13, ki je sestavni del tega pravilnika in vsebuje elemente,
opredeljene v ustreznih modulih iz Priloge 2 tega pravilnika ter se stalno
posodablja. Pri dajanju meril v uporabo ali omogočanju dostopnosti na trgu v
Republiki Sloveniji mora biti izjava o skladnosti v slovenskem jeziku.
(3) Če se za merilo uporablja več kot en akt Evropske
unije, ki zahteva izjavo EU o skladnosti, je treba pripraviti enotno izjavo EU
o skladnosti v skladu z vsemi akti Evropske unije. Navedena izjava vsebuje
opredelitev aktov Evropske unije, vključno z njihovim sklicevanjem na objave.
(4) S pripravo izjave EU o skladnosti proizvajalec
prevzame odgovornost za skladnost merila s tem pravilnikom.
17. člen
(oznaka skladnosti)
Skladnost merila z zahtevami tega pravilnika se potrdi z
oznako CE in dodatno meroslovno oznako, ki je določena v drugem odstavku
18. člena tega pravilnika.
18. člen
(splošna načela za oznako CE in dodatno meroslovno oznako)
(1) Za oznako CE veljajo splošna načela iz
30. člena Uredbe 765/2008/ES.
(2) Dodatno meroslovno oznako sestavlja pravokotnik, v
katerem so velika črka »M« in zadnji dve številki leta, ko je bila nameščena.
Višina pravokotnika je enaka višini oznake CE.
(3) Splošna načela iz 30. člena Uredbe 765/2008/ES
se smiselno uporabljajo za dodatno meroslovno oznako.
19. člen
(pravila in pogoji za namestitev oznake CE in dodatne
meroslovne oznake)
(1) Oznaka CE in dodatna meroslovna oznaka se vidno,
čitljivo in neizbrisno namestita na merilo ali njegovo tablico s podatki. Kadar
to zaradi narave merila ni mogoče ali upravičeno, se namestita v spremne
dokumente in na embalažo, če obstaja.
(2) Če je merilo sestavljeno iz več naprav, ki niso
podsestavi, vendar delujejo skupaj, se oznaka CE in dodatna meroslovna oznaka
namestita na glavno napravo tega merila.
(3) Oznaka CE in dodatna meroslovna oznaka morata biti
nameščeni, preden je merilo dano na trg.
(4) Oznaka CE in dodatna meroslovna oznaka se lahko
namestita na merilo med procesom proizvodnje, če je to upravičeno.
(5) Dodatna meroslovna oznaka se namesti tik za oznako
CE. Oznaki CE in dodatni meroslovni oznaki sledi identifikacijska številka
priglašenega organa, kadar ta sodeluje v fazi nadzora proizvodnje, kakor je
določeno v Prilogi 2 tega pravilnika. Identifikacijsko številko priglašenega organa
namesti organ sam ali pa jo v skladu z njegovimi navodili namesti proizvajalec
ali njegov pooblaščeni zastopnik. Identifikacijska številka zadevnega
priglašenega organa mora biti neizbrisna ali samouničljiva po odstranitvi.
(6) Oznaki CE in dodatni meroslovni oznaki ter po
potrebi identifikacijski številki priglašenega organa lahko sledi oznaka, ki
označuje posebno tveganje ali uporabo.
.
IV. ORGANI ZA UGOTAVLJANJE SKLADNOSTI IN PRIGLASITEV
20. člen
(priglasitveni organi)
Priglasitveni organ, pristojen za uvedbo in izvajanje
potrebnih postopkov za ocenjevanje in priglasitev organov za ugotavljanje
skladnosti meril ter za spremljanje priglašenih organov je ministrstvo,
pristojno za trg (v nadaljnjem besedilu: priglasitveni organ).
21. člen
(priglasitev)
Priglasitveni organ obvesti Evropsko komisijo (v nadaljnjem besedilu:
Komisija) in druge države članice Evropske unije o organih, ki so pooblaščeni
za izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti v skladu s tem pravilnikom.
22. člen
(obveznosti obveščanja za priglasitvene organe)
Priglasitveni organ obvesti Komisijo o svojih postopkih za
ocenjevanje in priglasitev organov za ugotavljanje skladnosti ter za
spremljanje priglašenih organov, kot tudi o kakršnih koli spremembah glede
tega.
23. člen
(zahteve za organe za ugotavljanje skladnosti)
(1) Organ za ugotavljanje skladnosti mora v postopku
ugotavljanja skladnosti kot tretja stranka zagotoviti neodvisnost od
organizacije ali merila, ki ga ocenjuje. Organ, ki je del poslovnega združenja
ali strokovnih zvez, ki zastopajo podjetja, vključena v snovanje, proizvodnjo,
dobavo, sestavljanje, uporabo ali vzdrževanje merila, katerega skladnost
ugotavlja, je organ za ugotavljanje skladnosti, če sta dokazani njegova
neodvisnost in odsotnost nasprotja interesov.
(2) Organ za ugotavljanje skladnosti, njegovo najvišje
vodstvo in osebje, odgovorno za izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti, ne
smejo biti snovalci, proizvajalci, dobavitelji monterji, kupci, lastniki,
uporabniki ali vzdrževalci meril, ki so predmet ocenjevanja, niti zastopniki
katere koli od teh strani. Organ za ugotavljanje skladnosti lahko uporablja
ocenjena merila, nujna za njegovo delovanje. Ta merila se lahko uporabljajo v
zasebne namene.
(3) Organ za ugotavljanje skladnosti, njegovo najvišje
vodstvo in osebje, odgovorno za izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti, ne
smejo neposredno sodelovati pri snovanju, proizvodnji ali konstrukciji,
trženju, namestitvi, uporabi ali vzdrževanju teh meri niti ne smejo zastopati
strani, ki sodelujejo pri teh dejavnostih. Ne smejo sodelovati pri dejavnostih,
ki bi lahko bila v nasprotju z neodvisnostjo njihove presoje in integritete v
zvezi z dejavnostmi ugotavljanja skladnosti, za katere so priglašeni. To zlasti
velja za svetovalne storitve.
(4) Prejšnji odstavek tega člena ne velja za izmenjavo
tehničnih informacij med proizvajalcem in zadevnim organom zaradi ugotavljanja
skladnosti.
(5) Organi za ugotavljanje skladnosti morajo zagotoviti,
da dejavnosti njihovih odvisnih družb ali podizvajalcev ne vplivajo na
zaupnost, objektivnost ali nepristranskost njihovih dejavnosti ugotavljanja
skladnosti.
(6) Organi za ugotavljanje skladnosti in njegovo osebje
morajo izvajati dejavnosti ugotavljanja skladnosti z največjo poklicno integriteto
in strokovno usposobljenostjo na določenem področju brez pritiskov in spodbud,
zlasti finančnih, ki bi lahko vplivali na njihovo presojo ali rezultate
njihovih dejavnosti ugotavljanja skladnosti, zlasti kar zadeva osebe ali
skupine oseb, ki so jim v interesu rezultati ugotavljanja skladnosti.
(7) Organ za ugotavljanje skladnosti mora biti sposoben
izvajati vse naloge ugotavljanja skladnosti iz Priloge 2 tega pravilnika in za
katere je bil priglašen, ne glede na to ali navedene naloge izvaja sam ali se
izvajajo v njegovem imenu in na njegovo odgovornost.
(8) Organ za ugotavljanje skladnosti mora imeti vedno in
za vsak postopek ugotavljanja skladnosti ter za vsako vrsto ali kategorijo
meril, za katerega je priglašen, na voljo:
a)
osebje s strokovnim znanjem ter zadostnimi in ustreznimi izkušnjami za
izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti;
b)
opise postopkov, v skladu s katerimi se izvaja ugotavljanje skladnosti,
ki zagotavljajo preglednost in zmožnost ponovitve teh postopkov. Imeti mora
ustrezno politiko in postopke za razlikovanje med nalogami, ki jih izvaja kot
priglašeni organ, in drugimi dejavnostmi;
c)
postopke za izvajanje dejavnosti, pri katerih je ustrezno upoštevana
velikost podjetja, sektor, v katerem deluje, njegova struktura, stopnja
zahtevnosti tehnologije zadevnega merila ter narava proizvodnega procesa, to je
množična ali serijska proizvodnja.
(9) Organ za ugotavljanje skladnosti mora imeti na
razpolago sredstva, potrebna za ustrezno izvajanje strokovnih in
administrativnih nalog, povezanih z dejavnostmi ugotavljanja skladnosti, in
dostop do vse potrebne opreme ali prostorov.
(10) Osebje, odgovorno za izvajanje dejavnosti
ugotavljanja skladnosti, mora imeti:
a)
temeljito strokovno in poklicno usposobljenost, ki zajema vse dejavnosti
ugotavljanja skladnosti, za katere je bil organ za ugotavljanje skladnosti
priglašen;
b)
zadovoljivo znanje o zahtevah glede ocenjevanj, ki jih izvaja, in
ustrezna pooblastila za njihovo izvajanje;
c)
primerno znanje in razumevanje bistvenih zahtev iz Priloge 1 in Prilog 3
do 12 tega pravilnika, uporabljenih harmoniziranih standardov in normativnih
dokumentov ter določb predpisov Evropske unije in nacionalne zakonodaje, ki se
nanašajo na obseg priglasitve;
d)
sposobnost za pripravo certifikatov, zapisov in poročil, ki dokazujejo,
da je bilo ugotavljanje skladnosti izvedeno.
(11) Zagotovljena mora biti nepristranskost organa za
ugotavljanje skladnosti, njegovega najvišjega vodstva in osebja, odgovornega za
izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti. Plačilo najvišjega vodstva in osebja,
odgovornega za izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti organa za ugotavljanje
skladnosti, ni odvisno od števila izvedenih ocenjevanj ali rezultatov navedenih
ocenjevanj.
(12) Organ za ugotavljanje skladnosti mora imeti
sklenjeno zavarovanje odgovornosti.
(13) Osebje organa za ugotavljanje skladnosti je zavezano
k poklicni molčečnosti v zvezi z vsemi informacijami, pridobljenih pri
izvajanju nalog v skladu s Prilogo 2 tega pravilnika razen pred pristojnimi
organi države članice Evropske unije, v kateri izvaja svoje dejavnosti.
Lastninske pravice vseh udeleženih subjektov v postopku ugotavljanja skladnosti
morajo biti zaščitene.
(14) Organi za ugotavljanje skladnosti sodelujejo pri
ustreznih dejavnostih standardizacije in dejavnostih skupine za usklajevanje
dela priglašenih organov, ustanovljene v skladu z ustrezno usklajevalno
zakonodajo Evropske unije, ali zagotovijo, da je njihovo osebje, pristojno za
izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti, o teh dejavnostih obveščeno, ter kot
splošne smernice uporabljajo administrativne odločbe in dokumente, ki so
rezultat dela navedene skupine.
24. člen
(domneva o skladnosti organov za ugotavljanje skladnosti)
Kadar organ za ugotavljanje skladnosti dokaže izpolnjevanje meril,
ki so določena v zadevnih harmoniziranih standardih ali njihovih delih, katerih
seznam je bil objavljen, na način in v skladu s predpisom, ki ureja tehnične
zahteve za proizvode in ugotavljanje skladnosti, na spletnih straneh urada, se
domneva, da izpolnjuje zahteve iz prejšnjega člena tega pravilnika, v takšnem
obsegu, v kakršnem uporabljeni harmonizirani standardi pokrivajo te zahteve.
25. člen
(odvisne družbe in podizvajalci priglašenih organov
za ugotavljanje skladnosti)
(1) Kadar organ za ugotavljanje skladnosti za določene
naloge, povezane z ugotavljanjem skladnosti, sklene pogodbo s podizvajalci ali
zanj te naloge opravi odvisna družba, zagotovi, da podizvajalec ali odvisna
družba izpolnjuje zahteve iz 23. člena tega pravilnika in o tem obvesti
priglasitveni organ.
(2) Organ za ugotavljanje skladnosti v celoti prevzame
odgovornost za naloge, ki jih izvajajo podizvajalci ali odvisne družbe, ne
glede na njihov sedež.
(3) Naloge iz prvega odstavka tega člena se lahko
prenesejo na podizvajalca ali odvisno družbo samo, če stranka s tem soglaša.
(4) Organi za ugotavljanje skladnosti hranijo za
priglasitvene organe zadevno dokumentacijo v zvezi z ocenjevanjem
usposobljenosti podizvajalca ali odvisne družbe ter delom, ki ga ta izvaja v
skladu s Prilogo 2 tega pravilnika.
26. člen
(akreditirani interni organi)
(1) Akreditirani interni organ izvaja dejavnosti ugotavljanja
skladnosti za podjetje, katerega del je, z namenom izvršitve postopkov iz
modula A2 in modula C2 iz Priloge 2 tega pravilnika. Ta organ mora biti ločen
in samostojen del podjetja in ne sme sodelovati pri snovanju, proizvodnji,
dobavi, montaži, uporabi ali vzdrževanju meril, ki jih ocenjuje.
(2) Akreditirani interni organ mora izpolnjevati
naslednje zahteve:
a)
mora biti akreditiran v skladu z Uredbo 765/2008/ES;
b)
njegovo osebje mora biti organizacijsko razpoznavno in mora znotraj
matične organizacije uporabljati metode sporočanja, ki zagotavljajo njihovo
nepristranskost, ki jo dokazujejo Slovenski akreditaciji;
c)
njegovo osebje ne sme biti povezano z odgovornostjo za snovanje,
proizvodnjo, dobavo, namestitev, delovanje ali vzdrževanje meril, ki jih ocenjuje,
ter ne sme sodelovati pri kakršnih koli dejavnostih, ki bi lahko nasprotovale
njihovi neodvisni presoji in integriteti v zvezi z njihovimi dejavnostmi
ugotavljanja skladnosti;
d)
svoje storitve lahko nudi izključno podjetju, katerega del je.
(3) Na zahtevo priglasitvenega organa mu mora podjetje,
katerega del je akreditirani interni organ, ali Slovenska akreditacija posredovati
informacije o akreditaciji akreditiranega internega organa.
27. člen
(zahteva za priglasitev)
(1) Organ za ugotavljanje skladnosti lahko vloži
zahtevek za priglasitev priglasitvenemu organu.
(2) Zahtevku iz prvega odstavka se priloži opis
dejavnosti ugotavljanja skladnosti, navedbo modula ali modulov za ugotavljanje skladnosti
in merila ali meril, za katere navedeni organ zagotavlja svojo usposobljenost,
akreditacijsko listino, če obstaja, ki jo je izdala Slovenska akreditacija in
potrjuje, da organ za ugotavljanje skladnosti izpolnjuje zahteve iz
23. člena tega pravilnika.
(3) Kadar zadevni organ za ugotavljanje skladnosti ne
more predložiti akreditacijske listine, priglasitvenemu organu predloži vsa
dokazila, potrebna za preverjanje, priznavanje in redno spremljanje njegovega
izpolnjevanja zahtev iz 23. člena tega pravilnika.
28. člen
(priglasitveni postopek)
(1) Priglasitveni organ lahko priglasi samo tiste organe
za ugotavljanje skladnosti, ki izpolnjujejo zahteve iz 23. člena tega
pravilnika.
(2) Priglasitveni organ o priglasitvi obvesti Komisijo
in druge države članice Evropske unije po elektronskem orodju za priglasitev,
ki ga upravlja Komisija.
(3) Priglasitev vsebuje podatek o vrstah meril, za
katere je bil posamezni organ za ugotavljanje skladnosti priglašen, in kadar je
to primerno podatek, o razredih točnosti meril, merilnem območju, merilni
tehnologiji ter o vseh lastnostih meril, ki omejujejo obseg priglasitve.
Priglasitev vključuje vse podrobnosti o dejavnostih ugotavljanja skladnosti,
modul ali module za ugotavljanje skladnosti in zadevno merilo ali merila ter
ustrezno potrdilo o usposobljenosti.
(4) Če priglasitev ne temelji na akreditacijski listini
iz drugega odstavka prejšnjega člena tega pravilnika, priglasitveni organ
Komisiji in drugim državam članicam Evropske unije predloži listinska dokazila,
ki potrjujejo usposobljenost organa za ugotavljanje skladnosti in sprejete
ukrepe, s katerimi se zagotovi, da bo organ pod rednim nadzorom in da bo stalno
izpolnjeval zahteve iz 23. člena tega pravilnika.
(5) Organ za ugotavljanje skladnosti lahko izvaja
dejavnosti priglašenega organa le, če Komisija ali druge države članice
Evropske unije ne vložijo ugovora v dveh tednih od priglasitve, kadar je
uporabljena akreditacijska listina iz drugega odstavka prejšnjega člena tega
pravilnika ali v dveh mesecih od priglasitve, kadar akreditacijska listina ni
uporabljena.
29. člen
(identifikacijska koda)
Priglasitveni organ obvesti priglašeni organ, ki ga je
pooblastil za ugotavljanje skladnosti, o dodelitvi identifikacijske kode.
30. člen
(spremembe priglasitev)
V primeru omejitve, začasnega ali trajnega preklica
priglasitve ali kadar priglašeni organ preneha z dejavnostjo, priglasitveni organ
izvede ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovi, da zadeve tega organa obravnava
drug priglašeni organ ali da so, na zahtevo, na voljo priglasitvenemu organu in
uradu.
31. člen
(izpodbijanje usposobljenosti priglašenih organov)
Priglasitveni organ predloži Komisiji, na njeno zahtevo, vse
informacije, povezane s podlago za priglasitev ali vzdrževanjem usposobljenosti
priglašenega organa.
32. člen
(obveznosti priglašenih organov v zvezi z njihovim delom)
(1) Priglašeni organi izvajajo ugotavljanje skladnosti v
skladu s postopki ugotavljanja skladnosti iz Priloge 2 tega pravilnika.
(2) Ugotavljanje skladnosti se izvaja sorazmerno, tako
da se prepreči nepotrebna obremenitev gospodarskih subjektov. Organ za ugotavljanje
skladnosti pri izvajanju svojih dejavnosti upošteva velikost podjetja, sektor,
v katerem ta deluje, njegovo strukturo, stopnjo zahtevnosti tehnologije
obravnavanega merila ter množično ali serijsko naravo proizvodnega procesa. Pri
tem spoštuje stopnjo natančnosti in raven zaščite, ki se zahtevata za skladnost
merila s tem pravilnikom.
(3) Če priglašeni organ ugotovi, da proizvajalec ne
izpolnjuje bistvenih zahtev iz Priloge 1 in Prilog 3 do 12 tega pravilnika ali
zahtev iz ustreznih harmoniziranih standardov, normativnih dokumentov ali
drugih tehničnih specifikacij, ne izda certifikata o skladnosti ter od
proizvajalca zahteva, da sprejme korektivne ukrepe.
(4) Kadar priglašeni organ med spremljanjem skladnosti
po izdaji certifikata o skladnosti ugotovi, da merilo ni več skladno, od
proizvajalca zahteva, naj sprejme ustrezne korektivne ukrepe, in po potrebi
začasno ali trajno prekliče certifikat o skladnosti.
(5) Če proizvajalec ne izvede vseh ukrepov iz prejšnjega
odstavka ali izvedeni ukrepi nimajo zahtevanega učinka, priglašeni organ po
potrebi omeji ali začasno ali trajno prekliče certifikat o skladnosti.
33. člen
(pritožba zoper odločitve priglašenih organov)
Priglašeni organ mora zagotoviti, da je zoper njegove
odločitve iz tretjega, četrtega in petega odstavka prejšnjega člena na voljo
pritožbeni postopek.
34. člen
(obveznosti obveščanja za priglašene organe)
(1) Priglašeni organi obvestijo priglasitveni organ o:
a)
vsaki zavrnitvi, omejitvi, začasnem ali trajnem preklicu certifikata o
skladnosti;
b)
vseh okoliščinah, ki vplivajo na obseg ali zahteve za priglasitev;
c)
vsakem zaprosilu za informacije o dejavnostih ugotavljanja skladnosti,
ki so ga prejeli od organov za nadzor trga;
d)
na zahtevo o vseh dejavnostih ugotavljanja skladnosti, ki so bile izvedene
v okviru njihove priglasitve, in o vseh drugih izvedenih dejavnostih, vključno
s čezmejnimi dejavnostmi in sklepanjem pogodb s podizvajalci.
(2) Priglašeni organi zagotavljajo ostalim organom, ki
so priglašeni na podlagi tega pravilnika za enako vrsto meril in izvajajo
podobne dejavnosti ugotavljanja skladnosti, informacije v zvezi z negativnimi,
na zahtevo pa tudi pozitivnimi rezultati ugotavljanja skladnosti.
35. člen
(usklajevanje priglašenih organov)
Priglašeni organi neposredno ali preko pooblaščenih
zastopnikov sodelujejo pri delu sektorske skupine ali skupin, ki delujejo v
okviru Komisije.
V. NADZOR TRGA, NADZOR MERIL, KI VSTOPAJO NA TRG
EVROPSKE UNIJE, IN ZAŠČITNI POSTOPEK
36. člen
(nadzor trga in nadzor meril, ki vstopajo na trg Evropske
unije)
Za nadzor trga in nadzor meril, ki vstopajo na trg Evropske
unije, se uporablja tretji odstavek 15. člena in 16. do 29. člen
Uredbe 765/2008/ES.
37. člen
(postopek za ravnanje z merili, ki predstavljajo tveganje
na nacionalni ravni)
Kadar urad meni, da neskladnost meril ni omejena na območje
Republike Slovenije, o tem obvesti Komisijo in druge države članice Evropske
unije v skladu s predpisom, ki ureja način mednarodne izmenjave informacij o
ukrepih in dejanjih, ki omejujejo trgovanje s proizvodi.
38. člen
(zaščitni postopek)
Kadar Komisija ugotovi, da je ukrep v postopku za ravnanje z
merili, ki predstavljajo tveganje na nacionalni ravni upravičen, urad sprejme
ukrepe, potrebne za umik neskladnega merila s trga v skladu s predpisom, ki
ureja način mednarodne izmenjave informacij o ukrepih in dejanjih, ki omejujejo
trgovanje s proizvodi. Če se ugotovi, da je ukrep urada neupravičen, urad ukrep
umakne.
39. člen
(formalna neskladnost)
(1) Urad lahko od zadevnega gospodarskega subjekta
zahteva, da ugotovljeno neskladnost odpravi, kadar ugotovi eno od naslednjih
dejstev:
a)
oznaka CE ali dodatna meroslovna oznaka ni nameščena v skladu z
30. členom Uredbe 765/2008/ES ali 19. členom tega pravilnika;
b)
oznaka CE ali dodatna meroslovna oznaka ni nameščena;
c)
identifikacijska številka priglašenega organa, kadar je bil udeležen v
fazi nadzora proizvodnje, ni bila nameščena ali pa je bila nameščena tako, da
je kršen 19. člen tega pravilnika;
d)
izjava EU o skladnosti ni priložena merilu;
e)
izjava EU o skladnosti ni pravilno sestavljena;
f)
tehnična dokumentacija bodisi ni na voljo ali ni popolna;
g)
informacije iz šestega odstavka 7. člena ali četrtega odstavka
10. člena tega pravilnika manjkajo, so napačne ali nepopolne;
h)
niso izpolnjene druge zahteve iz 7. ali 9. člena tega pravilnika.
(2) Kadar se neskladnost nadaljuje, urad sprejme vse
ustrezne ukrepe za omejevanje ali prepoved dostopnosti merila na trgu ali pa
zagotovi njegov odpoklic ali umik s trga.
VI. PREHODNE IN KONČNI DOLOČBI
40. člen
(prva overitev)
Merila, ki so imela ob uveljavitvi Pravilnika o merilnih
instrumentih (Uradni list RS, št. 42/06, 97/10 in 16/13) veljavno
odobritev tipa ali EGS-odobritev tipa in izpolnjujejo zahteve predpisov,
veljavnih pred 30. oktobrom 2006, se smejo dati na trg in uporabo ter prvo
overitev v skladu s temi predpisi do izteka veljavnosti odobritve tipa ali
EGS-odobritve tipa oziroma najdlje do 30. oktobra 2016, če odobritev tipa
oziroma EGS-odobritev tipa nima omejene veljavnosti.
41. člen
(redna overitev)
(1) Merila, ki so na dan uveljavitve tega pravilnika v
uporabi ali pa so bila dana v uporabo po uveljavitvi tega pravilnika v skladu s
prejšnjim členom in imajo veljavno prvo overitev ali EGS-prvo overitev oziroma
redno overitev na podlagi predpisov, ki so veljali pred uveljavitvijo
Pravilnika o merilnih instrumentih (Uradni list RS, št. 42/06, 97/10 in
16/13), se smejo še naprej dajati v redno ali izredno overitev v skladu s tem
pravilnikom.
(2) Za merila v uporabi, ki imajo na dan uveljavitve
tega pravilnika veljavno overitev, se rok overitve izteče z iztekom veljavnosti
dane overitve.
42. člen
(prehodno obdobje)
(1) Merila, ki so skladna s Pravilnikom o merilnih
instrumentih (Uradni list RS, št. 42/06, 97/10 in 16/13) in so bila dana
na trg ali v uporabo pred 20. aprilom 2016, so lahko dostopna na trgu ali
dana v uporabo tudi po uveljavitvi tega pravilnika.
(2) Certifikati, izdani v postopkih ugotavljanja
skladnosti v skladu s Pravilnikom o merilnih instrumentih (Uradni list RS,
št. 42/06, 97/10 in 16/13), ostanejo v veljavi.
43. člen
(prenehanje veljavnosti)
Z dnem uveljavitve tega pravilnika preneha veljati Pravilnik o
merilnih instrumentih (Uradni list RS, št. 42/06, 97/10 in 16/13).
44. člen
(začetek veljavnosti)
Ta pravilnik začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu
Republike Slovenije.
Št. 007-61/2015
Ljubljana, dne 29. februarja 2016
EVA 2015-2130-0037
Zdravko Počivalšek l.r.
Minister
za gospodarski razvoj
in tehnologijo
Priloga 1: Bistvene
zahteve
Priloga 2: Moduli
Priloga 3: Vodomeri
(MI-001)
Priloga 4: Plinomeri
in korektorji (MI-002)
Priloga 5: Števci
delovne električne energije (MI-003)
Priloga 6: Merilniki
toplotne energije (MI-004)
Priloga 7: Merilni
sistemi za zvezno in dinamično merjenje količin tekočin razen vode (MI-005)
Priloga 8: Avtomatske
tehtnice (MI-006)
Priloga 9:
Taksimetri (MI-007)
Priloga 10:
Opredmetene mere (MI-008)
Priloga 11:
Dimenzijska merila (MI-009)
Priloga 12:
Merilniki izpušnih plinov (MI-010)
Priloga 13: Izjava
o skladnosti