Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja
zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči
odškodninsko ali kako drugače.
Neuradno prečiščeno besedilo Pravilnika o enostavnih
tlačnih posodah obsega:
-
Pravilnik o enostavnih tlačnih posodah (Uradni list RS, št. 39/16 z dne
3. 6. 2016),
-
Pravilnik o spremembah Pravilnika o enostavnih tlačnih posodah (Uradni
list RS, št. 60/18 z dne 12. 9. 2018).
PRAVILNIK
o enostavnih tlačnih posodah
(neuradno prečiščeno besedilo št. 1)
I. SPLOŠNE DOLOČBE
1. člen
(vsebina)
Ta pravilnik določa zahteve za dostopnost enostavnih tlačnih
posod na trg in njihovo dajanje v uporabo v skladu z Direktivo 2014/29/EU
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o harmonizaciji
zakonodaj držav članic v zvezi z omogočanjem dostopnosti enostavnih tlačnih
posod na trgu (UL L št. 96 z dne 29. 3. 2014, str. 45).
2. člen
(področje uporabe)
(1) Ta pravilnik se uporablja za enostavne tlačne posode
(v nadaljnjem besedilu: posode), ki se proizvajajo v serijah in imajo naslednje
lastnosti:
a)
posode so varjene in predvidene, da nanje deluje notranji relativni
tlak, višji od 0,5 bara, namenjene so za shranjevanje zraka ali dušika in
niso predvidene za segrevanje z neposrednim plamenom;
b)
deli in sestavni deli, ki prispevajo k trdnosti posode pod tlakom, so
izdelani iz kakovostnega nelegiranega jekla ali nelegiranega aluminija ali
aluminijevih zlitin, ki niso podvržene staranju;
c)
posoda je izdelana iz teh elementov:
-
valjastega dela in dveh podnic soosno ali
-
dveh podnic soosno.
č) najvišji dovoljeni tlak posode ne
presega 30 barov, zmnožek tega tlaka in prostornine posode (PS × V) pa ne
presega 10.000 bar.l in
d)
najnižja delovna temperatura ni nižja od –50 °C ter najvišja delovna
temperatura ni višja od 300 °C za posode iz jekla in 100 °C za posode iz
aluminija ali aluminijevih zlitin.
(2) Ta pravilnik se ne uporablja za:
a)
posode, posebej načrtovane za jedrsko uporabo, pri katerih lahko napaka
povzroči radioaktivno sevanje;
b)
posode, ki so posebej namenjene za vgradnjo na ladjah ali letalih ali za
njihov pogon;
c)
gasilne aparate.
3. člen
(pomen izrazov)
Posamezni izrazi, uporabljeni v tem pravilniku, pomenijo
naslednje:
1.
»omogočanje dostopnosti na trgu« je vsaka dobava posode za distribucijo
ali uporabo na trgu Evropske unije v okviru gospodarske dejavnosti, ali proti
plačilu ali brezplačno;
2.
»dajanje na trg« je prva dostopnost posode na trgu Evropske unije;
3.
»dajanje v uporabo« je prva uporaba posode v Evropski uniji s strani
končnega uporabnika;
4.
»proizvajalec« je vsaka fizična ali pravna oseba, ki proizvaja posodo
ali za katero se ta posoda načrtuje ali proizvaja in ki to posodo trži pod
svojim imenom ali blagovno znamko;
5.
»pooblaščeni zastopnik« je vsaka fizična ali pravna oseba s sedežem v
Evropski uniji, ki jo je proizvajalec pisno pooblastil, da v njegovem imenu
izvaja določene naloge;
6.
»uvoznik« je vsaka fizična ali pravna oseba s sedežem v Evropski uniji,
ki da posodo iz tretje države na trg Evropske unije;
7.
»distributer« je vsaka fizična ali pravna oseba v dobavni verigi razen
proizvajalca ali uvoznika, ki omogoči dostopnost posode na trgu;
8.
»gospodarski subjekti« so proizvajalci, pooblaščeni zastopniki, uvozniki
in distributerji;
9.
»tehnična specifikacija« je dokument, s katerim so predpisane tehnične
zahteve, ki jih mora izpolnjevati posoda;
10.
»harmonizirani standard« je harmonizirani standard, kot je opredeljen v
točki (c) prvega odstavka 2. člena Uredbe 1025/2012/EU Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 25. oktobra 2012 o evropski standardizaciji, spremembi
direktiv Sveta 89/686/EGS in 93/15/EGS ter direktiv 94/9/ES, 94/25/ES,
95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES in 2009/105/ES
Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Sklepa Sveta 87/95/EGS in
Sklepa št. 1673/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L št. 316 z dne
14. 11. 2012, str. 12);
11.
»akreditacija« je akreditacija, kot je opredeljena v 10. točki 2. člena
Uredbe 765/2008/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o
določitvi zahtev za akreditacijo in nadzor nad trgom v zvezi s trženjem
proizvodov ter razveljavitvi Uredbe 339/93/EGS (UL L 218 z dne
13. 8. 2008, str. 30; v nadaljnjem besedilu: Uredba 765/2008/ES;
12.
»ugotavljanje skladnosti« je proces ugotavljanja, ali so izpolnjene
bistvene varnostne zahteve iz tega pravilnika, ki se nanašajo na posodo;
13.
»organ za ugotavljanje skladnosti« je organ, ki izvaja dejavnosti
ugotavljanja skladnosti, vključno z umerjanjem, preizkušanjem, certificiranjem
in pregledovanjem;
14.
»odpoklic« je vsak ukrep, namenjen vrnitvi posode, ki je že dostopna
končnemu uporabniku;
15.
»umik« je vsak ukrep, ki preprečuje, da bi bila posoda iz dobavne verige
dostopna na trgu;
16.
»zakonodaja Evropske unije o harmonizaciji« je vsaka zakonodaja Evropske
unije, ki harmonizira pogoje za trženje proizvodov;
17.
»oznaka CE« je oznaka, s katero proizvajalec izjavlja, da je posoda skladna
z veljavnimi zahtevami iz zakonodaje Evropske unije o harmonizaciji, ki določa
njeno namestitev.
4. člen
(omogočanje dostopnosti na trgu in dajanje v uporabo)
Posode so lahko dostopne na trgu in se dajo v uporabo le, če
izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, so primerno vgrajene in vzdrževane ter se
uporabljajo za predvidene namene.
5. člen
(bistvene zahteve)
(1) Posode, pri katerih zmnožek PS × V presega
50 bar.l, morajo izpolnjevati bistvene varnostne zahteve iz Priloge 1, ki
je sestavni del tega pravilnika.
(2) Posode, pri katerih zmnožek PS × V znaša 50 bar.l
ali manj, so načrtovane in proizvedene skladno z uveljavljeno inženirsko prakso
v eni od držav članic Evropske unije.
6. člen
(prosti pretok)
Ne smeta se ovirati omogočanje dostopnosti na trgu in dajanje
v uporabo posod, ki izpolnjujejo zahteve iz tega pravilnika.
II. OBVEZNOSTI GOSPODARSKIH SUBJEKTOV
7. člen
(obveznosti proizvajalca)
(1) Pri dajanju na trg posod, katerih zmnožek PS × V
presega 50 bar.l, proizvajalec zagotovi, da so bile te posode načrtovane in
proizvedene skladno z bistvenimi varnostnimi zahtevami iz Priloge 1 tega
pravilnika. Pri dajanju na trg posod, katerih zmnožek PS × V je 50
bar.l ali manj, proizvajalec zagotovi, da so bile te posode načrtovane in
proizvedene skladno z uveljavljeno inženirsko prakso v eni od držav članic
Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: države članice).
(2) Proizvajalec za posode, katerih zmnožek PS × V
presega 50 bar.l, pripravi tehnično dokumentacijo iz Priloge 2, ki je sestavni
del tega pravilnika in izvede ali da izvesti ustrezen postopek ugotavljanja
skladnosti iz 14. člena tega pravilnika. Kadar je bilo s postopkom ugotavljanja
skladnosti dokazano, da je posoda, katere zmnožek PS × V presega 50 bar.l,
skladna z veljavnimi zahtevami, proizvajalec pripravi izjavo EU
o skladnosti ter namesti oznako CE in podatke iz 1. točke Priloge 3,
ki je sestavni del tega pravilnika.
(3) Proizvajalec zagotovi, da imajo posode, katerih
zmnožek PS × V je 50 bar.l ali manj, podatke iz 1. točke Priloge 3 tega pravilnika.
(4) Proizvajalec hrani tehnično dokumentacijo in izjavo
EU o skladnosti še deset let po tem, ko je bila posoda dana na trg.
(5) Proizvajalec zagotovi, da se pri serijski
proizvodnji izvajajo postopki za ohranjanje skladnosti s tem pravilnikom.
Ustrezno upošteva spremembe pri načrtovanju posode ali njenih lastnosti in
spremembe harmoniziranih standardov ali drugih tehničnih specifikacij, na
podlagi katerih je deklarirana skladnost posode. Kadar je to potrebno zaradi
tveganj, ki jih lahko pomeni posoda, proizvajalec za zaščito zdravja in
varnosti uporabnikov izvede vzorčne preizkuse na trgu dostopnih posod,
obravnava pritožbe ter po potrebi vodi register pritožb, neskladnih posod in
odpoklicev posod ter o tovrstnem spremljanju obvešča distributerje.
(6) Proizvajalec zagotovi, da so na posodah, ki jih je
dal na trg, označeni tip posode in serijska številka ali številka serije, ki
omogočajo identifikacijo posode.
(7) Proizvajalec na posodi navede svoje ime oziroma
firmo ali registrirano blagovno znamko in poslovni ali elektronski naslov, na
katerem je dosegljiv. Kontaktni podatki so v jeziku, ki je končnim uporabnikom
in organu za nadzor nad trgom zlahka razumljiv.
(8) Proizvajalec zagotovi, da so posodi priložena
navodila in varnostna informacija iz 2. točke Priloge 3 tega pravilnika v
slovenskem jeziku. Navodila, varnostne informacije in oznake morajo biti jasne,
razumljive in nedvoumne.
(9) Proizvajalec, ki meni ali upravičeno domneva, da
posoda, ki so jo dali na trg, ni skladna s tem pravilnikom, nemudoma izvede
potrebne korektivne ukrepe, da zagotovi skladnost posode, ali jo po potrebi
umakne ali odpokliče. Poleg tega, kadar posoda pomeni tveganje, proizvajalec o
tem takoj obvesti organ za nadzor nad trgom in mu predloži podrobne podatke,
zlasti o neskladnosti in vseh izvedenih korektivnih ukrepih.
(10) Na podlagi utemeljene zahteve organa za nadzor nad
trgom proizvajalec temu organu predloži vse informacije in dokumentacijo v
papirni ali elektronski obliki, ki so potrebne za dokazovanje skladnosti posode
s tem pravilnikom, v jeziku, ki ga ta organ zlahka razume. Na zahtevo tega
organa z njim sodeluje pri vseh dejavnostih za odpravo tveganj, ki jih
povzročajo posode, ki jih je dal na trg.
8. člen
(pooblaščeni zastopnik)
(1) Proizvajalec lahko s pisnim pooblastilom imenuje
pooblaščenega zastopnika. Obveznosti iz prvega odstavka prejšnjega člena in
obveznost priprave tehnične dokumentacije iz drugega odstavka prejšnjega člena
niso del nalog pooblaščenega zastopnika.
(2) Pooblaščeni zastopnik opravlja naloge, določene v
pooblastilu, ki ga prejme od proizvajalca. Pooblastilo pooblaščenemu zastopniku
omogoča, da opravlja vsaj naslednje naloge:
a)
hrani izjavo EU o skladnosti in tehnično dokumentacijo in omogoči organu
za nadzor nad trgom dostop do nje še deset let po tem, ko je bila posoda dana
na trg;
b)
na podlagi utemeljene zahteve organa za nadzor nad trgom zagotovi temu
organu vso dokumentacijo in informacije, potrebne za dokazovanje skladnosti
posode;
c)
na zahtevo organa za nadzor nad trgom sodeluje z njim v okviru pooblastila
pooblaščenega zastopnika pri vseh dejavnostih, katerih cilj je odpraviti
tveganja, ki jih pomenijo posode.
9. člen
(obveznosti uvoznika)
(1) Uvoznik lahko da na trg le posode, skladne s tem
pravilnikom.
(2) Preden uvoznik da na trg posodo, katere zmnožek PS ×
V presega 50 bar.l, zagotovi, da je proizvajalec izvedel ustrezen postopek
ugotavljanja skladnosti iz 14. člena tega pravilnika. Zagotovi tudi, da je
proizvajalec pripravil tehnično dokumentacijo, da ima posoda nameščeno oznako
CE in podatke, določene v 1. točki Priloge 3 tega pravilnika, da so ji
priloženi zahtevani dokumenti ter da je proizvajalec izpolnil zahteve iz šestega
in sedmega odstavka 7. člena tega pravilnika. Kadar uvoznik meni ali upravičeno
domneva, da posoda, katere zmnožek PS × V presega 50 bar.l, ni skladna z
bistvenimi varnostnimi zahtevami iz Priloge 1 tega pravilnika, posode ne da na
trg, dokler se ne zagotovi njena skladnost. Poleg tega uvoznik, kadar posoda
pomeni tveganje, o tem obvesti proizvajalca in organ za nadzor nad trgom.
(3) Preden uvoznik da na trg posodo, katere zmnožek PS ×
V je 50 bar.l ali manj, zagotovi, da je bila načrtovana in proizvedena skladno
z uveljavljeno inženirsko prakso v eni od držav članic, da je opremljena s
podatki iz točke 1.2 Priloge 3 tega pravilnika, ter da je proizvajalec izpolnil
zahteve iz šestega in sedmega odstavka 7. člena tega pravilnika.
(4) Uvoznik na posodi navede svoje ime oziroma firmo ali
registrirano blagovno znamko in poslovni ali elektronski naslov, na katerem je
dosegljiv, ali kadar to ni mogoče, podatke navede v dokumentu, ki je priložen
posodi. Kontaktni podatki so v jeziku, ki je končnim uporabnikom in organu za
nadzor nad trgom zlahka razumljiv.
(5) Uvoznik zagotovi, da so posodi priložena navodila in
varnostne informacije iz 2. točke Priloge 3 tega pravilnika v slovenskem
jeziku.
(6) Uvoznik zagotovi, da v času, v katerem je posoda,
katere zmnožek PS × V presega 50 bar.l, pod njegovo odgovornostjo, pogoji
skladiščenja ali prevoza ne ogrožajo njene skladnosti z bistvenimi varnostnimi
zahtevami iz Priloge 1 tega pravilnika.
(7) Kadar uvoznik oceni, da je zaradi tveganj, ki jih
pomeni posoda, ter zaradi zaščite zdravja in varnosti končnih uporabnikov to
potrebno, opravi vzorčne preizkuse posod, katerih dostop je omogočen na trgu,
obravnava pritožbe in po potrebi vodi register pritožb, neskladnih posod in
odpoklicev posod ter o tovrstnem spremljanju obvešča distributerje.
(8) Uvoznik, ki meni ali upravičeno domneva, da posoda,
ki jo je dal na trg, ni skladna s tem pravilnikom, nemudoma izvede potrebne
korektivne ukrepe, da zagotovi skladnost posode, ali jo po potrebi umakne ali
odpokliče. Poleg tega, kadar posoda pomeni tveganje, uvoznik o tem takoj
obvesti organ za nadzor nad trgom in mu predloži podrobne podatke, zlasti o
neskladnosti in vseh izvedenih korektivnih ukrepih.
(9) Uvoznik še deset let po tem, ko so bile posode,
katerih zmnožek PS × V presega 50 bar.l, dane na trg, hrani kopijo izjave EU o
skladnosti za potrebe organa za nadzor nad trgom in zagotovi, da je tehnična
dokumentacija na voljo temu organu na njegovo zahtevo.
(10) Na utemeljeno zahtevo organa za nadzor nad trgom mu
uvoznik predloži vso dokumentacijo in informacije v papirni ali elektronski
obliki, ki so potrebne za dokazovanje skladnosti posode, v jeziku, ki ga ta organ
zlahka razume. Na zahtevo tega organa uvoznik z njim sodeluje pri kateri koli
dejavnosti za odpravo tveganj, ki jih povzročajo posode, ki jih je dal na trg.
10. člen
(obveznosti distributerja)
(1) Ko distributer omogoča dostopnost posode na trgu,
deluje s potrebno skrbnostjo, da zagotovi njeno skladnost z zahtevami tega
pravilnika.
(2) Preden distributer omogoči dostopnost posode, katere
zmnožek PS × V presega 50 bar.l, na trgu, preveri, da ima posoda nameščeno
oznako CE in podatke iz 1. točke Priloge 3 tega pravilnika, da je opremljena z
zahtevanimi dokumenti, navodili in varnostnimi informacijami iz 2. točke
Priloge 3 tega pravilnika v slovenskem jeziku ter da sta proizvajalec in
uvoznik izpolnila zahteve iz šestega in sedmega odstavka 7. člena tega pravilnika
oziroma tretjega odstavka prejšnjega člena. Kadar distributer meni ali
upravičeno domneva, da posoda, katere zmnožek PS × V presega 50 bar.l, ni
skladna z bistvenimi varnostnimi zahtevami iz Priloge 1 tega pravilnika,
dostopnost posode na trgu omogoči šele, ko je zagotovljena njena skladnost.
Kadar posoda pomeni tveganje, distributer o tem obvesti proizvajalca ali
uvoznika in organ za nadzor nad trgom.
(3) Preden distributer omogoči dostopnost posode, katere
zmnožek PS × V je 50 bar.l ali manj, na trgu, preveri, da je posoda opremljena
s podatki iz točke 1.2 Priloge 3 tega pravilnika, da so ji priložena navodila
in varnostne informacije iz 2. točke Priloge 3 tega pravilnika v slovenskem
jeziku ter da sta proizvajalec in uvoznik izpolnila zahteve iz šestega in
sedmega odstavka 7. člena tega pravilnika oziroma četrtega odstavka prejšnjega
člena.
(4) Distributer zagotovi, da v času njegove odgovornosti
za posodo, katere zmnožek PS × V presega 50 bar.l, pogoji skladiščenja ali
prevoza ne ogrožajo njene skladnosti z bistvenimi varnostnimi zahtevami iz
Priloge 1 tega pravilnika.
(5) Distributer, ki meni ali upravičeno domneva, da
posoda, katere dostopnost na trgu je omogočil, ni skladna s tem pravilnikom,
zagotovi izvedbo ustreznih korektivnih ukrepov, da zagotovi skladnost te
posode, jo po potrebi umakne ali odpokliče. Poleg tega distributer, če posoda
pomeni tveganje, takoj obvesti organ za nadzor nad trgom in mu predloži
podrobne podatke, zlasti o neskladnosti in vseh izvedenih korektivnih ukrepih.
(6) Na utemeljeno zahtevo organa za nadzor nad trgom mu
distributer predloži vse potrebne nformacije in dokumentacijo v papirni ali
elektronski obliki za dokazovanje skladnosti posode. Na zahtevo tega organa
distributer z njim sodeluje pri vseh dejavnostih za odpravo tveganja, ki ga
povzročajo posode, katerih dostopnost na trgu je omogočil.
11. člen
(primeri, v katerih obveznosti proizvajalca veljajo tudi za
uvoznika in distributerja)
Uvoznik ali distributer se za namene tega pravilnika
obravnava kot proizvajalec in zanj veljajo obveznosti proizvajalca iz 7. člena
tega pravilnika, če da posodo na trg pod svojim imenom ali blagovno znamko ali
če posodo, ki je že bila dana na trg, spremeni tako, da to lahko vpliva na
njeno skladnost s tem pravilnikom.
12. člen
(identifikacija gospodarskih subjektov)
(1) Gospodarski subjekti na zahtevo organa za nadzor nad
trgom identificirajo:
a)
vsak gospodarski subjekt, ki jim je dobavil posodo;
b)
vsak gospodarski subjekt, ki so mu dobavili posodo.
(2) Gospodarski subjekti morajo biti sposobni predložiti
informacije iz prejšnjega odstavka še deset let po tem, ko jim je bila posoda
dobavljena, oziroma še deset let po tem, ko so posodo dobavili.
III. SKLADNOST POSOD, KATERIH ZMNOŽEK PS × V PRESEGA 50 bar.l
13. člen
(domneva o skladnosti posod, katerih zmnožek PS × V presega
50 bar.l)
Za posode, katerih zmnožek PS × V presega 50 bar.l in so
skladne s harmoniziranimi standardi ali njihovimi deli, katerih seznam je v
skladu z zakonom, ki ureja tehnične zahteve za proizvode in o ugotavljanju skladnosti,
objavljen na spletnih straneh ministrstva, pristojnega za trg (v nadaljnjem
besedilu: ministrstvo), se domneva, da so skladne z bistvenimi varnostnimi
zahtevami iz Priloge 1 tega pravilnika, zajetimi v teh standardih ali njihovih
delih.
14. člen
(postopki ugotavljanja skladnosti posod)
(1) Pred proizvodnjo posod, katerih zmnožek PS × V
presega 50 bar.l, so posode predmet EU-pregleda tipa (modul B) iz 1. točke
Priloge 2 tega pravilnika, kot sledi:
a)
za posode, proizvedene skladno s harmoniziranimi standardi iz prejšnjega
člena, na enega od teh načinov po izbiri proizvajalca:
-
ugotavljanje ustreznosti tehničnega načrtovanja posode s pregledovanjem
tehnične dokumentacije in dodatnih dokazil, vendar brez pregleda vzorca (modul
B – tip načrtovanja);
-
ugotavljanje ustreznosti tehničnega načrtovanja posode s pregledovanjem
tehnične dokumentacije in dodatnih dokazil, kot tudi pregled reprezentativnega
prototipa za predvideno proizvodnjo celotne posode (modul B – tip proizvodnje);
b)
za posode, ki niso ali so le delno proizvedene skladno s harmoniziranimi
standardi iz prejšnjega člena, proizvajalec v pregled predloži reprezentativen
prototip za predvideno proizvodnjo celotne posode ter tehnično dokumentacijo in
dodatna dokazila za pregled in ugotavljanje ustreznosti tehničnega načrtovanja
posode (modul B – tip proizvodnje).
(2) Preden se posode dajo na trg, so predmet naslednjih
postopkov:
a)
kadar zmnožek PS × V presega 3.000 bar.l, se ugotovi skladnost s tipom
na podlagi notranjega nadzora proizvodnje in nadzorovanih preizkusov posod
(modul C1) iz 2. točke Priloge 2 tega pravilnika;
b)
kadar zmnožek PS × V ne presega 3.000 bar.l, vendar presega 200 bar.l,
se po izbiri proizvajalca izvede eden od teh postopkov:
-
ugotovi se skladnost s tipom na podlagi notranjega nadzora proizvodnje
in nadzorovanih preizkusov posod (modul C1) iz 2. točke Priloge 2 tega
pravilnika;
-
ugotovi se skladnost s tipom na podlagi notranjega nadzora proizvodnje
in nadzorovanih preizkusov posod v naključno izbranih časovnih presledkih
(modul C2) iz 3. točke Priloge 2 tega pravilnika;
c)
kadar zmnožek PS × V ne presega 200 bar.l, vendar presega 50 bar.l, se
po izbiri proizvajalca izvede eden od teh postopkov:
-
ugotovi se skladnost s tipom na podlagi notranjega nadzora proizvodnje
in nadzorovanih preizkusov posod (modul C1) iz 2. točke Priloge 2 tega
pravilnika;
-
ugotovi se skladnost s tipom na podlagi notranjega nadzora proizvodnje
(modul C) iz 4. točke Priloge 2 tega pravilnika.
(3) Dokumentacija in dopisi v zvezi s postopki
ugotavljanja skladnosti iz prvega in drugega odstavka tega člena so sestavljeni
v uradnem jeziku države članice, v kateri je sedež priglašenega organa, ali v
jeziku, ki ga sprejema ta organ.
15. člen
(izjava EU o skladnosti)
(1) Z izjavo EU o skladnosti proizvajalec ali
pooblaščeni zastopnik potrjuje, da je bilo dokazano izpolnjevanje bistvenih
varnostnih zahtev iz Priloge 1 tega pravilnika.
(2) Izjava EU o skladnosti ima vzorčno sestavo, določeno
v Prilogi 4 ki je sestavni del tega pravilnika, vsebuje elemente, opredeljene v
ustreznih modulih iz Priloge 2 tega pravilnika, se stalno posodablja in mora
biti v slovenskem jeziku.
(3) Kadar se za posodo uporablja več kot en akt Evropske
unije, ki zahteva izjavo EU o skladnosti, se pripravi enotna izjava EU o
skladnosti v zvezi z vsemi temi akti Evropske unije. Ta izjava vsebuje seznam
uporabljenih aktov Evropske unije, vključno z navedbo njihove objave.
(4) S pripravo izjave EU o skladnosti proizvajalec
prevzame odgovornost, da je posoda skladna z zahtevami tega pravilnika.
16. člen
(splošna načela za oznako CE)
Za oznako CE veljajo splošna načela iz 30. člena Uredbe
765/2008/ES.
17. člen
(pravila in pogoji za namestitev oznake CE in podatkov)
(1) Oznaka CE in podatki iz 1. točke Priloge 3 tega
pravilnika morajo biti vidno, berljivo in neizbrisno nameščeni na posodo ali
njeno tablico.
(2) Oznaka CE se namesti, preden je posoda dana na trg.
(3) Oznaki CE sledi identifikacijska številka
priglašenega organa, ki sodeluje v fazi nadzora proizvodnje. Identifikacijsko
številko priglašenega organa namesti organ sam ali pa jo skladno z njegovimi
navodili namesti proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik.
(4) Oznaki CE in identifikacijski številki priglašenega
organa lahko sledi katera koli druga oznaka, ki označuje posebno tveganje ali
uporabo.
IV. ORGANI ZA UGOTAVLJANJE SKLADNOSTI IN PRIGLASITEV
18. člen
(priglasitveni organ)
Priglasitveni organ za namene tega pravilnika je ministrstvo
(v nadaljnjem besedilu: priglasitveni organ).
19. člen
(obveznosti obveščanja za priglasitveni organ)
Priglasitveni organ obvešča Evropsko komisijo (v nadaljnjem
besedilu: Komisija) o svojih postopkih v zvezi z ocenjevanjem, določitvijo in
priglasitvijo organov za ugotavljanje skladnosti in o spremljanju priglašenih
organov ter vsaki spremembi v zvezi s tem.
20. člen
(zahteve za organ za ugotavljanje skladnosti)
(1) Organ za ugotavljanje skladnosti mora izpolnjevati
pogoje iz zakona, ki ureja tehnične zahteve za proizvode in ugotavljanje
skladnosti in so podrobneje določeni s tem pravilnikom.
(2) Organ za ugotavljanje skladnosti je kot tretja
stranka neodvisen od organizacije in ni povezan s tlačno posodo, ki jo
ocenjuje. Organ, ki je del poslovnega združenja ali strokovnih zvez, ki
zastopajo podjetja, vključena v načrtovanje, proizvodnjo, dobavo, sestavljanje,
uporabo ali vzdrževanje posode, katere skladnost ugotavlja, se šteje za tak
organ samo, če je zagotovljena njegova samostojnost in ni nasprotja interesov.
(3) Organ za ugotavljanje skladnosti, njegovo najvišje
vodstvo in osebje, odgovorno za izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti, ne
smejo biti načrtovalci, proizvajalci, dobavitelji, monterji, kupci, lastniki,
uporabniki ali vzdrževalci posode, katere skladnost ugotavljajo, niti
zastopniki katere od teh strani. Organ za ugotavljanje skladnosti lahko
uporablja ocenjevane posode, nujne za njegovo delovanje oziroma v zasebne
namene. Organ za ugotavljanje skladnosti, njegovo najvišje vodstvo in osebje,
odgovorno za izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti, ne smejo niti neposredno
sodelovati pri načrtovanju, proizvodnji, trženju, montaži, uporabi ali
vzdrževanju teh posod niti zastopati strank, ki sodelujejo pri teh dejavnostih.
Ne smejo sodelovati pri nobeni dejavnosti, ki bi lahko nasprotovala njihovi
neodvisni presoji in integriteti v zvezi z dejavnostmi ugotavljanja skladnosti,
za katere so priglašeni. To zlasti velja za svetovalne storitve. Organ za
ugotavljanje skladnosti zagotovi, da dejavnosti njegovih podružnic ali podizvajalcev
ne vplivajo na zaupnost, objektivnost ali nepristranskost njihovih dejavnosti
ugotavljanja skladnosti.
(4) Organ za ugotavljanje skladnosti in njegovo osebje
izvajata dejavnosti ugotavljanja skladnosti z največjo strokovno integriteto in
potrebno tehnično usposobljenostjo na določenem področju, brez pritiskov in
spodbud, zlasti finančnih, ki bi lahko vplivale na njegovo presojo ali
rezultate njegovih dejavnosti ugotavljanja skladnosti, zlasti kar zadeva osebe
ali skupine oseb, ki jih zanimajo rezultati teh dejavnosti.
(5) Organ za ugotavljanje skladnosti mora biti sposoben
vse naloge ugotavljanja skladnosti, za katere je bil priglašen, bodisi da
navedene naloge izvaja sam, bodisi da so izvedene v njegovem imenu in v okviru
njegove odgovornosti, izvajati skladno s tem pravilnikom. Organ za ugotavljanje
skladnosti ima vedno in za vsak postopek ugotavljanja skladnosti ter za vsako
vrsto posode, za katero je priglašen, na voljo:
a)
osebje s strokovnim znanjem ter zadostnimi in ustreznimi izkušnjami za
izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti;
b)
opise postopkov, s katerimi se izvaja ugotavljanje skladnosti, ki
zagotavljajo preglednost in možnost ponovitev teh postopkov. Imeti mora
ustrezno politiko in postopke za razlikovanje med nalogami, ki jih izvaja kot priglašeni
organ, in drugimi dejavnostmi;
c)
postopke za izvajanje dejavnosti, pri katerih so ustrezno upoštevani
velikost podjetja, sektor, v katerem deluje, njegova struktura, stopnja
zahtevnosti tehnologije zadevnega proizvoda in množična ali serijska narava
proizvodnega postopka. Organ za ugotavljanje skladnosti mora imeti potrebna
sredstva za ustrezno izvajanje tehničnih in upravnih nalog, povezanih z
dejavnostmi ugotavljanja skladnosti, in dostop do vse potrebne opreme ali
naprav.
(6) Osebje, odgovorno za izvajanje nalog ugotavljanja
skladnosti, ima:
a)
tehnično in poklicno usposobljenost, ki zajema vse dejavnosti
ugotavljanja skladnosti, za katere je bil organ za ugotavljanje skladnosti
priglašen;
b)
znanje o zahtevah glede ocenjevanja, ki ga izvajajo, in ustrezna
pooblastila za njegovo izvajanje;
c)
znanje in razumevanje bistvenih varnostnih zahtev iz Priloge 1 tega
pravilnika, veljavnih harmoniziranih standardov ter ustreznih določb
usklajevalne zakonodaje Evropske unije in zakonodaje Republike Slovenije;
č) sposobnost za pripravo certifikatov, zapisov in poročil, ki
dokazujejo, da je bilo ocenjevanje izvedeno.
(7) Zagotovljena je nepristranskost organa za
ugotavljanje skladnosti, njegovega najvišjega vodstva in osebja, odgovornega za
izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti. Plačilo najvišjega vodstva in osebja,
odgovornega za izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti, ne sme biti odvisno od
števila izvedenih ocenjevanj ali rezultatov teh ocenjevanj.
(8) Organi za ugotavljanje skladnosti imajo sklenjeno
zavarovanje odgovornosti.
(9) Osebje organa za ugotavljanje skladnosti je zavezano
k poklicni molčečnosti v zvezi z vsemi informacijami, pridobljenimi med
izvajanjem nalog po tem pravilniku, razen pred pristojnimi organi države
članice Evropske unije, v kateri izvaja svoje dejavnosti. Lastninske pravice
vseh udeleženih subjektov v postopku ugotavljanja skladnosti morajo biti
zaščitene.
(10) Organi za ugotavljanje skladnosti sodelujejo pri
ustreznih dejavnostih standardizacije in dejavnostih skupine za usklajevanje
dela priglašenih organov, ustanovljene v skladu z ustrezno harmonizacijsko
zakonodajo Evropske unije, ali zagotovijo, da je njihovo osebje, odgovorno za
izvajanje nalog ugotavljanja skladnosti, obveščeno o teh dejavnostih, odločbe
in dokumente, ki izhajajo iz rezultatov dela te skupine, pa uporabljajo kot
splošne smernice.
21. člen
(domneva o skladnosti organov za ugotavljanje skladnosti)
Kadar organ za ugotavljanje skladnosti dokaže svojo skladnost
z merili, določenimi v zadevnih harmoniziranih standardih za akreditacijo ali
njihovih delih, se domneva, da izpolnjuje zahteve iz prejšnjega člena, če
veljavni harmonizirani standardi zajemajo te zahteve.
22. člen
(odvisne družbe in podizvajalci)
(1) Kadar organ za ugotavljanje skladnosti sklene
pogodbo za določene naloge, povezane z ugotavljanjem skladnosti, s podizvajalci
ali jih prenese na podružnico, zagotovi, da podizvajalec ali podružnica
izpolnjuje zahteve iz 20. člena tega pravilnika, in o tem obvesti priglasitveni
organ.
(2) Organ za ugotavljanje skladnosti v celoti prevzame
odgovornost za naloge, ki jih izvajajo njegovi podizvajalci ali podružnice, ne
glede na njihov sedež.
(3) Dejavnosti se lahko prenesejo na podizvajalca ali
podružnico samo, če stranka s tem soglaša.
(4) Organ za ugotavljanje skladnosti hrani ter omogoča
priglasitvenemu organu dostop do ustreznih dokumentov v zvezi s presojo
usposobljenosti podizvajalca ali podružnice in nalogami, ki jih izvaja skladno
s tem pravilnikom.
23. člen
(zahtevek za priglasitev)
(1) Organ za ugotavljanje skladnosti predloži zahtevek
za priglasitev priglasitvenemu organu.
(2) Zahtevku za priglasitev se priložijo opis
ugotavljanja skladnosti, opis modula ali modulov za ugotavljanje skladnosti in
opis posode ali posod, za katere navedeni organ trdi, da je pristojen, ter
akreditacijska listina, ki jo izda Slovenska akreditacija, ki potrjuje, da
organ za ugotavljanje skladnosti izpolnjuje zahteve iz 20. člena tega
pravilnika.
(3) Kadar zadevni organ za ugotavljanje skladnosti ne
more predložiti akreditacijske listine, priglasitvenemu organu predloži vsa
potrebna dokazila za preverjanje, priznavanje in redno spremljanje njegove
skladnosti z zahtevami iz 20. člena tega pravilnika.
24. člen
(priglasitveni postopek)
(1) Priglasitveni organ lahko priglasi samo tiste organe
za ugotavljanje skladnosti, ki izpolnjujejo zahteve iz 20. člena tega
pravilnika.
(2) Priglasitveni organ o priglasitvi obvesti Komisijo
in druge države članice Evropske unije po elektronskem orodju za priglasitev,
ki ga upravlja Komisija. Priglasitev vključuje vse podrobnosti o dejavnostih
ugotavljanja skladnosti, modulu ali modulih za ugotavljanje skladnosti in
zadevni posodi ali posodah in akreditacijsko listino.
(3) Kadar priglasitev ne temelji na akreditacijski
listini iz drugega odstavka prejšnjega člena, priglasitveni organ Komisiji in
drugim državam članicam Evropske unije predloži listinske dokaze, ki potrjujejo
usposobljenost organa za ugotavljanje skladnosti in uvedene ukrepe, s katerimi
se zagotovi, da bo organ pod rednim nadzorom in da bo stalno izpolnjeval
zahteve iz 20. člena tega pravilnika. Organ za ugotavljanje skladnosti lahko
opravlja dejavnosti priglašenega organa le, če Komisija ali druge države
članice ne predložijo ugovora v dveh tednih od priglasitve v primeru uporabe
akreditacijske listine iz drugega odstavka prejšnjega člena oziroma v dveh
mesecih od priglasitve v primeru uporabe listinskih dokazov iz tretjega
odstavka prejšnjega člena.
25. člen
(spremembe priglasitev)
V primeru omejitve, začasnega preklica ali umika priglasitve
ali če je priglašeni organ prenehal opravljati dejavnost, priglasitveni organ
izvede ustrezne ukrepe za zagotovitev, da gradiva tega organa prevzame v
obravnavo drug priglašeni organ ali da so na voljo priglasitvenemu organu in
organu za nadzor nad trgom na njuno zahtevo.
26. člen
(izpodbijanje usposobljenosti priglašenih organov)
Kadar Komisija dvomi oziroma je bila opozorjena, da obstaja
dvom glede usposobljenosti priglašenega organa ali njegovega stalnega
izpolnjevanja prevzetih obveznosti, ji priglasitveni organ na njeno zahtevo
predloži vse informacije v zvezi s podlago za priglasitev ali ohranjanje
usposobljenosti zadevnega priglašenega organa.
27. člen
(obveznosti priglašenih organov v zvezi z njihovim delom)
(1) Priglašeni organi izvajajo ugotavljanje skladnosti
skladno s postopki ugotavljanja skladnosti iz Priloge 2 tega pravilnika.
(2) Ugotavljanje skladnosti se izvaja sorazmerno, tako
da se prepreči nepotrebna obremenitev gospodarskih subjektov. Priglašeni organi
pri izvajanju svojih postopkov upoštevajo velikost podjetja, sektor, v katerem
to deluje, in njegovo strukturo, stopnjo zahtevnosti tehnologije obravnavane
posode in množično ali serijsko naravo proizvodnega postopka. Pri tem v vsakem
primeru spoštujejo stopnjo zahtevnosti in raven zaščite, ki je potrebna za to,
da je posoda skladna s tem pravilnikom.
(3) Kadar priglašeni organ ugotovi, da proizvajalec ne
izpolnjuje bistvenih varnostnih zahtev iz Priloge 1 tega pravilnika ali
ustreznih harmoniziranih standardov ali drugih tehničnih specifikacij, od proizvajalca
zahteva, da izvede ustrezne korektivne ukrepe, in ne izda certifikata o
skladnosti.
(4) Kadar med postopkom spremljanja skladnosti po izdaji
certifikata priglašeni organ ugotovi, da posoda ni več skladna, od proizvajalca
zahteva, da izvede ustrezne korektivne ukrepe, in po potrebi začasno prekliče
ali umakne certifikat.
(5) Kadar korektivni ukrepi niso izvedeni ali nimajo
zahtevanega učinka, priglašeni organ po potrebi omeji, začasno prekliče ali
umakne vse certifikate.
28. člen
(pritožba zoper odločitve priglašenih organov)
Priglašeni organ zagotovi, da je zoper njegove odločitve iz
tretjega, četrtega in petega odstavka prejšnjega člena tega pravilnika na voljo
pritožbeni postopek.
29. člen
(obveznosti obveščanja za priglašene organe)
(1) Priglašeni organi obveščajo priglasitveni organ:
a)
o vsaki zavrnitvi, omejitvi, začasnem preklicu ali umiku certifikata;
b)
o vseh okoliščinah, ki vplivajo na obseg ali pogoje za priglasitev;
c)
o vsakem zaprosilu za informacije v zvezi z dejavnostmi ugotavljanja
skladnosti, ki so ga prejeli od organov za nadzor nad trgom;
č) na njegovo zahtevo o vseh dejavnostih ugotavljanja skladnosti,
izvedenih v obsegu njihove priglasitve, in o vseh drugih izvedenih dejavnostih,
vključno s čezmejnimi dejavnostmi in sklepanjem pogodb s podizvajalci.
(2) Priglašeni organi zagotavljajo drugim organom, ki so
priglašeni na podlagi tega pravilnika in izvajajo podobne dejavnosti
ugotavljanja skladnosti ter pokrivajo enake posode, zadevne informacije o
vprašanjih v zvezi z negativnimi rezultati ugotavljanja skladnosti, na zahtevo
drugih priglašenih organov pa tudi v zvezi s pozitivnimi.
30. člen
(usklajevanje priglašenih organov)
Priglašeni organi neposredno ali prek pooblaščenih
zastopnikov sodelujejo pri delu usklajevanja za sodelovanje med priglašenimi
organi sektorske skupine priglašenih organov v okviru Komisije.
V. NADZOR NAD TRGOM, NADZOR NAD POSODAMI, KI VSTOPAJO NA
TRG EVROPSKE UNIJE, IN ZAŠČITNI POSTOPEK
31. člen
(nadzor nad trgom in nadzor nad posodami, ki vstopajo na trg
Evropske unije)
Za posode iz prvega odstavka 2. člena tega pravilnika se
uporabljajo tretji odstavek 15. člena in 16. do 29. člen Uredbe 765/2008/ES.
32. člen
(postopek za ravnanje s posodami, ki pomenijo tveganje)
Kadar organ za nadzor nad trgom meni, da neskladnost ni
omejena na ozemlje Republike Slovenije, o rezultatih vrednotenja in ukrepih, ki
jih zahteva od gospodarskega subjekta, obvesti Komisijo in druge države članice
Evropske unije skladno s predpisom, ki ureja način mednarodne izmenjave
informacij o ukrepih in dejanjih, ki omejujejo trgovanje s proizvodi.
33. člen
(zaščitni postopek)
(1) Kadar Komisija ugotovi, da je ukrep druge države
članice Evropske unije v postopku za ravnanje s posodami, ki pomenijo tveganje,
upravičen, organ za nadzor trga sprejme ukrepe, potrebne za umik ali odpoklic
neskladne posode s trga. O sprejetih ukrepih obvesti Komisijo, v skladu s
predpisom, ki ureja način mednarodne izmenjave informacij o ukrepih in
dejanjih, ki omejujejo trgovanje s proizvodi.
(2) Če Komisija ugotovi, da je ukrep organa za nadzor
nad trgom neupravičen, organ ta ukrep umakne.
34. člen
(formalna neskladnost)
Organ za nadzor nad trgom od gospodarskega subjekta zahteva,
da mora zadevno neskladnost odpraviti, kadar ugotovi katero od naslednjih
dejstev:
a)
oznaka CE je bila nameščena tako, da je kršen 30. člen Uredbe
765/2008/ES ali 17. člen tega pravilnika;
b)
oznaka CE ni bila nameščena;
c)
identifikacijska številka priglašenega organa, ki je bil udeležen v fazi
nadzora proizvodnje, je bila nameščena tako, da je kršen 17. člen tega
pravilnika, ali ni bila nameščena;
č) podatki iz 1. točke Priloge 3 niso bili nameščeni ali so bili
nameščeni tako, da je kršen 17. člen tega pravilnika ali 1. točka Priloge
3 tega pravilnika;
d)
izjava EU o skladnosti ni bila pripravljena;
e)
izjava EU o skladnosti ni bila pravilno pripravljena;
f)
tehnična dokumentacija ni na voljo ali ni popolna;
g)
manjkajo podatki iz šestega odstavka 7. člena ali tretjega odstavka 9.
člena tega pravilnika, so napačni ali nepopolni;
h)
ni izpolnjena katera koli druga zahteva iz 7. ali 9. člena tega
pravilnika.
Priloga
1: Bistvene varnostne zahteve
Priloga
2: Postopki ugotavljanja skladnosti
Priloga
3: Napisi, navodila, opredelitev pojmov in simboli
Priloga
4: Izjava EU o skladnosti
Pravilnik o enostavnih tlačnih posodah (Uradni
list RS, št. 39/16) vsebuje naslednje prehodne in
končno določbo:
»VI. PREHODNE IN KONČNA DOLOČBA
35. člen
(prenehanje veljavnosti)
(1) Z dnem uveljavitve tega pravilnika preneha veljati
Odredba o enostavnih tlačnih posodah (Uradni list RS, št. 11/02, 138/06 in
17/11 – ZTZPUS-1).
(2) Posode, ki so skladne z odredbo iz prejšnjega
odstavka, in so bile dane na trg ali v uporabo pred uveljavitvijo tega
pravilnika, so lahko dostopne na trgu ali dane v uporabo tudi po uveljavitvi
tega pravilnika.
(3) Certifikati, ki so jih skladno z Odredbo o
enostavnih tlačnih posodah (Uradni list RS, št. 11/02, 138/06 in 17/11 –
ZTZPUS-1) izdali organi za ugotavljanje skladnosti, ostanejo veljavni.
36. člen
(začetek veljavnosti)
Ta pravilnik začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.
Pravilnik o spremembah Pravilnika o enostavnih
tlačnih posodah (Uradni list RS, št. 60/18) vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
4. člen
Ta pravilnik začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.