Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo
predpisa predstavlja zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega
organ ne jamči odškodninsko ali kako drugače.
Neuradno prečiščeno besedilo Pravilnika o
dovoljenju za promet z zdravilom za uporabo v humani medicini obsega:
-
Pravilnik o dovoljenju za promet z zdravilom za uporabo v humani
medicini (Uradni list RS, št. 57/14 z dne 25. 7. 2014),
-
Pravilnik o spremembah Pravilnika o dovoljenju za promet z zdravilom za
uporabo v humani medicini (Uradni list RS, št. 41/17 z dne 28. 7. 2017),
-
Pravilnik o spremembah Pravilnika o dovoljenju za promet z zdravilom za
uporabo v humani medicini (Uradni list RS, št. 44/19 z dne 5. 7. 2019).
PRAVILNIK
o dovoljenju za promet z zdravilom za
uporabo v humani medicini
(neuradno prečiščeno besedilo št. 2)
I. SPLOŠNE DOLOČBE
1. člen
(področje urejanja)
(1) Ta pravilnik v skladu z Direktivo
2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. novembra 2001 o zakoniku
Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini (UL L št. 311 z dne 28. 11.
2001, str. 67), zadnjič spremenjeno z Uredbo (EU) 2019/5 Evropskega parlamenta
in Sveta z dne 11. decembra 2018 o spremembi Uredbe (ES) št. 726/2004 o
postopkih Skupnosti za pridobitev dovoljenja za promet in nadzor zdravil za
humano in veterinarsko uporabo ter o ustanovitvi Evropske agencije za zdravila,
Uredbe (ES) št. 1901/2006 o zdravilih za pediatrično uporabo in Direktive
2001/83/ES o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini (UL L
št. 4 z dne 7. 1. 2019, str. 24; v nadaljnjem besedilu: Uredba 2019/5/EU), (v
nadaljnjem besedilu: Direktiva 2001/83/ES), Uredbo (ES) št. 726/2004 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o postopkih Skupnosti za pridobitev
dovoljenja za promet in nadzor zdravil za humano in veterinarsko uporabo ter o
ustanovitvi Evropske agencije za zdravila (UL L št. 136 z dne 30. 4. 2004, str.
1), zadnjič spremenjeno z Uredbo 2019/5/EU, (v nadaljnjem besedilu: Uredba
726/2004/ES), in Uredbo Komisije (ES) št. 1234/2008 z dne 24. novembra 2008 o
pregledu sprememb pogojev dovoljenj za promet z zdravilom z zdravili za uporabo
v humani medicini in zdravili za uporabo v veterinarski medicini (UL L št. 334
z dne 12. 12. 2008, str. 7), zadnjič spremenjeno z Uredbo Komisije (EU) št.
712/2012 z dne 3. avgusta 2012 o spremembi Uredbe (ES) št. 1234/2008 o pregledu
sprememb pogojev dovoljenj za promet z zdravilom z zdravili za uporabo v humani
medicini in zdravili za uporabo v veterinarski medicini (UL L št. 209 z dne 4.
8. 2012, str. 4), (v nadaljnjem besedilu: Uredba 1234/2008/ES), ureja:
-
podrobnejše pogoje, obliko in vsebino vloge ter dokumentacije v
postopkih za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom za uporabo v humani
medicini (v nadaljnjem besedilu: dovoljenje za promet z zdravilom) po
nacionalnem postopku, po postopku z medsebojnim priznavanjem in decentraliziranem
postopku;
-
podrobnejše pogoje za postopek z medsebojnim priznavanjem, za
decentralizirani postopek in nacionalni postopek pridobitve dovoljenja za
promet z zdravilom;
-
podrobnejše pogoje in postopek za napotitvene postopke;
-
podrobnejše pogoje dovoljenja za promet z zdravilom s posebnimi pogoji;
-
podrobnejše pogoje, obliko in vsebino dokumentacije v postopkih za
spremembo dovoljenja za promet z zdravilom po nacionalnem postopku, po postopku
z medsebojnim priznavanjem in decentraliziranem postopku;
-
podrobnejše pogoje, obliko in vsebino dokumentacije v postopkih za
podaljšanje dovoljenja za promet z zdravilom po nacionalnem postopku, po
postopku z medsebojnim priznavanjem in decentraliziranem postopku;
-
podrobnejši postopek prenosa dovoljenja za promet z zdravilom,
dokumentacijo in postopek preverjanja predpisanih pogojev ter drugih dokazil;
-
podrobnejšo vsebino vloge in postopek v zvezi s prenehanjem dovoljenja
za promet z zdravilom.
(2) Zdravila iz Priloge Uredbe
726/2004/ES in zdravila sirote, kot jih opredeljuje Uredba (ES) št. 141/2000
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 1999 o zdravilih sirotah
(UL L št. 18 z dne 22. 1. 2000, str. 1), zadnjič spremenjena z Uredbo (ES)
št. 596/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2009 o
prilagoditvi nekaterih aktov, za katere se uporablja postopek iz 251. člena
Pogodbe, Sklepu Sveta 1999/468/ES glede regulativnega postopka s pregledom,
Prilagoditev regulativnemu postopku s pregledom – Četrti del (UL L št. 188 z
dne 18. 7. 2009, str. 14; v nadaljnjem besedilu: Uredba 596/2009/ES),
pridobijo dovoljenje za promet z zdravilom po centraliziranem postopku. Pri teh
zdravilih tudi postopki podaljšanja, obravnave sprememb že izdanega dovoljenja
za promet z zdravilom in preklica ali začasnega odvzema dovoljenja za promet z
zdravilom potekajo na Evropski agenciji za zdravila (v nadaljnjem besedilu:
EMA).
(3) Pri pripravi vloge in
dokumentacije predlagatelj poleg Zakona o zdravilih (Uradni list RS, št. 17/14;
v nadaljnjem besedilu: zakon), tega pravilnika in drugih podzakonskih
predpisov, izdanih na podlagi zakona, upošteva natančnejša navodila, ki jih
Evropska komisija objavlja v pravilih, ki urejajo zdravila v Evropski uniji
»The rules governing medicinal products in the European Union, Volume 2, Notice
to applicants, Medicinal products for human use, European Commission,
Directorate General III – Pharmaceuticals and Cosmetics« (spletna stran: http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/pharmaceuticals/documents/eudralex/index_en.htm),
podrobnejše smernice Skupine za usklajevanje (Co-ordination Group for Mutual
Recognition and Decentralised Procedure – Human (spletna stran: http://www.hma.eu/cmdh.html), znanstvene smernice o kakovosti,
varnosti in učinkovitosti zdravil, ki jih je sprejel Odbor za zdravila za
uporabo v humani medicini (spletna stran: http://www.ema.europa.eu/index/indexh1.htm) in
smernice o dobri farmakovigilančni praksi (spletna stran: http://www.ema.europa.eu/index/indexh1.htm), v
njihovem vsakokrat veljavnem besedilu. Navedena navodila in smernice JAZMP
upošteva pri postopkih pridobitve, spremembah in podaljšanjih dovoljenja za
promet z zdravilom po nacionalnem postopku, po postopku z medsebojnim priznavanjem
in decentraliziranem postopkih.
2. člen
(opredelitev izrazov)
Poleg opredelitev in izrazov, ki so
opredeljeni v 5. in 6. členu zakona, se v tem pravilniku uporabljajo tudi
naslednji izrazi:
1.
CESP (Common European Submission Portal) je enoten
evropski spletni sistem za predložitev elektronskih vlog organom držav članic,
pristojnim za zdravila v Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: EU). Dostopen
je preko spletne strani http://cesp.hma.eu.
2.
Skupni tehnični dokument (CTD – Common Technical Document)
je predpisana oblika dokumentacije v postopkih za pridobitev in vzdrževanje
dovoljenja za promet z zdravilom, ki jo je sprejela Mednarodna konferenca o
usklajevanju tehničnih zahtev za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom za
uporabo v humani medicini (ICH – International Conference on Harmonisation
of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use).
3.
Informacije o zdravilu so povzetek glavnih značilnosti zdravila,
označevanje in navodilo za uporabo.
4.
Isto zdravilo pomeni zdravilo z isto kakovostno in količinsko
sestavo učinkovine in enako farmacevtsko obliko in je od istega predlagatelja v
smislu opredelitve, podane v pravilih iz tretjega odstavka prejšnjega člena.
5.
Odbor za oceno tveganja na področju farmakovigilance (PRAC – Pharmacovigilance
Risk Assessment Committee) je strokovni organ pri EMA, ki je pristojen za
ocenjevanje in spremljanje varnosti zdravil za uporabo v humani medicini in je
sestavljen iz predstavnikov držav članic EU, posamično imenovanih
strokovnjakov, predstavnikov združenj zdravstvenih delavcev in organizacij
pacientov.
6.
Odbor za zdravila za uporabo v humani medicini (CHMP – Committee
for Medicinal Products for Human Use) je strokovni organ pri EMA, ki je
pristojen za oceno zdravil za uporabo v humani medicini in je sestavljen iz
predstavnikov držav članic EU in posamično imenovanih strokovnjakov.
7.
Seznam referenčnih datumov EU in pogostnosti oddaje rednih
posodobljenih poročil o varnosti zdravil (v nadaljnjem besedilu: Seznam
referenčnih datumov EU) je seznam, ki ga v skladu s sedmim odstavkom 107c.
člena Direktive 2001/83/ES objavlja EMA na evropskem spletnem portalu o
zdravilih, vzpostavljenem v skladu s 26. členom Uredbe 726/2004/ES.
8.
Skupina za usklajevanje je skupina, ki deluje v imenu organov,
pristojnih za zdravila v državah članicah EU. Preučuje vprašanja, povezana s
pridobitvijo in vzdrževanjem dovoljenj za promet z zdravilom po postopku z
medsebojnim priznavanjem in decentraliziranem postopku ter farmakovigilanco
zdravil.
9.
Tehnično ustrezen elektronski format je format vloge eCTD
(elektronska oblika skupnega tehničnega dokumenta), ki je skladen s trenutno
veljavnimi validacijskimi merili. Specifikacije in validacijska merila za
tehnično ustrezne elektronske oblike so objavljene na spletni strani http://esubmission.ema.europa.eu/, v njihovem
vsakokrat veljavnem besedilu.
3. člen
(način predložitve vlog)
(1) Predlagatelj vlogo predloži v
obliki skupnega tehničnega dokumenta (v nadaljnjem besedilu: CTD):
-
prek enotnega evropskega spletnega sistema CESP v tehnično ustreznem
elektronskem formatu,
-
zapisano na optičnem nosilcu ali
-
v pisni obliki.
(2) Za datum prejema vloge se šteje
datum, ko JAZMP prejme vlogo na enega od načinov iz prejšnjega odstavka.
(3) Če predlagatelj vlogo iz
prejšnjega odstavka odda na več kot enega od načinov iz prvega odstavka tega
člena, JAZMP obravnava izvod vloge, predložen:
-
prek enotnega evropskega spletnega sistema CESP, če ta obstaja;
-
zapisano na optičnem nosilcu, če ta obstaja,
ostale izvode vloge pa označi kot dvojnik in
arhivira brez nadaljnje obravnave.
(4) Podrobnejša navodila glede
predložitve vloge so objavljena na spletni strani Javne agencije Republike Slovenije
za zdravila in medicinske pripomočke (v nadaljnjem besedilu: JAZMP) (http://www.jazmp.si),
v njihovem vsakokrat veljavnem besedilu.
(5) JAZMP lahko od predlagatelja
zahteva na vpogled izvirnike posameznih dokumentov, ki se zahtevajo v vlogi.
(6) Predlagatelj vlogo predloži v
slovenskem ali angleškem jeziku, če s tem pravilnikom ni drugače določeno.
4. člen
(obveščanje javnosti)
JAZMP na svoji spletni strani obvešča
javnost:
-
o dovoljenju za promet z zdravilom, skupaj z zadnjim veljavnim navodilom
za uporabo in povzetkom glavnih značilnosti zdravila,
-
o pogojih, določenih z dovoljenji za promet, izdanimi na podlagi 36. do
38. člena tega pravilnika, skupaj z roki za izpolnitev teh pogojev za vsako
zdravilo,
-
z javnim poročilom o oceni zdravila, ki se dopolni vedno, ko so na voljo
novi podatki, ki so pomembni za vrednotenje kakovosti, varnosti ali
učinkovitosti zadevnega zdravila. Pred objavo se izbrišejo vsi podatki poslovno
zaupne narave.
II. PRIDOBITEV DOVOLJENJA ZA PROMET Z ZDRAVILOM
A. Vsebina vloge
5. člen
(vsebina vloge)
(1) Vloga za pridobitev dovoljenja za
promet z zdravilom vsebuje v splošnem delu naslednje podatke in dokumente, ki
jih predlagatelj redno posodablja do zaključka postopka:
-
ime, naziv in naslov predlagatelja, shemo z navedbo vseh proizvajalcev
in mest proizvodnje zdravila in učinkovin;
-
ime zdravila;
-
podatke o kakovostni in količinski sestavi zdravila, z navedbo
mednarodnega nelastniškega imena (INN), ki ga priporoča Svetovna zdravstvena
organizacija, kadar tako ime obstaja, ali navedbo drugega nelastniškega oziroma
ustreznega kemijskega imena;
-
oceno možnih tveganj za okolje, ki jih predstavlja zdravilo. Vpliv na
okolje je treba oceniti in za vsak primer posebej sprejeti posebne ureditve za
omejevanje tega vpliva;
-
opis postopka proizvodnje;
-
terapevtske indikacije, kontraindikacije in neželene učinke;
-
odmerjanje, farmacevtsko obliko, postopek in pot uporabe zdravila ter
pričakovani rok uporabnosti;
-
navedbo razlogov za previdnostne in varnostne ukrepe pri shranjevanju
zdravila, pri dajanju zdravila pacientom ter pri odlaganju odpadkov, skupaj z
navedbo vseh možnih tveganj, ki jih zdravilo predstavlja za okolje;
-
opis kontrolnih metod, ki jih uporablja proizvajalec;
-
pisno potrdilo, da je proizvajalec zdravila z izvedbo presoj preveril
skladnost proizvodnje učinkovine z načeli in smernicami dobre proizvodne prakse
za vhodne snovi. Pisno potrdilo vsebuje datum presoje in izjavo, da je presoja
potrdila skladnost proizvodnje v skladu z načeli in smernicami dobre
proizvodnje prakse;
-
rezultate farmacevtsko-kemijskih in bioloških preskusov, nekliničnih
farmakološko-toksikoloških preskusov in kliničnih preskušanj;
-
povzetek sistema farmakovigilance, ki vsebuje:
-
dokazilo, da ima predlagatelj na voljo osebo, odgovorno za
farmakovigilanco,
-
navedbo države članice EU, kjer oseba, odgovorna za farmakovigilanco,
prebiva in izvaja naloge farmakovigilance,
-
kontaktne podatke osebe, odgovorne za farmakovigilanco,
-
podpisano izjavo predlagatelja, da ima vire in sredstva, potrebna za
izvajanje nalog in odgovornosti v skladu z zahtevami iz naslova IX Direktive
2001/83/ES in
-
podatek o mestu, kjer se hrani glavni dosje o sistemu farmakovigilance
za zdravilo;
-
načrt za obvladovanje tveganj z opisom sistema obvladovanja tveganja, ki
ga bo predlagatelj uvedel za zadevno zdravilo, skupaj s povzetkom načrta. Načrt
za obvladovanje tveganj z opisom sistema obvladovanja tveganja je sorazmeren z
ugotovljenimi in možnimi tveganji zdravila ter potrebo po podatkih o varnosti
zdravila po pridobitvi dovoljenja za promet z zdravilom;
-
izjavo, iz katere je razvidno, da so klinična preskušanja, opravljena
zunaj EU, izvedena v skladu z zahtevami predpisov o kliničnih preskušanjih;
-
povzetek glavnih značilnosti zdravila, osnutek zunanje in stične
ovojnine zdravila ter navodilo za uporabo;
-
dokazilo, da ima proizvajalec dovoljenje za proizvodnjo zdravil;
-
kopije vseh dovoljenj za promet z zdravilom, pridobljenih v drugih
državah članicah EU ali v tretjih državah skupaj s povzetki vseh varnostnih
podatkov, tudi tistih iz rednih posodobljenih poročil o varnosti, če so na
voljo, in poročil o domnevnih neželenih učinkih, skupaj s seznamom tistih držav
članic EU, v katerih je bila vloga za pridobitev dovoljenja za promet z
zdravilom predložena v skladu z Direktivo 2001/83/ES in je v postopku
vrednotenja, skupaj s kopijami povzetkov glavnih značilnosti zdravila in
navodil za uporabo, ki so jih odobrili pristojni organi držav članic EU;
podrobne razloge za zavrnitev izdaje dovoljenja za promet z zdravilom v državah
članicah EU ali v tretjih državah.
(2) K farmacevtsko-kemijskemu in
biološkemu delu, nekliničnemu farmakološko-toksikološkemu in kliničnemu delu so
priložena tudi strokovna mnenja v obliki povzetkov in pregledov, ki jih
pripravijo strokovnjaki iz 14. člena tega pravilnika.
(3) Vloga za pridobitev dovoljenja za
promet z zdravilom vsebujejo vse obstoječe upoštevne podatke, tako ugodne kot
neugodne, ki so pomembni za oceno razmerja med koristjo in tveganjem pri
uporabi zdravila. Predlagatelj je odgovoren za verodostojnost podatkov.
B. Vrste vlog
6. člen
(vrste vlog)
(1) Vloga za pridobitev dovoljenja za
promet z zdravilom je lahko:
1.
Vloga v skladu s 44. členom zakona, ki poleg splošnega dela v skladu z
določbami prejšnjega člena vsebuje:
-
lastne podatke predlagatelja oziroma proizvajalca o
farmacevtsko-kemijskem in biološkem preskušanju zdravila,
-
lastne podatke predlagatelja oziroma proizvajalca o nekliničnem
farmakološko-toksikološkem preskušanju zdravila in
-
lastne podatke predlagatelja oziroma proizvajalca o kliničnem
preskušanju zdravila.
2.
Vloga v skladu s 44. členom zakona, ki poleg splošnega dela v skladu z
določbami prejšnjega člena vsebuje:
-
lastne podatke predlagatelja oziroma proizvajalca o
farmacevtsko-kemijskem in biološkem preskušanju zdravila,
-
omejene lastne podatke o nekliničnem farmakološko-toksikološkem
preskušanju zdravila, ki jih dopolnjujejo podatki iz literature, in
-
omejene lastne podatke o kliničnem preskušanju zdravila, ki jih
dopolnjujejo podatki iz literature.
3.
Vloga v skladu s prvim odstavkom 45. člena zakona, ki poleg splošnega
dela v skladu z določbami prejšnjega člena vsebuje:
-
lastne podatke predlagatelja oziroma proizvajalca o
farmacevtsko-kemijskem in biološkem preskušanju zdravila in
-
namesto podatkov o nekliničnem farmakološko-toksikološkem ali kliničnem
preskušanju zdravila ali obojem sklic na popolno dokumentacijo referenčnega
zdravila, ki je pridobilo dovoljenje za promet z zdravilom v Republiki Sloveniji
ali katerikoli drugi državi članici EU. Predložene morajo biti študije biološke
uporabnosti v skladu s smernicami iz tretjega odstavka 1. člena tega
pravilnika, če je glede na obliko zdravila to potrebno.
4.
Vloga v skladu s šestim odstavkom 45. člena zakona, ki poleg splošnega
dela v skladu z določbami prejšnjega člena vsebuje:
-
lastne podatke predlagatelja oziroma proizvajalca o
farmacevtsko-kemijskem in biološkem preskušanju zdravila,
-
namesto dela podatkov o nekliničnem farmakološko-toksikološkem ali
kliničnem preskušanju zdravila ali obojem sklic na popolno dokumentacijo
referenčnega zdravila, ki je pridobilo dovoljenje za promet z zdravilom v
Republiki Sloveniji ali katerikoli drugi državi članici EU. Predložene morajo
biti študije biološke uporabnosti v skladu s smernicami iz tretjega odstavka 1.
člena tega pravilnika, če je glede na obliko zdravila to potrebno,
-
lastne rezultate ustreznih nekliničnih farmakološko-toksikoloških
preskusov ali kliničnih preskušanj zdravila, ki dopolnjujejo podatke, na katere
se predlagatelj sklicuje.
6. Vloga
v skladu s 47. členom zakona, ki poleg splošnega dela v skladu z določbami
prejšnjega člena vsebuje:
-
lastne podatke predlagatelja oziroma proizvajalca o
farmacevtsko-kemijskem in biološkem preskušanju zdravila,
-
podatke iz literature o nekliničnem farmakološko-toksikološkem
preskušanju zdravila in
-
podatke iz literature o kliničnem preskušanju zdravila.
Podatki iz
literature morajo biti objavljeni v javno dostopnih publikacijah, ki po zgradbi
in vsebini ustrezajo namenu tega dela dokumentacije. Če nekateri podatki,
opisani v literaturi, niso zadostni, predlagatelj predloži utemeljitev, da so
sestavine zdravila dobro znane, da je znana njihova učinkovitost in
sprejemljiva varnost in da sta kljub temu, da določeni podatki niso predloženi,
varnost in učinkovitost zdravila zagotovljeni. To mora biti razvidno tudi iz
strokovnih mnenj v pregledih in povzetkih neklinične farmakološko-toksikološke
ter klinične dokumentacije, ki jih pripravijo strokovnjaki iz 14. člena tega
pravilnika.
7. Vloga
v skladu z 49. členom zakona, ki poleg splošnega dela v skladu z določbami
prejšnjega člena vsebuje:
-
lastne podatke predlagatelja oziroma proizvajalca o farmacevtsko-kemijskem
in biološkem preskušanju zdravila,
-
rezultate novih nekliničnih farmakološko-toksikoloških preskusov v zvezi
s predlagano kombinacijo učinkovin in
-
rezultate novih kliničnih preskušanj v zvezi s predlagano kombinacijo
učinkovin.
Rezultatov nekliničnih
farmakološko-toksikoloških preskusov in kliničnih preskušanj ni treba
predložiti za posamezno učinkovino.
8. Vloga v
skladu s 50. členom zakona, ki poleg splošnega dela v skladu z določbami
prejšnjega člena vsebuje soglasje imetnika dovoljenja za promet z zdravilom z
referenčnim zdravilom za uporabo njegove dokumentacije o farmacevtsko-kemijskem
in biološkem, nekliničnem farmakološko-toksikološkem in kliničnem preskušanju
zdravila.
(2) Natančnejše zahteve za podatke o
vlogah iz prejšnjega odstavka so določene v II. delu Priloge I Direktive
2001/83/ES.
C. Oblika vloge
7. člen
(oblika vloge)
Podatke in dokumente predlagatelj predloži
v obliki CTD, ki obsega pet modulov:
-
Modul 1, ki vsebuje podatke iz 8. člena tega pravilnika;
-
Modul 2, ki vsebuje povzetek o kakovosti ter preglede in povzetke
neklinične in klinične dokumentacije;
-
Modul 3, ki vsebuje farmacevtsko-kemijske in biološke podatke;
-
Modul 4, ki vsebuje neklinična farmakološko-toksikološka poročila;
-
Modul 5, ki vsebuje poročila o kliničnih študijah.
8. člen
(sestava modula 1)
(1) Modul 1 vsebuje:
1.0 spremni
dopis;
1.1 izčrpen
pregled vsebine celotne dokumentacije (kazalo vseh modulov);
1.2 izpolnjen
obrazec za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom;
1.3 informacije
o zdravilu:
-
predlog besedil povzetka glavnih značilnosti zdravila, označevanja in
navodila za uporabo;
-
barvne osnutke zunanje in stične ovojnine;
-
podatke o posvetovanju s ciljnimi skupinami pacientov o berljivosti
navodila za uporabo;
-
informacije o zdravilu iz sedemnajste alinee prvega odstavka 5. člena
tega pravilnika, odobrene v drugih državah članicah EU;
-
podatke v Braillovi pisavi, skladno z določbami predpisa o označevanju
zdravil in o navodilu za uporabo;
1.4 izjave
s podpisi in podatki o usposobljenosti strokovnjaka za:
-
farmacevtsko-kemijski in biološki del dokumentacije;
-
neklinični farmakološko-toksikološki del dokumentacije;
-
klinični del dokumentacije;
1.5 posebne
zahteve za posamezne vrste vlog v skladu s 6. členom tega pravilnika in
navodili iz tretjega odstavka 1. člena tega pravilnika;
1.6 oceno
tveganja za okolje:
-
za zdravila, ki ne vsebujejo gensko spremenjenih organizmov, vendar
predstavljajo tveganje za okolje;
-
za zdravila, ki vsebujejo gensko spremenjene organizme;
1.7 podatke,
ki se nanašajo na obdobje zaščite pri zdravilih sirotah;
1.8 podatke
o farmakovigilanci:
-
povzetek sistema farmakovigilance;
-
načrt za obvladovanje tveganj;
1.9 podatke
o kliničnih preskušanjih, če so izvedena izven EU, kadar je to ustrezno;
1.10 podatke
o uporabi zdravila v pediatriji.
(2) Sestava modula 1 je podrobneje
opredeljena v 9. do 20. členu tega pravilnika.
9. člen
(sestava modula 1 – vsebina vloge in
spremni dopis)
(1) Predlagatelj predloži seznam
vsebine modulov 1 do 5, ki so predloženi v vlogi za pridobitev dovoljenja za
promet z zdravilom.
(2) Spremni dopis vsebuje podatke o
predlagatelju vloge za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom (ime in
naslov), podatke o zadevnem zdravilu (ime zdravila, mednarodno nelastniško ime
zdravila, farmacevtska oblika, jakost in številka postopka), podatke o načinu
predložitve vloge (preko CESP ali vrsta in število nosilcev elektronskega
zapisa ali število fasciklov), opredelitev vrste vloge, datum in podpis
odgovorne osebe. Predlagatelj lahko uporabi predlogo Skupine za usklajevanje.
10. člen
(sestava modula 1 – obrazec za pridobitev
dovoljenja za promet z zdravilom)
(1) Predlagatelj izpolni obrazec za
pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom v slovenskem ali angleškem jeziku
in upošteva predlogo, objavljeno na spletni strani Evropske komisije v pravilih
iz tretjega odstavka 1. člena tega pravilnika.
(2) Obrazcu iz prejšnjega odstavka so
priloženi dokumenti, ki so v obrazcu zahtevani kot njegove priloge.
11. člen
(sestava modula 1 – povzetek glavnih
značilnosti zdravila)
(1) Povzetek glavnih značilnosti
zdravila vsebuje podatke v zaporedju kot ga določa 11. člen Direktive
2001/83/ES.
(2) Predlagatelj vključi besedilo, ki
od zdravstvenih delavcev izrecno zahteva, naj poročajo o vsakem domnevnem
neželenem učinku v skladu s predpisom, ki ureja področje farmakovigilance.
(3) Za zdravila s seznama zdravil, za
katera se zahteva dodatno spremljanje varnosti, ki ga v skladu s 23. členom
Uredbe 726/2004/ES objavlja EMA, predlagatelj na začetku povzetka glavnih
značilnosti zdravila natisne simbol polnega navzdol obrnjenega trikotnika v
črni barvi v skladu s 23. členom Uredbe 726/2004/ES. Simbolu sledita stavek »Za
to zdravilo se izvaja dodatno spremljanje varnosti.« in standardna kratka
obrazložitev.
(4) Vsebina povzetka glavnih
značilnosti zdravila so pripravljena v skladu s smernico o povzetku glavnih
značilnosti zdravila Evropske komisije (A Guideline on Summary of Product
Characteristics), ki je del navodil iz tretjega odstavka 1. člena tega
pravilnika.
(5) Za vsako farmacevtsko obliko in
vsako jakost je treba praviloma predložiti ločen povzetek glavnih značilnosti
zdravila. Besedilo je lahko skupno za različne farmacevtske oblike ali jakosti
le, če imajo enake ali podobne farmakokinetične lastnosti in se uporabljajo za
iste indikacije, imajo enako pot uporabe, iste kontraindikacije, opozorila,
previdnostne ukrepe, neželene učinke. Pomožne snovi so v tem primeru navedene
za vsako farmacevtsko obliko in, če je potrebno, za vsako jakost posebej.
(6) Predlagatelj pri vlogah po
nacionalnem postopku predloži povzetek glavnih značilnosti zdravila v
slovenskem jeziku. Pri vlogah po postopku z medsebojnim priznavanjem in
decentraliziranem postopku predloži povzetek glavnih značilnosti zdravila v
angleškem jeziku, kakor je bil odobren oziroma predložen v referenčni državi
članici EU, pred prihodom zdravila na trg Republike Slovenije pa tudi
strokovno, jezikovno in oblikovno ustrezen prevod odobrenega besedila v
slovenskem jeziku. V prevodu je upoštevana strokovna terminologija,
uveljavljena v Republiki Sloveniji. Kakršnakoli odstopanja med predlogoma
povzetka glavnih značilnosti zdravila v slovenskem in angleškem jeziku
predlagatelj označi in utemelji.
12. člen
(sestava modula 1 – označevanje)
Predlagatelj pri vlogah po nacionalnem
postopku predloži predloge besedila zunanje in stične ovojnine v skladu s
predpisom, ki ureja označevanje zdravil in navodilo za uporabo v slovenskem
jeziku. Pri vlogah po postopku z medsebojnim priznavanjem in decentraliziranem
postopku predlagatelj predloži predloge besedila zunanje in stične ovojnine v
angleškem jeziku, kakor so bili odobreni oziroma predloženi v referenčni državi
članici EU, pred prihodom zdravila na trg Republike Slovenije pa tudi
strokovno, jezikovno in oblikovno ustrezen prevod odobrenega besedila v
slovenskem jeziku z upoštevanjem strokovne terminologije, uveljavljene v Republiki
Sloveniji. Pred prihodom zdravila na trg Republike Slovenije predlagatelj
predloži barvne osnutke ovojnine, ki vključujejo ustrezne podatke v Braillovi
pisavi, kadar je to potrebno.
13. člen
(sestava modula 1 – navodilo za uporabo)
(1) Predlagatelj predloži predlog
besedila navodila za uporabo v skladu s predpisom, ki ureja označevanje zdravil
in navodilo za uporabo. Pri vlogah po nacionalnem postopku predloži predlog
besedila navodila za uporabo v slovenskem jeziku. Pri vlogah po postopku z
medsebojnim priznavanjem in decentraliziranem postopku predloži predlog
besedila navodila za uporabo v angleškem jeziku, kakor je bil odobren oziroma
predložen v referenčni državi članici EU, pred prihodom zdravila na trg
Republike Slovenije pa tudi strokovno, jezikovno in oblikovno ustrezen
slovenski prevod odobrenega besedila v slovenskem jeziku z upoštevanjem
strokovne terminologije, uveljavljene v Republiki Sloveniji.
(2) Za vsako farmacevtsko obliko in
vsako jakost je treba predložiti ločeno navodilo za uporabo. Navodilo za uporabo
je lahko skupno za različne farmacevtske oblike ali jakosti le, če imajo enake
ali podobne farmakokinetične lastnosti in se uporabljajo za iste indikacije,
imajo enako pot uporabe, iste kontraindikacije, opozorila, previdnostne ukrepe,
neželene učinke. Pomožne snovi so v tem primeru navedene za vsako farmacevtsko
obliko, in če je potrebno, za vsako jakost posebej.
(3) Berljivost, jasnost, razumljivost
in enostavnost navodila za uporabo je treba preveriti v posvetovanju s ciljnimi
skupinami pacientov v skladu s predpisom, ki ureja označevanje zdravil in
navodilo za uporabo.
14. člen
(sestava modula 1 – strokovnjaki)
Strokovnjaki, ki pripravijo povzetke in
preglede v modulu 2, so ustrezno strokovno in tehnično usposobljeni za objektiven
opis in vrednotenje rezultatov preskušanj zadevnega zdravila oziroma za uporabo
strokovne literature, kar je razvidno iz predloženih podatkov o njihovi
izobrazbi, usposobljenosti in poklicnih izkušnjah.
15. člen
(sestava modula 1 – posebne zahteve za
različne vrste vlog)
Predlagatelj predloži utemeljitev predloga
za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom glede posebnih zahtev za
različne vrste vlog v skladu z navodili iz tretjega odstavka 1. člena tega
pravilnika.
16. člen
(sestava modula 1 – ocena tveganja za
okolje)
Predlagatelj za zdravila, ki vsebujejo
gensko spremenjene organizme, in za zdravila, ki ne vsebujejo gensko
spremenjenih organizmov, vendar predstavljajo tveganje za okolje, ki nastanejo zaradi
uporabe ali odstranjevanja zdravila, predloži oceno tveganja za okolje v skladu
z 2. členom Direktive 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v
okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS (UL L št. 106 z dne
17. 4. 2001, str. 1), zadnjič spremenjene z Direktivo 2008/27/ES
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o spremembi Direktive
2001/18/ES o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje, glede
Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (UL L št. 81 z dne 20. 3. 2008,
str. 45).
17. člen
(sestava modula 1 – podatki, ki se
nanašajo na obdobje zaščite pri zdravilih sirotah)
Predlagatelj v vlogi za pridobitev
dovoljenja za promet z zdravilom poda podatke v povezavi z obdobjem zaščite pri
zdravilih sirotah v skladu z 8. členom Uredbe (ES) št. 141/2000 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 1999 o zdravilih sirotah (UL L št.
18 z dne 22. 1. 2000, str. 1), zadnjič spremenjene z Uredbo 596/2009/ES,
če so predlagane iste indikacije kot pri zdravilu, ki ima dovoljenje za promet
z zdravilom in podeljen status zdravila sirote.
18. člen
(sestava modula 1 – podatki o
farmakovigilanci)
Predlagatelj predloži povzetek sistema
farmakovigilance, ki vsebuje podatke v skladu z dvanajsto alineo 5. člena tega
pravilnika in načrt za obvladovanje tveganj.
19. člen
(sestava modula 1 – podatki o kliničnih
preskušanjih v tretjih državah in podatki o uporabi zdravila v pediatriji)
(1) Predlagatelj predloži izjavo, iz
katere je razvidno, da klinična preskušanja, izvedena v tretjih državah,
izpolnjujejo etične zahteve Direktive 2001/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta
z dne 4. aprila 2001 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav
članic v zvezi z izvajanjem dobre klinične prakse pri kliničnem preskušanju
zdravil za ljudi (UL L št. 121 z dne 1. 5. 2001, str. 34), zadnjič
spremenjene z Uredbo 596/2009/ES, in podatke o teh preskušanjih.
(2) Predlagatelj predloži podatke o
uporabi zdravila v pediatriji v skladu z Uredbo (ES) št. 1901/2006 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o zdravilih za
pediatrično uporabo in spremembah Uredbe (EGS) št. 1768/92, Direktive
2001/20/ES, Direktive 2001/83/ES in Uredbe (ES) št. 726/2004 (UL L št. 378 z
dne 27. 12. 2006, str. 1), zadnjič spremenjeno z Uredbo (ES) št. 1902/2006
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o spremembah Uredbe
1901/2006 o zdravilih za pediatrično uporabo (UL L št. 378 z dne 27. 12.
2006, str. 20).
20. člen
(sestava modulov 2 do 5 in natančnejša
navodila)
Natančnejša oblika in vsebina modulov 2 do
5 ter zahteve za posamezne vrste zdravil so določeni v Prilogi I Direktive
2001/83/ES in v navodilih iz tretjega odstavka 1. člena tega pravilnika.
Č. Vrste postopkov
21. člen
(vrste postopkov)
(1) Ne glede na vrsto vloge iz 6.
člena tega pravilnika, lahko pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom, ki je
predmet tega pravilnika, poteka po:
-
nacionalnem postopku;
-
postopku z medsebojnim priznavanjem ali
-
decentraliziranem postopku.
(2) V postopkih iz druge in tretje
alinee prejšnjega odstavka je Republika Slovenija lahko referenčna država
članica EU ali zadevna država članica EU.
22. člen
(nacionalni postopek)
Nacionalni postopek za pridobitev
dovoljenja za promet z zdravilom poteka v skladu s 55. členom zakona.
23. člen
(hkratna obravnava v več državah članicah
EU)
Kadar JAZMP ugotovi, da vlogo za pridobitev
dovoljenja za promet z zdravilom za isto zdravilo že obravnava druga država
članica EU, ustavi postopek in predlaga predlagatelju, da ravna v skladu z
določbami prvega odstavka 25. člena tega pravilnika.
24. člen
(dovoljenje za promet z zdravilom v drugi
državi članici EU)
Kadar JAZMP ugotovi, da je druga država
članica EU izdala dovoljenje za promet z zdravilom, ki je predmet vloge za
pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom v Republiki Sloveniji, zavrže
vlogo, razen če je bila ta vložena v skladu z določbami prvega odstavka 25.
člena tega pravilnika.
25. člen
(postopek z medsebojnim priznavanjem in
decentralizirani postopek)
(1) Postopek z medsebojnim
priznavanjem se uporabi, če zdravilo že ima dovoljenje za promet z zdravilom v
eni državi članici EU, predlagatelj pa želi pridobiti dovoljenje za promet z
zdravilom s tem zdravilom še v drugih državah članicah EU.
(2) Decentralizirani postopek se
uporabi, če predlagatelj želi hkrati pridobiti dovoljenje za promet z zdravilom
v več državah članicah EU.
(3) V primerih iz prvega in drugega
odstavka tega člena predlagatelj predloži vlogo z enako dokumentacijo v vseh
teh državah članicah EU. Predlagatelj eno od držav članic EU zaprosi, da v
postopku nastopi v vlogi referenčne države in da pripravi poročilo o oceni
zdravila.
(4) JAZMP pri postopkih pridobitve
dovoljenja za promet z zdravilom upošteva roke in potek postopkov v skladu s
pravili in smernicami iz tretjega odstavka 1. člena tega pravilnika.
26. člen
(Republika Slovenija kot referenčna država
članica EU v postopku z medsebojnim priznavanjem)
(1) Če je predlagatelj dovoljenja za
promet z zdravilom za zadevno zdravilo že pridobil dovoljenje za promet z zdravilom
po nacionalnem postopku v Republiki Sloveniji in želi začeti postopek z
medsebojnim priznavanjem v drugih državah članicah EU, je Republika Slovenija
referenčna država članica EU. O tem, da želi začeti postopek, v katerem nastopa
Republika Slovenija v vlogi referenčne države, se predhodno uskladi z JAZMP.
(2) Imetnik dovoljenja za promet z
zdravilom zaprosi JAZMP, da pripravi poročilo o oceni zdravila ali, če je to potrebno,
dopolni obstoječe poročilo o oceni zdravila z zadnjimi podatki. Pred pripravo
poročila imetnik dovoljenja za promet z zdravilom JAZMP predloži posodobljeno
dokumentacijo, vključno z vsemi uveljavljenimi in priglašenimi oziroma odobrenimi
spremembami.
(3) JAZMP pripravi ali dopolni
poročilo o oceni zdravila z zadnjimi podatki v 90 dneh od prejetja popolne
vloge s posodobljeno dokumentacijo. Poročilo o oceni zdravila skupaj z
odobrenim povzetkom glavnih značilnosti zdravila, ovojnino in navodilom za
uporabo pošlje zadevnim državam članicam EU in predlagatelju.
(4) Če zadevne države članice EU v 90
dneh od prejema dokumentacije iz prejšnjega odstavka odobrijo poročilo o oceni
zdravila, povzetek glavnih značilnosti zdravila ter ovojnino in navodilo za
uporabo, o tem obvestijo JAZMP. JAZMP zaključi postopek in o tem obvesti
predlagatelja.
(5) Če zadevne države članice EU ne
odobrijo poročila o oceni zdravila, povzetka glavnih značilnosti zdravila ter
ovojnine in navodila za uporabo iz tretjega odstavka tega člena zaradi možnega
resnega tveganja za javno zdravje, se uporabijo določbe 30. člena tega
pravilnika.
27. člen
(Republika Slovenija kot referenčna država
članica EU v decentraliziranem postopku)
(1) Predlagatelj se pred predložitvijo
vloge po decentraliziranem postopku, v katerem želi, da Republika Slovenija
nastopi kot referenčna država, predhodno uskladi z JAZMP.
(2) JAZMP pripravi osnutek poročila o
oceni zdravila, vključno s povzetkom glavnih značilnosti zdravila, navodilom za
uporabo in osnutkom ovojnine, v 120 dneh od prejema popolne vloge in jih pošlje
zadevnim državam članicam EU in predlagatelju.
(3) Če zadevne države članice EU v 90
dneh od prejema dokumentov iz prejšnjega odstavka odobrijo poročilo o oceni
zdravila, povzetek glavnih značilnosti zdravila ter ovojnino in navodilo za
uporabo, o tem obvestijo JAZMP. JAZMP zaključi mednarodni del postopka in o tem
obvesti predlagatelja.
(4) Če predlagatelj v petih dneh po
zaključku mednarodnega dela postopka predloži ustrezne prevode informacij o
zdravilu v slovenskem jeziku z upoštevanjem strokovne terminologije,
uveljavljene v Republiki Sloveniji, JAZMP izda dovoljenje za promet z zdravilom
v 30 dneh.
(5) Če zadevne države članice EU ne
odobrijo poročila o oceni zdravila, povzetka glavnih značilnosti zdravila ter
ovojnine in navodila za uporabo iz tretjega odstavka tega člena, zaradi možnega
resnega tveganja za javno zdravje, se uporabijo določbe 30. člena tega
pravilnika.
28. člen
(Republika Slovenija kot zadevna država
članica EU v postopku z medsebojnim priznavanjem)
(1) Če je v času predložitve vloge za
pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom v Republiki Sloveniji druga država
članica EU že izdala dovoljenje za promet z zdravilom, predlagatelj pa za
zadevno zdravilo želi pridobiti dovoljenje za promet z zdravilom v Republiki
Sloveniji, predlagatelj predloži vlogo JAZMP po postopku z medsebojnim priznavanjem,
v katerem je Republika Slovenija zadevna država članica EU. Predlagatelj poda
izjavo, da je predložena dokumentacija enaka dokumentaciji, ki jo je prejela
referenčna država in ostale zadevne države članice EU.
(2) JAZMP se v 90 dneh po prejemu
popolne vloge strinja s poročilom referenčne države članice EU o oceni zdravila
skupaj s povzetkom glavnih značilnosti zdravila ter ovojnino in navodilom za
uporabo, razen v primerih iz 30. člena tega pravilnika.
(3) Če predlagatelj v petih dneh po
zaključku mednarodnega dela postopka predloži ustrezne prevode informacij o
zdravilu v slovenskem jeziku z upoštevanjem strokovne terminologije,
uveljavljene v Republiki Sloveniji, JAZMP v 30 dneh izda dovoljenje za promet
z zdravilom.
(4) Ne glede na določbe prejšnjega
odstavka JAZMP lahko zaključi postopek in izda dovoljenje za promet z zdravilom
na podlagi informacij o zdravilu v angleškem jeziku, če imetnik dovoljenja za
promet z zdravilom ne namerava takoj dati zdravila v promet in bo predložil
informacije o zdravilu v slovenskem jeziku v skladu s 47. členom tega
pravilnika.
29. člen
(Republika Slovenija kot zadevna država
članica EU v decentraliziranem postopku)
(1) V postopku, kjer je Republika
Slovenija kot zadevna država članica EU v decentraliziranem postopku,
predlagatelj predloži JAZMP vlogo z enako dokumentacijo kot v referenčni in drugih
zadevnih državah članicah EU.
(2) JAZMP v 90 dneh od prejema osnutka
poročila o oceni zdravila referenčne države članice EU prizna poročilo o oceni
zdravila, vključno s povzetkom glavnih značilnosti zdravila ter ovojnino in
navodilom za uporabo, razen v izjemnih primerih iz 30. člena tega pravilnika,
ter o tem obvesti referenčno državo članico EU.
(3) Če predlagatelj v petih dneh po
zaključku mednarodnega dela postopka predloži ustrezne prevode informacij o
zdravilu v slovenskem jeziku z upoštevanjem strokovne terminologije,
uveljavljene v Republiki Sloveniji, JAZMP v 30 dneh izda dovoljenje za
promet z zdravilom.
(4) Ne glede na določbe prejšnjega
odstavka JAZMP lahko zaključi postopek in izda dovoljenje za promet z zdravilom
na podlagi informacij o zdravilu v angleškem jeziku, če imetnik dovoljenja za
promet z zdravilom ne namerava takoj dati zdravila v promet in bo predložil
besedila informacij o zdravilu v slovenskem jeziku v skladu s 47. členom tega
pravilnika.
30. člen
(napotitveni postopek Skupine za
usklajevanje)
(1) Kadar JAZMP ne odobri poročila o
oceni zdravila, povzetka glavnih značilnosti zdravila ter ovojnine in navodila
za uporabo iz 28. oziroma 29. člena tega pravilnika zaradi možnega resnega
tveganja za javno zdravje, poda podrobne razloge za svojo odločitev in o tem
obvesti referenčno državo članico EU, druge zadevne države članice EU in
predlagatelja. O razlogih nestrinjanja takoj obvesti tudi Skupino za usklajevanje.
(2) JAZMP ugotovi možna resna tveganja
za javno zdravje v skladu s Smernico za opredelitev možnega resnega tveganja za
javno zdravje v skladu s členom 29 (1) in (2) Direktive 2001/83/ES (UL C št.
133 z dne 8. 6. 2006, str. 5).
(3) Če države članice EU v 60. dneh od
obvestila o razlogih nestrinjanja dosežejo dogovor, referenčna država članica
EU zaključi mednarodni del postopka z medsebojnim priznavanjem oziroma
decentraliziranega postopka in o tem obvesti predlagatelja. Predlagatelj v
petih dneh JAZMP predloži ustrezne prevode informacij o zdravilu v slovenskem
jeziku z upoštevanjem strokovne terminologije, uveljavljene v Republiki
Sloveniji. JAZMP postopek konča z izdajo dovoljenja za promet z zdravilom v 30
dneh po zaključku mednarodnega dela postopka.
(4) Ne glede na določbe prejšnjega
odstavka JAZMP lahko zaključi postopek in izda dovoljenje za promet z zdravilom
na podlagi informacij o zdravilu v angleškem jeziku, če imetnik dovoljenja za
promet z zdravilom ne namerava takoj dati zdravila v promet in bo predložil
besedila informacij o zdravilu v slovenskem jeziku v skladu s 47. členom tega
pravilnika.
(5) Če države članice EU ne dosežejo
dogovora v roku iz tretjega odstavka tega člena, referenčna država članica o
zadevi takoj obvesti EMA o uvedbi napotitvenega postopka iz 34. člena tega
pravilnika in ji predloži podrobno poročilo glede zadev, o katerih države
članice EU niso mogle doseči dogovora, ter razloge za njihovo nesoglasje.
Kopijo tega poročila prejme tudi predlagatelj.
(6) Ko predlagatelj prejme od
referenčne države članice poročilo, da je bila zadeva predana EMA, pošlje na
EMA kopijo dokumentacije o zdravilu.
(7) Če je JAZMP v okoliščinah iz
tretjega oziroma četrtega odstavka tega člena odobrila poročilo o oceni
zdravila, skupaj s povzetkom glavnih značilnosti zdravila ter ovojnino in
navodilom za uporabo, referenčne države članice EU, lahko na zahtevo
predlagatelja izda dovoljenje za promet z zdravilom, ne da bi počakala na
rezultat postopka iz 32. člena Direktive 2001/83/ES. V tem primeru izdano
dovoljenje za promet z zdravilom ne vpliva na rezultat tega postopka.
31. člen
(napotitveni postopek za usklajevanje
različnih odločitev držav članic EU)
(1) Če so države članice EU že
sprejele različne odločitve v zvezi z dovoljenjem za promet z zdravilom ali so
ga začasno preklicale ali odvzele, lahko JAZMP v imenu Republike Slovenije,
druga država članica EU, Evropska komisija ali pa imetnik dovoljenja za promet
z zdravilom pri EMA sproži napotitveni postopek iz 34. člena tega pravilnika,
ki omogoča uskladitev odločitev.
(2) JAZMP v imenu Republike Slovenije
in druge države članice EU vsako leto pošljejo Skupini za usklajevanje seznam
zdravil, za katere je treba pripraviti usklajen povzetek glavnih značilnosti
zdravila, da bi se tako spodbujala usklajenost dovoljenj za promet z zdravilom
zdravil v EU.
32. člen
(napotitveni postopek za zaščito interesov
EU)
(1) JAZMP v imenu Republike Slovenije,
druga država članica EU, Evropska komisija, predlagatelj ali imetnik dovoljenja
za promet z zdravilom v posebnih primerih, kadar je to v interesu EU, zadevo
predloži EMA za uporabo postopka iz 34. člena tega pravilnika pred sprejetjem
odločitve glede predloga za pridobitev dovoljenja za promet z zdravilom, glede
začasnega preklica ali odvzema dovoljenja za promet z zdravilom, ali kakršne
koli spremembe dovoljenja za promet z zdravilom.
(2) JAZMP v imenu Republike Slovenije,
druga država članica EU ali Evropska komisija opredelijo vprašanje, predloženo
EMA v obravnavo, in o tem obvestijo imetnika dovoljenja za promet z zdravilom.
(3) Države članice EU in imetnik
dovoljenja za promet z zdravilom pošljejo EMA vse razpoložljive podatke v zvezi
s predloženo zadevo iz prvega odstavka tega člena.
33. člen
(nujni postopek EU)
(1) JAZMP v imenu Republike Slovenije,
druga država članica EU ali Evropska komisija na podlagi ocene podatkov o
farmakovigilanci, začne nujni postopek EU, kadar:
-
bo začasno odvzela ali odvzela dovoljenje za promet z zdravilom;
-
bo prepovedala promet z zdravilom;
-
bo zavrnila podaljšanje dovoljenja za promet z zdravilom ali
-
bo od imetnika dovoljenja za promet z zdravilom prejela obvestilo, da je
zaradi varnostnih razlogov prekinil s prometom zdravila ali zaprosil za
prenehanje dovoljenja za promet z zdravilom ali to namerava storiti ali pa ni
zaprosil za podaljšanje dovoljenja za promet z zdravilom.
(2) Če JAZMP oceni, da so pri zdravilu
potrebne nove kontraindikacije, zmanjšanje priporočenega odmerka ali omejitev
indikacij, lahko sproži postopek iz prejšnjega odstavka. Če JAZMP postopka iz
prejšnjega odstavka ne sproži in gre za zdravila, ki so pridobila dovoljenje za
promet z zdravilom po postopku z medsebojnim priznavanjem ali decentraliziranem
postopku, zadevo posreduje Skupini za usklajevanje. Kadar so vključeni interesi
EU, se uporabi postopek iz 31. člena Direktive 2001/83/ES.
(3) Ne glede na prvi odstavek tega
člena lahko JAZMP v imenu Republike Slovenije, če je v kateri koli fazi
postopka potrebno nujno ukrepanje za zavarovanje javnega zdravja, začasno
odvzame dovoljenje za promet z zdravilom in prepove promet z zdravilom
zadevnega zdravila na svojem ozemlju do sprejetja dokončne odločitve na ravni
EU. O razlogih za tako ukrepanje obvesti Evropsko komisijo, EMA in druge države
članice EU najpozneje naslednji delovni dan.
(4) JAZMP v imenu Republike Slovenije,
druge države članice EU ali Evropska komisija jasno opredelijo vprašanje,
predloženo Odboru za oceno tveganja na področju farmakovigilance v obravnavo,
in o tem obvestijo imetnika dovoljenja za promet z zdravilom.
(5) Države članice EU in imetnik
dovoljenja za promet z zdravilom Odboru za oceno tveganja na področju farmakovigilance
pošljejo vse razpoložljive podatke v zvezi s postopki iz prvega odstavka tega
člena.
34. člen
(potek in uveljavitev izidov napotitvenih
postopkov)
(1) Obravnava napotitvenih postopkov
poteka pri EMA v skladu z 32. do 34. členom Direktive 2001/83/ES.
(2) Obravnava nujnih postopkov EU
poteka pri Odboru za oceno tveganja na področju farmakovigilance, Odboru za
zdravila za uporabo v humani medicini ali Skupini za usklajevanje v skladu s
107i. do 107k. členom Direktive 2001/83/ES.
(3) Po zaključku postopka iz 30. do
33. člena tega pravilnika imetnik dovoljenja za promet z zdravilom za
uveljavitev odločitve Evropske komisije oziroma Skupine za usklajevanje,
predloži JAZMP vlogo za spremembo dovoljenja za promet z zdravilom vključno s
posodobljenim povzetkom glavnih značilnosti zdravila in navodilom za uporabo, v
skladu z Uredbo 1234/2008/ES, kadar je to potrebno.
(4) JAZMP uskladi zadevna dovoljenja
za promet z zdravilom z določbami odločitve Evropske komisije oziroma Skupine
za usklajevanje po postopkih in v rokih, določenih v Uredbi 1234/2008/ES in o
tem obvesti Evropsko komisijo, če je potrebno.
D. Dovoljenje za promet z zdravilom
35. člen
(dovoljenje za promet z zdravilom)
(1) Dovoljenje za promet z zdravilom
izda JAZMP na podlagi popolne vloge, pozitivne ocene kakovosti, varnosti in
učinkovitosti oziroma ugotovljenega ugodnega razmerja med koristjo in
tveganjem.
(2) V dovoljenje za promet z zdravilom
z imunološkimi zdravili in zdravili iz krvi ali plazme je vključeno tudi
navodilo JAZMP o uradni kontroli kakovosti za sprostitev na trg EU.
(3) Kadar je izdano dovoljenje za
promet z zdravilom s posebnimi pogoji, vsebuje pogoje iz 36. do 38. člena tega
pravilnika, zahtevo za njihovo vključitev v sistem obvladovanja tveganj in roke
za izpolnitev pogojev, če so določeni. JAZMP obvesti EMA o dovoljenjih za
promet z zdravilom s posebnimi pogoji.
(4) Po zaključku postopka pridobitve
JAZMP vključi v dovoljenje za promet z zdravilom podatek o predložitvi rednega
posodobljenega poročila o varnosti zdravila s sklicem na zahteve, določene v
seznamu referenčnih datumov EU, opredeljenem v sedmem odstavku 107c. člena
Direktive 2001/83/ES in objavljenem na evropskem spletnem portalu o zdravilih.
36. člen
(izdaja dovoljenja za promet z zdravilom s
posebnimi pogoji)
(1) Poleg določb iz prvega odstavka
prejšnjega člena JAZMP lahko izda dovoljenje za promet z zdravilom z naslednjimi
posebnimi pogoji:
-
da bo predlagatelj v določenem roku izvedel nekatere ukrepe za
zagotovitev varne uporabe zdravila in jih vključil v sistem obvladovanja
tveganj,
-
da bo predlagatelj v določenem roku po pridobitvi dovoljenja za promet z
zdravilom izvedel študije o varnosti zdravila,
-
da bo predlagatelj izpolnjeval obveznosti evidentiranja ali poročanja o
domnevnih neželenih učinkih, ki so strožje od zahtev iz Naslova IX Direktive
2001/83/ES,
-
da bo predlagatelj ustrezno nadgradil sistem farmakovigilance,
-
da bo predlagatelj v določenem roku po pridobitvi dovoljenja izvedel
študije učinkovitosti o vprašanjih, na katere se lahko odgovori šele po začetku
trženja zdravila, v skladu z delegiranim aktom Evropske komisije, sprejetim na
podlagi 22b. člena Direktive 2001/83/ES, ali
-
da bo predlagatelj upošteval katere koli druge potrebne omejitve glede
varne in učinkovite uporabe zdravila.
(2) Roke in pogoje za izpolnitev
posebnih pogojev JAZMP vključi v dovoljenje za promet z zdravilom.
37. člen
(izdaja dovoljenja za promet z zdravilom s
posebnimi pogoji v izjemnih okoliščinah)
(1) V izjemnih okoliščinah in po
posvetu s predlagateljem se dovoljenje za promet z zdravilom lahko izda pod določenimi
pogoji, predvsem v zvezi z varnostjo zdravila, uradnim obveščanjem JAZMP o vseh
dogodkih v zvezi z uporabo zdravila in potrebnimi ukrepi.
(2) Dovoljenje za promet z zdravilom
iz prejšnjega odstavka se lahko izda le, če predlagatelj dokaže, da ne more
predložiti obširnih podatkov o učinkovitosti in varnosti zdravila v običajnih
pogojih uporabe zaradi objektivnih in naslednjih preverljivih razlogov:
-
da so bolezni, za katere je zdravilo namenjeno, tako redke, da se ne
more smiselno pričakovati obširnih dokazov,
-
da se zdravilo predpisuje in izdaja le na zdravniški recept in se v
določenih primerih lahko daje samo pod strogim zdravniškim nadzorom, po
možnosti v bolnišnici,
-
da obsežnih podatkov ni mogoče predložiti zaradi trenutnega stanja
znanstvenih dognanj, ali
-
da bi bilo zbiranje tovrstnih podatkov v nasprotju s splošno sprejetimi
načeli medicinske etike.
(3) V dovoljenju za promet z zdravilom
JAZMP določi časovno obdobje, v katerem predlagatelj zaključi določen program
študij.
(4) Informacije o zdravilu vsebujejo
opozorilo o tem, da so določeni podatki, ki so na voljo o zadevnem zdravilu, še
vedno nezadostni.
(5) JAZMP vsako leto oceni
izpolnjevanje pogojev in na podlagi te ocene podaljša, spremeni ali odvzame
dovoljenje za promet z zdravilom, če je potrebno.
38. člen
(posebni pogoji po izdaji dovoljenja za
promet z zdravilom)
(1) V času po izdaji dovoljenja za
promet z zdravilom lahko JAZMP imetniku dovoljenja za promet z zdravilom naloži
obveznost, da izpolni naslednje posebne pogoje:
-
da bo izvedel dodatne študije o varnosti zdravila, če se ugotovijo
zadržki glede njegovih tveganj pri uporabi. Če se iste varnostne zahteve
uporabljajo za več kot eno zdravilo, JAZMP po posvetu z Odborom za oceno
tveganja na področju farmakovigilance pozove imetnike dovoljenj za promet z
zdravilom, naj opravijo skupno študijo o varnosti zdravila po pridobitvi
dovoljenja za promet z zdravilom;
-
da bo izvedel dodatne študije učinkovitosti zdravila, če razumevanje
bolezni ali klinična metodologija nakazujeta, da bi se predhodne ocene
učinkovitosti lahko bistveno spremenile, v skladu z delegiranim aktom Evropske
komisije, sprejetim na podlagi 22b. člena Direktive 2001/83/ES.
(2) JAZMP naložitev te obveznosti
ustrezno utemelji ter jih vključi v dovoljenje za promet z zdravilom skupaj s
ciljem in časovnim okvirjem za predložitev in izvedbo študij.
III. SPREMEMBE DOVOLJENJA ZA PROMET Z ZDRAVILOM
39. člen
(vrste sprememb, kot jih določa Uredba
1234/2008/ES)
(1) Vrste sprememb za priglasitev
oziroma odobritev dovoljenja za promet z zdravilom so določene v 2., 3., 4., 5.
in 8. točki 2. člena Uredbe 1234/2008/ES.
(2) Spremembe se lahko združijo v
skupine, kot to določa 7. člen Uredbe 1234/2008/ES, ali uporabi postopek za
delitev dela med državami članicami EU, kot to določa 20. člen Uredbe
1234/2008/ES.
40. člen
(vsebina vloge)
Vloga za spremembo dovoljenja za promet z
zdravilom vsebuje spremni dopis, obrazec in dokumentacijo za spremembo.
41. člen
(spremni dopis za spremembe dovoljenja za
promet z zdravilom)
(1) Spremni dopis za spremembe
dovoljenja za promet z zdravilom vsebuje podatke o imetniku dovoljenja za
promet z zdravilom (ime in naslov), podatke o zadevnem zdravilu (ime zdravila,
mednarodno nelastniško ime zdravila, farmacevtska oblika, jakost in številka
postopka), podatke o načinu predložitve vloge (preko CESP ali vrsta in število
nosilcev elektronskega zapisa ali število fasciklov), opredelitev spremembe
dovoljenja za promet z zdravilom ter datum in podpis odgovorne osebe. Imetnik
dovoljenja za promet lahko uporabi predlogo Skupine za usklajevanje.
(2) V primeru združenih sprememb ali
uporabe postopka delitve dela med državami članicami EU iz drugega odstavka 39.
člena tega pravilnika, spremni dopis vsebuje podatke iz prejšnjega odstavka za
vključena zdravila oziroma spremembe.
42. člen
(obrazec za spremembe dovoljenja za promet
z zdravilom)
(1) Imetnik dovoljenja za promet z
zdravilom izpolni obrazec za spremembo dovoljenja za promet z zdravilom v
slovenskem ali angleškem jeziku in upošteva predlogo, objavljeno na spletni
strani Evropske komisije v pravilih iz tretjega odstavka 1. člena tega
pravilnika. V primeru združenih sprememb ali uporabe postopka za delitev dela
med državami članicami EU iz drugega odstavka 39. člena tega pravilnika,
predloži skupen obrazec za vsa vključena zdravila oziroma spremembe.
(2) Obrazcu iz prejšnjega odstavka so
priloženi dokumenti, ki so v obrazcu zahtevani kot njegove priloge.
43. člen
(dokumentacija za spremembo)
(1) Dokumentacija za spremembo
dovoljenja za promet z zdravilom je pripravljena v skladu z navodili in
smernicami iz tretjega odstavka 1. člena tega pravilnika.
(2) Če se spreminjajo informacije o
zdravilu, se predloži predlog spremenjenega povzetka glavnih značilnosti
zdravila, označevanja in navodila za uporabo z označenimi spremembami ter
njihov čistopis.
44. člen
(obravnava sprememb)
(1) Postopki obravnave sprememb so
določeni v 8. do 12. členu, 13a. do 13f. členu in 19. do 22. členu Uredbe
1234/2008/ES in se uporabljajo za zdravila, za katera je bilo v Republiki
Sloveniji pridobljeno dovoljenje za promet z zdravilom po nacionalnem postopku,
po postopku z medsebojnim priznavanjem ali po decentraliziranem postopku.
(2) Pri napotitvenih postopkih se
smiselno uporabijo določbe 30., 33. in 34. člena tega pravilnika.
45. člen
(sprememba dovoljenja za promet z
zdravilom v zvezi z razvrstitvijo zdravila brez recepta glede mesta izdaje)
(1) Vloga za spremembo dovoljenja za
promet z zdravilom v zvezi z razvrstitvijo zdravila brez recepta glede mesta
izdaje vsebuje:
-
spremni dopis;
-
utemeljitev spremembe razvrstitve, ki dokazuje, da zdravilo izpolnjuje
pogoje za predlagano mesto izdaje v skladu s predpisom o razvrščanju zdravil
glede na predpisovanje in izdajanje zdravil za uporabo v humani medicini;
-
predlog nove ovojnine in navodila za uporabo z označenimi spremembami in
njun čistopis.
(2) Obravnava spremembe poteka po
postopku in v rokih, ki so določeni za spremembo tipa IB v Uredbi 1234/2008/ES.
46. člen
(sprememba dovoljenja za promet z
zdravilom zaradi uskladitve z referenčnim zdravilom v zvezi z iztekom patentne
zaščite)
(1) Uskladitev povzetka glavnih
značilnosti zdravila in navodila za uporabo generičnega zdravila s povzetkom
glavnih značilnosti zdravila in navodilom za uporabo referenčnega zdravila
zaradi izteka patentne zaščite je sprememba, katere obravnava poteka po
postopku in v rokih, ki so določeni za spremembo tipa IB v Uredbi 1234/2008/ES.
(2) Vloga za spremembo dovoljenja za
promet z zdravilom zaradi uskladitve z referenčnim zdravilom v zvezi z iztekom
patentne zaščite vsebuje:
-
spremni dopis;
-
utemeljitev uskladitve;
-
predlog spremenjenega povzetka glavnih značilnosti zdravila in navodila
za uporabo z označenimi spremembami ter njun čistopis.
47. člen
(predložitev informacij o zdravilu v
slovenskem jeziku)
(1) Če je bil postopek z medsebojnim
priznavanjem in decentraliziran postopek v skladu s četrtim odstavkom 28. člena
ter 29. in 30. člena tega pravilnika zaključen z informacijami o zdravilu v
angleškem jeziku, imetnik dovoljenja za promet z zdravilom vsaj tri mesece pred
načrtovanim trženjem zdravila v Republiki Sloveniji predloži JAZMP informacije
o zdravilu v slovenskem jeziku.
(2) Vloga vsebuje:
-
spremni dopis;
-
seznam vseh odobrenih sprememb, ki se nanašajo na informacije o
zdravilu, skupaj z datumi odobritve;
-
zadnje odobrene informacije o zdravilu v angleškem jeziku ter njihov
strokovno, jezikovno in oblikovno ustrezen prevod v slovenskem jeziku, z
upoštevanjem strokovne terminologije, uveljavljene v Republiki Sloveniji;
-
barvne osnutke zunanje in stične ovojnine.
(3) JAZMP o vlogi odloči v 30 dneh po
prejemu ustreznih informacij o zdravilu v slovenskem jeziku.
48. člen
(sprememba dovoljenja za promet z
zdravilom v zvezi z načinom predpisovanja in izdaje zdravila)
(1) Sprememba dovoljenja za promet z
zdravilom v zvezi z načinom predpisovanja in izdaje zdravila je lahko:
-
iz skupine zdravil brez recepta, ki se izdajajo v lekarnah, v skupino
zdravil na recept, ki se izdajajo v lekarnah;
-
iz skupine zdravil na recept, ki se izdajajo v lekarnah, v skupino
zdravil brez recepta, ki se izdajajo v lekarnah.
(2) Sprememba dovoljenja za promet z
zdravilom v zvezi z načinom predpisovanja in izdaje zdravila iz prejšnjega
odstavka se lahko obravnava na predlog imetnika dovoljenja za promet z
zdravilom ali po uradni dolžnosti JAZMP.
(3) Vloga za spremembo dovoljenja za
promet z zdravilom v zvezi z načinom predpisovanja in izdaje zdravila vsebuje:
-
spremni dopis;
-
dokumentacijo v skladu z navodili iz tretjega odstavka 1. člena tega
pravilnika, ki dokazuje, da zdravilo izpolnjuje pogoje za predlagani način
predpisovanja in izdaje zdravila v skladu s predpisom o razvrščanju zdravil
glede na predpisovanje in izdajanje zdravil za uporabo v humani medicini;
-
predlog nove ovojnine in navodila za uporabo z označenimi spremembami in
njun čistopis.
(4) Obravnava spremembe poteka po
postopku in v rokih, ki so določeni za spremembo tipa II v Uredbi 1234/2008/ES.
IV. PODALJŠANJE DOVOLJENJA ZA PROMET Z ZDRAVILOM
49. člen
(podaljšanje dovoljenja za promet z
zdravilom)
(1) Veljavnost dovoljenja za promet z
zdravilom se lahko podaljša po izteku petih let na podlagi vloge za podaljšanje
dovoljenja za promet z zdravilom in ponovne ocene razmerja med koristjo in
tveganjem zdravila. Dovoljenje za promet z zdravilom se podaljša za nedoločen
čas, razen če JAZMP zahteva ponovno podaljšanje zaradi varovanja javnega
zdravja.
(2) Imetnik dovoljenja za promet z
zdravilom JAZMP predloži dokumentacijo glede kakovosti, varnosti in
učinkovitosti, vključno z oceno podatkov iz poročil o domnevnih neželenih
učinkih in rednih posodobljenih poročil o varnosti ter z vsemi spremembami
pogojev, uvedenih od izdaje dovoljenja za promet z zdravilom.
(3) Ne glede na določbe prvega
odstavka tega člena v postopkih z medsebojnim priznavanjem, v katerih je
Republika Slovenija zadevna država članica in v katerih je referenčna država
članica pred vključitvijo Republike Slovenije v zadevni postopek na podlagi
ugotovljenega pozitivnega razmerja med koristjo in tveganjem pri uporabi
zdravila že podaljšala dovoljenje za promet z zdravilom za nedoločen čas, JAZMP
to lahko upošteva pri izdaji dovoljenja za promet z zdravilom in podaljšanje
dovoljenja za promet s tem zdravilom v Republiki Sloveniji ni potrebno.
(4) Če se imetnik dovoljenja za promet
z zdravilom odloči, da dovoljenja za promet z zdravilom ne bo podaljšal, o tem
obvesti JAZMP, in navede razloge za takšno odločitev.
50. člen
(oblika in sestava dokumentacije)
Podatke in dokumentacijo za podaljšanje
dovoljenja za promet z zdravilom imetnik dovoljenja za promet z zdravilom
predloži v obliki CTD, ki obsega podatke iz modulov 1 in 2, kot je določeno v
51. do 58. členu tega pravilnika.
51. člen
(sestava modula 1)
(1) Imetnik dovoljenja za podaljšanje
dovoljenja za promet z zdravilom posreduje v Modulu 1 naslednjo dokumentacijo:
1.0 spremni dopis;
1.1 pregled vsebine celotne dokumentacije (kazalo
vseh modulov);
1.2 izpolnjen obrazec za podaljšanje dovoljenja za
promet z zdravilom s pripadajočimi prilogami;
1.3 informacije o zdravilu:
-
povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za
uporabo;
1.4 izjave s podpisi in podatki o usposobljenosti
strokovnjakov za:
1.4.1 farmacevtsko-kemijski in biološki del
dokumentacije,
1.4.2 neklinični farmakološko-toksikološki del
dokumentacije, če je potrebno in
1.4.3 klinični del dokumentacije;
1.8.2 načrt za obvladovanje tveganj, če je to
potrebno.
(2) Sestava modula 1 je podrobneje
opredeljena v 52. do 57. členu tega pravilnika.
52. člen
(sestava modula 1 – vsebina vloge in
spremni dopis)
(1) Imetnik dovoljenja za promet z
zdravilom predloži vsebino modulov 1 in 2, ki so predloženi v vlogi za podaljšanje
dovoljenja za promet z zdravilom.
(2) Spremni dopis vsebuje podatke o
imetniku dovoljenja za promet z zdravilom (ime in naslov), podatke o zadevnem
zdravilu (ime zdravila, mednarodno nelastniško ime zdravila, farmacevtska
oblika, jakost in številka postopka), podatke o načinu predložitve vloge (preko
CESP ali vrsta in število nosilcev elektronskega zapisa ali število fasciklov)
ter datum in podpis odgovorne osebe.
53. člen
(sestava modula 1 – obrazec za podaljšanje
dovoljenja za promet z zdravilom)
(1) Imetnik dovoljenja za promet z
zdravilom izpolni obrazec za podaljšanje dovoljenja za promet z zdravilom v
slovenskem ali angleškem jeziku in upošteva predlogo, objavljeno na spletni
strani Evropske komisije v pravilih iz tretjega odstavka 1. člena tega
pravilnika.
(2) Obrazcu iz prejšnjega odstavka so
priloženi dokumenti, ki so v obrazcu zahtevani kot njegove priloge.
54. člen
(sestava modula 1 – informacije o
zdravilu)
(1) Imetnik dovoljenja za promet z
zdravilom predloži:
-
za zdravila, z dovoljenjem za promet z zdravilom po nacionalnem
postopku, zadnji odobreni povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in
navodilo za uporabo v slovenskem jeziku;
-
za zdravila z dovoljenjem za promet z zdravilom po postopku z
medsebojnim priznavanjem ali decentraliziranem postopku, zadnji odobreni
povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo v
angleškem jeziku.
(2) Če imetnik dovoljenja za promet z
zdravilom predlaga spremembe že odobrenih informacij o zdravilu, jih mora
označiti.
(3) Predlagatelj v petih dneh po
zaključku mednarodnega dela postopka z medsebojnim priznavanjem oziroma pred
prihodom zdravila na trg predloži prevode informacij o zdravilu v slovenskem
jeziku, z upoštevanjem strokovne terminologije, uveljavljene v Republiki
Sloveniji.
55. člen
(sestava modula 1 – podatki o
strokovnjakih)
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom
predloži izjave s podpisi in podatki o usposobljenosti strokovnjakov za:
-
farmacevtsko-kemijski in biološki del dokumentacije,
-
neklinični farmakološko-toksikološki del dokumentacije, če je potrebno,
in
-
klinični del dokumentacije.
56. člen
(črtan)
57. člen
(sestava modula 1 – načrt za obvladovanje
tveganj)
(1) Imetnik dovoljenja za promet z
zdravilom predloži posodobljen ali nov načrt za obvladovanje tveganj.
(2) Kadar ni na voljo novih podatkov,
ki bi utemeljevali spremembo odobrenega načrta za obvladovanje tveganj, imetnik
dovoljenja za promet z zdravilom predloži izjavo, s katero potrjuje veljavnost
dokumenta, odobrenega v predhodnem postopku pridobitve ali vzdrževanja
dovoljenja za promet z zdravilom.
(3) Če za zadevno zdravilo načrta za
obvladovanje tveganj ni in ta ni zahtevan, imetnik dovoljenja za promet to
utemelji z izjavo.
58. člen
(sestava modula 2)
(1) Imetnik dovoljenja za podaljšanje
dovoljenja za promet z zdravilom v Modulu 2 pošlje naslednjo dokumentacijo:
1.
V razdelku 2.3 dodatek k povzetku o kakovosti zdravila (poročilo
strokovnjaka), ki mora praviloma vključevati:
-
pisno izjavo, da je imetnik dovoljenja za promet z zdravilom spremljal
znanstveni in tehnični napredek z uvedbo vseh potrebnih sprememb od pridobitve
dovoljenja za promet z zdravilom ali od zadnjega podaljšanja;
-
pisno izjavo, da so bile vse uvedene spremembe o kakovosti predložene
JAZMP, ter da zdravilo ustreza smernicam o kakovosti Odbora za zdravila za
uporabo v humani medicini, ki so na voljo na spletni strani EMA;
-
kopijo zadnjih odobrenih specifikacij za učinkovino in končni izdelek,
skupaj z datumom odobritve in številko postopka;
-
kakovostno in količinsko sestavo zdravila, skupaj z datumom odobritve in
številko postopka.
2.
V razdelku 2.4 dodatek k pregledu neklinične dokumentacije (poročilo
strokovnjaka), če je potrebno;
3.
V razdelku 2.5 dodatek k pregledu klinične dokumentacije (poročilo
strokovnjaka), ki mora opredeliti razmerje med koristjo in tveganjem na podlagi
podatkov iz zadnjega rednega posodobljenega poročila o varnosti zdravila in
podatkov o varnosti in učinkovitosti zdravila, zbranih od zadnje izdaje
dovoljenja za promet z zdravilom ali od zadnjega podaljšanja dovoljenja za
promet z zdravilom, pri čemer je treba upoštevati tudi nove podatke iz javno
dostopnih publikacij. Dodatek vključuje:
-
pregled izvedenih inšpekcijskih nadzorov farmakovigilančnega sistema s
podatki o datumu, mestu nadzora, vrsti inšpekcijskega nadzora in zdravilih, ki
jih zadeva, o pristojnem organu, ki ga je izvedel in analizo vpliva ugotovitev
na razmerje med koristjo in tveganjem zdravila;
-
podatke o veljavnosti dovoljenj za promet z zdravilom in trženju
zadevnega zdravila v EU in tretjih državah;
-
podatke o ukrepih zaradi varnosti zdravila od pridobitve ali od zadnjega
podaljšanja dovoljenja za promet z zdravilom;
-
pregled pomembnih sprememb povzetka glavnih značilnosti zdravila od
pridobitve ali od zadnjega podaljšanja dovoljenja za promet z zdravilom;
-
oceno o številu pacientov, ki so bili izpostavljeni zadevnemu zdravilu v
kliničnih preskušanjih in med trženjem zdravila;
-
tabelarični povzetek resnih neželenih učinkov, o katerih so poročali v
kliničnih preskušanjih ali med trženjem zdravila, od pridobitve ali od zadnjega
podaljšanja dovoljenja za promet z zdravilom;
-
povzetke pomembnih ugotovitev o varnosti in učinkovitosti iz kliničnih
preskušanj in neintervencijskih študij;
-
pregled pomembne literature iz javno dostopnih publikacij od pridobitve
ali od zadnjega podaljšanja dovoljenja za promet z zdravilom, ki ima možen
vpliv na razmerje med koristjo in tveganjem zdravila;
-
oceno tveganja zdravila s pomembnimi podatki o varnosti, vrednotenju in
opredelitvi tveganj ter učinkovitosti ukrepov zmanjševanja tveganja od
pridobitve ali od zadnjega podaljšanja dovoljenja za promet z zdravilom;
-
oceno koristi zdravila s pomembnimi podatki o učinkovitosti od
pridobitve ali od zadnjega podaljšanja dovoljenja za promet z zdravilom;
-
opredelitev razmerja med koristjo in tveganjem zdravila za odobrene
indikacije;
-
povzetek najpomembnejših ugotovitev o varnosti in učinkovitosti po
zaključku zbiranja podatkov in v času priprave dodatka h kliničnemu pregledu.
(2) Pisna izjava strokovnjaka
kliničnih strok vključuje potrditev, da:
-
ni na voljo novih kliničnih ali nekliničnih farmakološko-toksikoloških
podatkov, ki bi spremenili oceno razmerja med koristjo in tveganjem. V primeru
novih nekliničnih farmakološko-toksikoloških podatkov imetnik dovoljenja za
promet z zdravilom predloži tudi strokovno poročilo o tem delu dokumentacije;
-
se zdravilu po izteku petletnega obdobja lahko varno podaljša dovoljenje
za promet z zdravilom za nedoločen čas, ali navedbo ter utemeljitev
priporočenih ali začetih aktivnosti glede varnosti zdravila in potrebnega
ponovnega podaljšanja;
-
je imetnik dovoljenja za promet z zdravilom obveščal organ, pristojen za
zdravila, o katerihkoli dodatnih podatkih, pomembnih za oceno razmerja med
koristjo in tveganjem za zadevno zdravilo;
-
so informacije o zdravilu v skladu s trenutnimi znanstvenimi dognanji
upoštevajoč tudi ocene in priporočila, javno dostopna na evropskem spletnem
informacijskem portalu.
59. člen
(natančnejša navodila)
(1) Pri pripravi dokumentacije iz 51.
do 58. člena tega pravilnika imetnik dovoljenja za promet z zdravilom, poleg
določb zakona, tega pravilnika in drugih podzakonskih predpisov, izdanih na
podlagi zakona, upošteva navodila in smernice iz tretjega odstavka 1. člena
tega pravilnika.
(2) Za postopek obravnave podaljšanja
dovoljenja za promet z zdravili, ki so v Republiki Sloveniji pridobila dovoljenje
za promet z zdravilom po postopku z medsebojnim priznavanjem ali po
decentraliziranem postopku, JAZMP upošteva navodila in smernice iz tretjega
odstavka 1. člena tega pravilnika.
60. člen
(postopek podaljšanja dovoljenja za promet
z zdravilom)
Za postopek podaljšanja dovoljenja za
promet z zdravilom se smiselno uporabljajo določbe 21., 30. in 34. člena tega
pravilnika.
61. člen
(ponovno podaljšanje dovoljenja za promet
z zdravilom za določen čas)
Če JAZMP na podlagi upravičenih razlogov v
zvezi s podatki iz sistema farmakovigilance, vključno z nezadostnim številom
pacientov, izpostavljenih zadevnemu zdravilu, dovoljenja za promet z zdravilom
ne podaljša za nedoločen čas, predlagatelj najmanj devet mesecev pred iztekom
dovoljenja za promet z zdravilom vloži vlogo za ponovno podaljšanje v skladu z
določbami 51. do 58. člena tega pravilnika.
V. PRENOS DOVOLJENJA ZA PROMET Z ZDRAVILOM
62. člen
(prenos dovoljenja za promet z zdravilom)
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom
lahko prenese dovoljenje za promet z zdravilom na drug poslovni subjekt, ki
izpolnjuje pogoje iz zakona, na podlagi vloge za prenos, ki jo JAZMP ne glede
na vrsto postopka pridobitve dovoljenja za promet z zdravilom, obravnava po
nacionalnem postopku.
63. člen
(vloga za prenos dovoljenja za promet z
zdravilom)
(1) Vloga za prenos dovoljenja za
promet z zdravilom, ki jo predloži dosedanji imetnik dovoljenja za promet z
zdravilom, vsebuje spremni dopis in obrazec za prenos dovoljenja za promet z
zdravilom. Dosedanji in bodoči imetnik dovoljenja za promet z zdravilom
izpolnita obrazec za prenos dovoljenja za promet z zdravilom, ki je objavljen
na spletni strani JAZMP (http://www.jazmp.si), v njegovem vsakokrat
veljavnem besedilu.
(2) Obrazcu so priloženi dokumenti, ki
so v obrazcu zahtevani kot njegove priloge.
(3) JAZMP o prenosu dovoljenja za
promet odloči v 60 dneh po prejemu popolne vloge.
VI. PRENEHANJE VELJAVNOSTI DOVOLJENJA ZA PROMET Z ZDRAVILOM
64. člen
(vloga za ukinitev dovoljenja za promet z
zdravilom)
(1) Dovoljenje za promet z zdravilom
preneha veljati na podlagi vloge predlagatelja za ukinitev dovoljenja za promet
z zdravilom.
(2) Vloga za ukinitev dovoljenja za
promet z zdravilom vsebuje:
-
spremni dopis, ki vsebuje podatke o vlogi, vključno z navedbo razlogov
za ukinitev dovoljenja za promet z zdravilom;
-
obrazec za ukinitev dovoljenja za promet z zdravilom, ki je objavljen na
spletni strani JAZMP (http://www.jazmp.si), v njegovem vsakokrat
veljavnem besedilu. Obrazcu so priloženi dokumenti, ki so v obrazcu zahtevani
kot njegove priloge.
(3) Imetnik dovoljenja za promet z
zdravilom mora vlogo iz prejšnjega odstavka predložiti JAZMP najmanj dva in največ
18 mesecev pred predvidenim prenehanjem opravljanja prometa z zdravilom.
Pravilnik o dovoljenju za promet z zdravilom
za uporabo v humani medicini (Uradni list RS, št. 57/14) vsebuje naslednjo prehodno in
končno določbo:
»VII. PREHODNA IN KONČNA DOLOČBA
65. člen
(povzetek
sistema farmakovigilance)
(1) Če je bila vloga za pridobitev
dovoljenja za promet z zdravilom predložena pred 21. julijem 2012, ko
povzetek sistema farmakovigilance še ni bil zahtevan, in dovoljenje za promet z
zdravilom še ni bilo izdano, predlagatelj lahko pred izdajo dovoljenja za
promet z zdravilom dopolni dokumentacijo s povzetkom sistema farmakovigilance.
(2) Imetnik dovoljenja za promet z
zdravilom povzetek sistema farmakovigilance predloži v vlogi za podaljšanje
dovoljenja za promet z zdravilom ali v vlogi za spremembo dovoljenja za promet
z zdravilom, vendar najpozneje do 21. julija 2015.
66. člen
(prenehanje veljavnosti)
Z dnem uveljavitve tega pravilnika preneha
veljati Pravilnik o dovoljenju za promet z zdravilom za uporabo v humani
medicini (Uradni list RS, št. 109/10).
67. člen
(začetek
veljavnosti)
Ta pravilnik začne veljati petnajsti dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Pravilnik o spremembah Pravilnika o dovoljenju
za promet z zdravilom za uporabo v humani medicini (Uradni list RS, št. 41/17) vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
4. člen
Ta pravilnik začne veljati naslednji dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.
Pravilnik o spremembah Pravilnika o dovoljenju
za promet z zdravilom za uporabo v humani medicini (Uradni list RS, št. 44/19) vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
3. člen
(začetek veljavnosti)
Ta pravilnik začne veljati naslednji dan po
objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.«.