Na podlagi prvega odstavka 9. člena uredbe o izvajanju
Sporazuma med državami članicami EFTE in Republiko Slovenijo ter začasni
uporabi spremembe Priloge IV k Sporazumu med državami članicami EFTE in
Republiko Slovenijo (Uradni list RS, št. 121/00) izdaja Vlada Republike
Slovenije
ODLOK
o preferencialnih pravilih o poreklu blaga, ki se v
letu 2001 uporabljajo za izvajanje uredbe o izvajanju Sporazuma med državami
članicami EFTE in Republiko Slovenijo ter začasni uporabi spremembe Priloge IV
k Sporazumu med državami članicami EFTE in Republiko Slovenijo
I. ODDELEK
SPLOŠNE DOLOČBE
1. člen
Definicije
Za namene tega odloka:
a)
“izdelava” pomeni katerokoli vrsto obdelave ali predelave vključno s
sestavljanjem ali posebnimi postopki;
b)
“material” pomeni vsako sestavino, surovino, sestavni del ali del itd.,
ki se uporablja pri izdelavi izdelka;
c)
“izdelek” pomeni izdelek, ki se izdeluje, čeprav je namenjen kasnejši
uporabi pri drugem postopku izdelave;
d)
“blago” pomeni materiale in izdelke;
e)
“carinska vrednost” pomeni vrednost, določeno v skladu s Sporazumom iz
leta 1994 o izvajanju VII člena Splošnega sporazuma o carinah in trgovini
(Sporazum WTO o carinski vrednosti);
f)
“cena franko tovarna” pomeni ceno, ki se plača za izdelek franko tovarna
proizvajalcu v državi EFTE ali v Sloveniji, v podjetju katerega se opravi
zadnja obdelava ali predelava pod pogojem, da cena vključuje vrednost vseh
uporabljenih materialov, zmanjšano za vse notranje dajatve, ki se ali se lahko
povrnejo pri izvozu pridobljenega izdelka;
g)
“vrednost materialov” pomeni carinsko vrednost pri uvozu uporabljenih
materialov brez porekla ali, če ta ni znana in se ne da ugotoviti, prvo
preverljivo ceno, plačano za materiale v držvi EFTE ali v Sloveniji;
h)
“vrednost materialov s poreklom” pomeni vrednost takih materialov, kot
so opredeljeni v pododstavku g) in se uporablja mutatis mutandis;
i)
“dodana vrednost” pomeni ceno izdelka franko tovarna, zmanjšano za
carinsko vrednost vsakega vključenega izdelka s poreklom iz drugih držav,
omenjenih v 3. in 4. členu tega odloka, ali, če carinska vrednost ni znana ali
se ne da ugotoviti, prva preverljiva cena, plačana za materiale vdržavi EFTE
ali Sloveniji,
j)
“poglavja” in “tarifne številke” pomenijo poglavja in tarifne številke
(štirištevilčne kode), uporabljene v nomenklaturi, ki predstavlja
“Harmonizirani sistem poimenovanja in šifrskih oznak blaga”, ki se v tem
Protokolu navaja kot “Harmonizirani sistem” ali “HS”;
k)
“uvrščen” se nanaša na uvrstitev izdelka ali materiala v določeno
tarifno številko;
l)
“pošiljka” pomeni izdelke, ki jih izvoznik pošilja enemu prejemniku
bodisi hkrati ali so zajeti v enem transportnem dokumentu, s katerim dobavlja
izvoznik te izdelke prejemniku, ali če ni takega dokumenta, izdelke, ki so
zajeti na enem računu;
m)
“ozemlje” vključuje teritorialne vode;
n)
“evro” pomeni enotno valuto Evropske monetarne unije.
II. ODDELEK
DEFINICIJA POJMA
“IZDELKI S POREKLOM”
2. člen
Splošne zahteve
1.
Za namene izvajanja uredbe o izvajanju Sporazuma med državami članicami
EFTE in Republiko Slovenijo ter začasni uporabi spremembe Priloge IV k
Sporazumu med državami članicami EFTE in Republiko Slovenijo (v nadaljevanju:
sporazum) se naslednji izdelki štejejo za izdelke s poreklom iz države EFTE:
a)
izdelki, v celoti pridobljeni v državi EFTE v smislu 5. člena tega
odloka;
b)
izdelki, pridobljeni v državi EFTE, ki vsebujejo materiale, ki niso bili
v celoti pridobljeni na njenem ozemlju, pod pogojem, da so bili taki materiali
zadosti obdelani ali predelani v državi EFTE v smislu 6. člena tega odloka;
c)
blago s poreklom iz Evropskega gospodarskega prostora (EEA) v smislu
Protokola 4 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru.
2.
Za namene izvajanja uredbe o izvajanju Sporazuma med državami članicami
EFTE in Republiko Slovenijo ter začasni uporabi spremembe Priloge IV k
Sporazumu med državami članicami EFTE in Republiko Slovenijo (v nadaljevanju:
sporazuma) se naslednji izdelki štejejo za izdelke s poreklom iz Slovenije:
a)
izdelki, v celoti pridobljeni v Sloveniji v smislu 5. člena tega odloka;
b)
izdelki, pridobljeni v Sloveniji, ki vsebujejo materiale, ki niso bili v
celoti pridobljeni na njenem ozemlju, pod pogojem, da so bili taki materiali
zadosti obdelani ali predelani v Sloveniji v smislu 6. člena tega odloka.
3. člen
Kumulacija porekla v državi
EFTE
1.
Ob upoštevanju določb prvega odstavka 2. člena izdelki veljajo za
izdelke s poreklom iz države EFTE, če so bili tam pridobljeni in vključujejo
materiale s poreklom iz Slovenije, Islandije, Norveške, Švice (vključno z
Liechtensteinom1, Madžarske, Poljske, Češke republike, Slovaške republike,
Bolgarije, Romunije, Estonije, Latvije, Litve,Turčije ali Evropske skupnosti, v
skladu z določbami Protokola o pravilih o poreklu, priloženega k sporazumom med
državami EFTE in Evropsko skupnostjo ali vsako od teh držav, pod pogojem, da so
bili ti materiali obdelani ali predelani v državi EFTE bolj, kot to določa 7.
člen tega odloka. Ni treba, da bi bili taki materiali zadosti obdelani ali
predelani.
2.
Če obdelava ali predelava, ki se opravlja v državi EFTE, ne presega
postopkov, omenjenih v 7. členu tega odloka, se šteje, da ima pridobljeni
izdelek poreklo iz zadevne države EFTE samo, kadar je tam dodana vrednost višja
od vrednosti vključenih materialov s poreklom iz Evropske skupnosti ali ene od
drugih držav, omenjenih v prvem odstavku. če to ni tako, se pridobljeni izdelek
šteje za izdelek s poreklom iz Evropske skupnosti ali iz države, ki je
prispevala največjo vrednost materialov s poreklom, uporabljenih pri obdelavi
ali predelavi v zadevni državi EFTE.
3.
Izdelki s poreklom iz Evropske skupnosti ali ene od držav, omenjene v
prvem odstavku in ki niso obdelani ali predelani v zadevni državi EFTE,
ohranijo status izdelka s poreklom, če se izvozijo v Evropsko skupnost ali v
eno od teh držav.
4. V tem členu predvidena kumulacija se lahko uporablja
samo, kadar so vključeni materiali ali izdelki pridobili status izdelka s
poreklom z uporabo pravil o poreklu, ki so enaka tistim, kot so določena v tem
odloku.
4. člen
Kumulacija porekla v Sloveniji
1.
Ob upoštevanju določb drugega odstavka 2. člena izdelki veljajo za izdelke
s poreklom iz Slovenije, če so bili tam pridobljeni in vključujejo materiale s
poreklom iz Islandije, Norveške, Švice (vključno z Liechtensteinom1),
Slovenije, Madžarske, Poljske, Češke republike, Slovaške republike, Bolgarije,
Romunije, Estonije, Latvije, Litve, Turčije ali Evropske skupnosti, v skladu z
določbami Protokola o pravilih o poreklu, priloženega k sporazumom med
Slovenijo in Evropsko skupnostjo ali vsako od teh držav, pod pogojem, da so
bili ti materiali obdelani ali predelani v Sloveniji bolj, kot to določa 7.
člen tega odloka. Ni treba, da bi bili taki materiali zadosti obdelani ali
predelani.
2.
Če obdelava ali predelava, ki se opravlja v Sloveniji, ne presega
postopkov, omenjenih v 7. členu tega odloka, se šteje, da ima pridobljeni izdelek
poreklo iz Slovenije samo, kadar je tam dodana vrednost višja od vrednosti
vključenih materialov s poreklom iz Evropske skupnosti ali ene od drugih držav,
omenjenih v prvem odstavku. Če to ni tako, se pridobljeni izdelek šteje za
izdelek s poreklom iz Evropske skupnosti ali iz države, ki je prispevala
največjo vrednost materialov s poreklom uporabljenih pri obdelavi ali predelavi
v Sloveniji.
3.
Izdelki s poreklom iz Evropske skupnosti ali ene od držav, omenjene v
prvem odstavku, ki niso obdelani ali predelani v Sloveniji, ohranijo status
izdelka s poreklom, če se izvozijo v Evropsko skupnost ali v eno od teh držav.
4. V tem členu predvidena kumulacija se lahko uporablja
samo, kadar so vključeni materiali ali izdelki pridobili status izdelka s
poreklom z uporabo pravil o poreklu, ki so enaka kot pravila v tem odloku.
5. člen
V celoti pridobljeni izdelki
1. Šteje se, da so
v celoti pridobljeni v državi EFTE ali v Sloveniji:
a)
mineralni izdelki, tam pridobljeni iz zemlje ali morskega dna;
b)
tam pridelani rastlinski izdelki;
c)
tam povržene in vzrejene žive živali;
d)
izdelki, pridobljeni iz živih, tam vzrejenih živali;
e)
izdelki, tam pridobljeni z lovom ali ribolovom;
f)
izdelki morskega ribolova in drugi izdelki iz morja, pridobljeni z
njihovimi ladjami zunaj teritorialnih voda držav pogodbenic;
g)
izdelki, izdelani na njihovih predelovalnih ladjah izključno iz
izdelkov, omenjenih v pododstavku f);
h)
tam zbrani rabljeni predmeti, primerni le za reciklažo surovin, vključno
z rabljenimi gumami, primernimi le za protektiranje ali uporabo kot odpadek;
i)
odpadki in ostanki pri proizvodnih postopkih, ki tam potekajo;
j)
izdelki, pridobljeni iz morskega dna ali slojev pod njim zunaj njihovih
teritorialnih voda pod pogojem, da imata izključno pravico do obdelave morskega
dna ali sloja pod njim;
k)
blago, tam izdelano izključno iz izdelkov, omenjenih v pododstavkih a)
do j).
2.
Izraza “njihova plovila” in “njihove predelovalne ladje” v pododstavkih
1 f) in g) se uporabljata samo za plovila in predelovalne ladje:
a)
ki so registrirana ali se vodijo v državi EFTE ali v Sloveniji;
b)
ki plujejo pod zastavo države EFTE ali Slovenije;
c)
ki so najmanj 50 odstotkov v lasti državljanov držav EFTE ali Slovenije
ali družbe s sedežem v eni od teh držav in v kateri so direktor ali direktorji,
predsednik upravnega odbora ali nadzornega odbora ter večina članov takih
odborov državljani držav EFTE ali Slovenije in, še dodatno, če v primeru
osebnih ali kapitalskih družb vsaj polovica kapitala pripada tem državam ali
javnim organom ali državljanom omenjenih držav;
d)
katerih kapitan in častniki so državljani držav EFTE ali Slovenije; in
e)
katerih najmanj 75 odstotkov članov posadke so državljani držav EFTE ali
Slovenije.
6. člen
Zadosti obdelani ali predelani
izdelki
1.
Za namene 2. člena tega odloka se šteje, da so izdelki, ki niso v celoti
pridobljeni, zadosti obdelani ali predelani, če so izpolnjeni pogoji, navedeni
v seznamu Priloge II.
Zgoraj navedeni pogoji navajajo za vse izdelke, za katere
velja sporazum, postopke obdelave ali predelave, ki morajo biti opravljeni na
materialih brez porekla, uporabljenih pri izdelavi teh izdelkov in se nanašajo
samo na take materiale. To pomeni, če se izdelek, ki je pridobil poreklo z
izpolnitvijo pogojev iz seznama, uporablja pri izdelavi drugega izdelka, se
pogoji, ki se uporabljajo za izdelek, v katerega je ta vključen, ne uporabljajo
zanj in se ne upoštevajo materiali brez porekla, ki so se morda uporabili pri
njegovi izdelavi.
2. Ne glede na prvi
odstavek se materiali brez porekla, ki se v skladu z v seznamu danimi pogoji za
ta izdelek ne bi smeli uporabiti pri izdelavi tega izdelka, vseeno lahko
uporabijo pod pogojem:
a)
da njihova skupna vrednost ne presega 10 odstotkov cene izdelka franko
tovarna,
b)
da katerikoli od odstotkov, ki je naveden v seznamu kot zgornja vrednost
materialov brez porekla, ni presežen na podlagi uporabe tega odstavka.
Ta odstavek se ne uporablja za izdelke, ki se uvrščajo v 50.
do 63. poglavje Harmoniziranega sistema.
3. Prvi in drugi odstavek se ne uporabljata v primerih, ki
jih določa 7. člen tega odloka.
7. člen
Nezadostni postopki obdelave
ali predelave
1.
Ne glede na določbe drugega odstavka se šteje, da so naslednji postopki
obdelave ali predelave nezadostni, da bi izdelek pridobil status izdelka s
poreklom, ne glede na to, ali je zadoščeno zahtevam iz 6. člena tega odloka:
a)
postopki za ohranitev blaga v dobrem stanju med prevozom in
skladiščenjem;
b)
razstavljanje in sestavljanje pošiljk;
c)
pranje, čiščenje; odstranjevanje prahu, oksida, olja, barve ali drugih
snovi za prekrivanje;
d)
likanje tekstila;
e)
preprosti postopki barvanja in loščenja;
f)
luščenje, beljenje, delno ali v celoti, poliranje in glaziranje žit in
riža;
g)
postopki barvanja sladkorja ali oblikovanje sladkornih kock;
h)
lupljenje, razkoščičevanje in luščenje sadja, oreščkov in zelenjave;
i)
brušenje, preprosto drobljenje ali preprosto rezanje;
j)
sejanje, prebiranje, razvrščanje, usklajevanje (vključno s sestavljanjem
garnitur izdelkov);
k)
preprosto pakiranje v steklenice, konserve, čutare, vrečke, zaboje,
pritrjevanje na kartone ali plošče itd. in vsi drugi preprosti postopki
pakiranja;
l)
pritrjevanje oznak, nalepk, logotipov in drugih podobnih znakov za
razlikovanje na izdelke in njihovo embalažo;
m)
preprosto mešanje izdelkov, ne glede na to, ali so različnih vrst ali
ne;
n)
enostavno sestavljanje delov izdelkov v popoln izdelek ali razstavljanje
izdelkov na dele;
o)
kombinacija dveh ali več postopkov, opisanih v pododstavkih a) do n);
p)
zakol živali.
2. Pri ugotavljanju, ali se predelave ali obdelave,
opravljene na posameznem izdelku, štejejo za nezadostne v smislu prvega
odstavka, se skupno upoštevajo vsi postopki, opravljeni na tem izdelku v državi
EFTE ali v Sloveniji.
8. člen
Enota kvalifikacije
1.
Enota kvalifikacije za uporabo določb tega odloka je določen izdelek, ki
se šteje za osnovno enoto, kadar se določa uvrstitev blaga ob uporabi
nomenklature Harmoniziranega sistema.
Iz tega sledi:
a)
kadar se izdelek, ki ga sestavlja skupina predmetov ali je sestavljen iz
izdelkov, uvršča po pogojih Harmoniziranega sistema v eno tarifno številko,
potem celota pomeni enoto kvalifikacije,
b)
kadar je pošiljka sestavljena iz določenega števila enakih izdelkov, ki
se uvrščajo v enako tarifno številko Harmoniziranega sistema, je treba pri
uporabi določb tega odloka vsak izdelek obravnavati posebej.
2. Če je v skladu s splošnim pravilom št.5 Harmoniziranega
sistema embalaža vključena v izdelek zaradi uvrščanja, mora biti vključena tudi
pri določanju porekla.
9. člen
Dodatki, nadomestni deli in orodje
Dodatki, nadomestni deli in orodje, poslani skupaj z delom
opreme, stroja, naprave ali vozila, ki so del običajne opreme in so vključeni v
njeno ceno ali pa niso posebej zaračunani, se štejejo za del te opreme, stroja,
naprave ali vozila.
10. člen
Garniture
Garniture se v skladu s splošnim pravilom št.3
Harmoniziranega sistema štejejo za garniture s poreklom, kadar imajo poreklo
vsi njihovi sestavni deli. Kljub temu pa takrat, kadar je garnitura sestavljena
iz sestavnih delov, ki imajo poreklo in takih brez, velja, da ima garnitura kot
celota poreklo pod pogojem, da vrednost izdelkov brez porekla ne presega 15
odstotkov cene garniture franko tovarna.
11. člen
Nevtralni elementi
Da bi določili, ali je izdelek s poreklom, ni treba
ugotavljati porekla za naslednje, kar bi lahko bilo uporabljeno pri njegovi
izdelavi:
a)
energija in gorivo;
b)
naprave in oprema;
c)
stroji in orodje;
d)
blago, ki ni vključeno ali ni namenjeno za vključitev v končno sestavo
izdelka.
III. ODDELEK
ZAHTEVE GLEDE OZEMLJA
12. člen
Načelo teritorialnosti
1.
Razen kot je določeno v primerih iz točke c) prvega odstavka 2. člena,
iz 3. in 4. člena in tretjega odstavka tega člena tega odloka, morajo biti
pogoji za pridobitev statusa blaga s poreklom, določeni v II. oddelku
izpolnjeni neprekinjeno v državi EFTE ali v Sloveniji.
2.
Razen kot je določeno v primerih iz 3. in 4. člena tega odloka, se blago
s poreklom, izvoženo iz države EFTE ali iz Slovenije v drugo državo, ko se
vrne, šteje za blago brez porekla, razen če se carinskim organom lahko
zadovoljivo dokaže:
a)
da je blago, ki se vrača, isto blago, kot je bilo izvoženo, in
b)
da na njem, medtem ko je bilo v tisti državi ali med izvozom, niso bili
opravljeni nikakršni postopki, razen tistih, ki so potrebni, da se ohrani v
dobrem stanju .
3.
Na pridobitev statusa blaga s poreklom v skladu s pogoji, določenimi v
II. oddelku, ne bo vplivala obdelava ali predelava, opravljena izven države
EFTE ali Slovenije na materialih, izvoženih iz države EFTE ali iz Slovenije in
ponovno tam uvoženih pod pogojem, da:
a)
so omenjeni materiali v celoti pridobljeni v državi EFTE ali v Sloveniji
ali so pred njihovim izvozom bili obdelani ali predelani bolj, kot so
nezadostni postopki, navedeni v 7. členu tega odloka ; in
b)
se carinskim organom lahko zadovoljivo dokaže, da:
i) je
bilo ponovno uvoženo blago pridobljeno z obdelavo ali predelavo izvoženih
materialov; in
ii) skupna
dodana vrednost, pridobljena izven države EFTE ali Slovenije ob uporabi določb
tega člena ne presega 10 odstotkov cene franko tovarna končnega izdelka, za
katerega se ugotavlja status blaga s poreklom.
4.
Za namene tretjega odstavka se pogoji za pridobitev statusa blaga s
poreklom, določeni v II. oddelku, ne uporabljajo za obdelavo ali predelavo,
opravljeno izven države EFTE ali Slovenije.Vendar, kjer se v seznamu v Prilogi
II za določitev statusa blaga s poreklom za končni izdelek uporablja pravilo,
ki določa najvišjo vrednost vseh vključenih materialov brez porekla, skupna
vrednost materialov brez porekla, vključenih na ozemlju določene pogodbenice,
upoštevana skupaj s skupno dodano vrednostjo, pridobljeno izven zadevne države
EFTE ali Slovenije z uporabo določb tega člena, ne sme presegati navedenega
odstotka.
5.
Za namene uporabe določb tretjega in četrtega odstavka se šteje, da
“skupna dodana vrednost” pomeni vse stroške, nastale izven zadevne države EFTE
ali Slovenije, vključno vrednosti tam vključenih materialov.
6.
Določbe tretjega in četrtega odstavka se ne uporabljajo za izdelke, ki
ne izpolnjujejo pogojev, določenih v seznamu Priloge II in ki se lahko štejejo
za zadosti obdelane ali predelane samo ob uporabi splošne tolerance, določene v
drugem odstavku 6. člena tega odloka.
7.
Določbe tretjega in četrtega odstavka se ne uporabljajo za izdelke, ki
se uvrščajo v 50. do 63. poglavje Harmoniziranega sistema.
8. Vsaka obdelava ali predelava, ki je zajeta z določbami
tega člena, opravljena izven države EFTE ali Slovenije, se opravi v skladu s
postopki za začasni izvoz na oplemenitenje ali podobnimi postopki.
13. člen
Neposredni prevoz
1.
Preferencialno obravnavanje, predvideno s sporazumom, se uporablja samo
za izdelke, ki izpolnjujejo zahteve tega odloka in se prevažajo neposredno med
državami pogodbenicami ali čez ozemlja drugih držav oziroma Evropske skupnosti,
omenjenih v 3. in 4. členu tega odloka. Vendar se izdelki, ki sestavljajo eno
samo nedeljeno pošiljko, lahko prevažajo čez druga ozemlja, če do tega pride, s
pretovarjanjem ali začasnim skladiščenjem na teh ozemljih pod pogojem, da je
blago v državi tranzita ali skladiščenja ostalo pod nadzorom carinskih organov
in da na njem niso bili opravljeni drugi postopki razen raztovarjanja,
ponovnega natovarjanja ali kakršnikoli postopki za ohranitev blaga v dobrem
stanju.
Izdelki s poreklom se lahko pošiljajo po cevovodih čez
ozemlja, ki niso ozemlja držav pogodbenic.
2.
Kot dokazilo, da so izpolnjeni pogoji, določeni v prvem odstavku, je
treba predložiti carinskim organom države uvoznice:
a)
en sam prevozni dokument, ki pokriva prevoz iz države izvoznice čez
državo tranzita; ali
b)
potrdilo, ki ga izdajo carinski organi države tranzita, ki:
(i) vsebuje natančen
opis izdelkov,
(ii) navaja datume
raztovarjanja in ponovnega natovarjanja izdelkov in če ustreza, imena ladij ali
drugih uporabljenih prevoznih sredstev, in
(iii) potrjuje pogoje, pod
katerimi so bili izdelki zadržani v državi tranzita, ali
c)
če teh ni, katerekoli dokumente, ki to dokazujejo.
14. člen
Razstave
1.
Za izdelke s poreklom, ki se pošiljajo na razstavo izven držav
pogodbenic ali drugih držav oziroma Evropske skupnosti, omenjenih v 3. in 4.
členu tega odloka in so po razstavi prodani z namenom uvoza v državo EFTE ali v
Slovenijo, veljajo pri uvozu ugodnosti po določbah sporazuma pod pogojem, da se
carinskim organom zadovoljivo dokaže, da:
a)
je izvoznik te izdelke poslal iz države EFTE ali iz Slovenije v državo,
v kateri je razstava in jih tam razstavil;
b)
je ta izvoznik izdelke prodal ali drugače odstopil osebi v državi EFTE
ali v Sloveniji;
c)
so bili izdelki med razstavo ali takoj zatem poslani v enakem stanju,
kot so bili poslani na razstavo; in
d)
izdelki od tedaj, ko so bili poslani na razstavo, niso bili uporabljeni
v noben drug namen kot za predstavitev na razstavi.
2.
Dokazilo o poreklu mora biti izdano ali izpolnjeno v skladu z določbami
V. oddelka in predloženo carinskim organom države uvoznice na običajen način. V
njem morata biti navedena naziv in naslov razstave. Po potrebi se lahko zahteva
dodatno dokumentarno dokazilo o pogojih, pod katerimi so bili razstavljeni.
3.
Prvi odstavek se uporablja za vse trgovinske, industrijske, kmetijske
ali obrtne razstave, sejme ali podobne javne prireditve ali prikaze, ki niso
organizirani v zasebne namene v trgovinah ali poslovnih prostorih zaradi
prodaje tujih izdelkov, in v času katerih izdelki ostanejo pod carinskim
nadzorom.
IV. ODDELEK
POVRAČILO CARINE ALI
OPROSTITEV PLAČILA CARINE
15. člen
Prepoved povračila carine ali oprostitve plačila carine
1.
Za materiale brez porekla, ki se uporabijo pri izdelavi izdelkov s
poreklom iz države EFTE, iz Slovenije ali iz ene od drugih držav oziroma iz
Evropske skupnosti, omenjenih v 3. in 4. členu tega odloka, za katere se izda
ali izdela dokazilo o poreklu v skladu z določbami V. oddelka, se v državah
EFTE ali v Sloveniji ne morejo uveljavljati kakršna koli povračila carine ali
oprostitve plačila carine.
2.
Prepoved iz prvega odstavka se nanaša na kakršno koli povračilo,
odpustitev ali neplačilo, delno ali v celoti, carinskih dajatev ali dajatev, ki
imajo enakovredni učinek, ki se lahko uporablja v državi EFTE ali v Sloveniji,
izrecno ali z učinkom za materiale, uporabljene pri izdelavi, takrat ko se
izdelki, pridobljeni iz omenjenih materialov, izvozijo in ne, če tam ostanejo
za domačo porabo.
3.
Izvoznik izdelkov, na katere se nanaša dokazilo o poreklu, bo na zahtevo
carinskih organov pripravljen kadar koli predložiti katere koli ustrezne
dokumente, ki dokazujejo, da za materiale brez porekla, uporabljene pri
izdelavi zadevnih izdelkov, ni bilo prejeto povračilo carine in da so bile vse
carinske dajatve ali dajatve z enakovrednim učinkom, ki se uporabljajo za take
materiale, dejansko plačane.
4.
Določbe prvega do tretjega odstavka se prav tako uporabljajo za embalažo
v smislu drugega odstavka 8. člena tega odloka, za dodatke, nadomestne dele in
orodje v smislu 9. člena tega odloka in za izdelke v garniturah v smislu 10.
člena tega odloka, če so taki predmeti brez porekla.
5.
Določbe prvega do četrtega odstavka se uporabljajo samo za materiale, za
katere velja sporazum. Nadalje ne preprečujejo uporabe sistema cenovnih
nadomestil, ki se uporabljajo pri izvozu kmetijskih izdelkov v skladu z
določbami sporazuma.
6.
Ne glede na prvi odstavek lahko Slovenija uporablja sistem povračila
carine ali oprostitve plačila carinskih dajatev ali dajatev z enakovrednim
učinkom, ki se uporabljajo za materiale, uporabljene pri proizvodnji izdelkov s
poreklom, ob upoštevanju naslednjih določb:
a)
za izdelke, ki sodijo v 25.do 49. poglavje ter 64.do 97.poglavje
Harmoniziranega sistema se lahko zadrži 5-odstotna carinska dajatev ali tista
nižja stopnja, ki velja v Sloveniji;
b)
za izdelke, ki sodijo v 50.do 63.poglavje Harmoniziranega sistema se
lahko zadrži 10-odstotna carinska dajatev ali tista nižja stopnja, ki velja v
Sloveniji.
Določbe tega odstavka se uporabljajo do 31.decembra 2001.
V. ODDELEK
DOKAZILO O POREKLU
16. člen
Splošne zahteve
1.
Za izdelke s poreklom iz države EFTE pri uvozu v Slovenijo ter za
izdelke s poreklom iz Slovenije pri uvozu v državo EFTE veljajo ugodnosti
sporazuma ob predložitvi bodisi:
a)
potrdila o prometu blaga EUR.1, katerega vzorec je v Prilogi III; ali
b)
v primerih, določenih v prvem odstavku 21. člena tega odloka, izjave
izvoznika, katere besedilo je v Prilogi IV, na računu, obvestilu o odpremi ali
drugem trgovinskem dokumentu, ki dovolj natančno opisuje zadevne izdelke, da
jih je mogoče identificirati (v nadaljevanju “izjava na računu”).
2. Ne glede na prvi odstavek za izdelke s poreklom v
smislu tega odloka v primerih, kot jih določa 26. člen tega odloka, veljajo
ugodnosti sporazuma, ne da bi bilo treba predložiti kateregakoli od zgoraj
navedenih dokumentov.
17. člen
Postopek izdaje potrdila o
prometu blaga EUR.1
1.
Potrdilo o prometu blaga EUR.1 izdajo carinski organi države izvoznice
na podlagi pisne zahteve izvoznika ali njegovega pooblaščenega zastopnika na
izvoznikovo odgovornost.
2.
V ta namen izpolni izvoznik ali njegov pooblaščeni zastopnik potrdilo o
prometu blaga EUR.1 in zahtevo za potrdilo o prometu, katerih vzorca sta v
Prilogi III. Obrazci se izpolnijo v enem od uradnih jezikov države pogodbenice
ali v angleščini in v skladu z določbami domačega prava države izvoznice. Če so
pisani z roko, morajo biti izpolnjeni s črnilom in s tiskanimi črkami. Izdelki
morajo biti opisani v za to predvideni rubriki brez praznih vmesnih vrstic. Če
rubrika ni v celoti zapolnjena, je treba pod zadnjo vrstico opisa potegniti
vodoravno črto in prečrtati prazen prostor pod njo.
3.
Izvoznik, ki vlaga zahtevo za izdajo potrdila o prometu blaga EUR.1,
mora biti pripravljen, da na zahtevo carinskih organov države izvoznice, kjer
se izdaja potrdilo o prometu blaga EUR.1, kadarkoli predloži vse ustrezne
dokumente, ki dokazujejo status izdelkov s poreklom kot tudi izpolnitev drugih
zahtev tega odloka.
4.
Potrdilo o prometu blaga EUR.1 izdajo carinski organi države EFTE ali
Slovenije, če se izdelki lahko štejejo za izdelke s poreklom iz države EFTE,
Slovenije ali iz ene od drugih držav oziroma iz Evropske skupnosti, omenjenih v
3. in 4. členu tega odloka ter izpolnjujejo druge zahteve tega odloka.
5.
Carinski organi, ki izdajo potrdila EUR.1, ukrenejo vse potrebno za
preverjanje porekla blaga in izpolnjevanje drugih zahtev tega odloka. V ta
namen imajo pravico zahtevati katero koli dokazilo in opraviti kakršen oli
pregled izvoznikovih poslovnih knjig ali kakršen koli drug pregled, ki se jim
zdi potreben. Carinski organi, ki izdajo potrdila EUR.1, tudi zagotovijo, da so
obrazci, navedeni v drugem odstavku, pravilno izpolnjeni. Zlasti morajo
preveriti, ali je prostor, namenjen opisu izdelkov, izpolnjen tako, da
izključuje vse možnosti goljufije.
6.
Datum izdaje potrdila o prometu blaga EUR.1 mora biti naveden v rubriki
11 potrdila.
7. Potrdilo o prometu blaga EUR.1 izdajo carinski organi
in ga dajo izvozniku na razpolago takoj, ko je dejanski izvoz opravljen ali
zagotovljen.
18. člen
Naknadno izdana potrdila o
prometu blaga EUR.1
1.
Ne glede na sedmi odstavek 17. člena tega odloka se potrdilo o prometu
blaga EUR.1 izjemoma lahko izda tudi po opravljenem izvozu izdelkov, na katere
se nanaša:
a)
če ni bilo izdano ob izvozu zaradi napak ali nenamernih opustitev ali
posebnih okoliščin; ali
b)
če se carinskim organom zadovoljivo dokaže, da je bilo potrdilo o
prometu blaga EUR.1 izdano, vendar ob uvozu iz tehničnih razlogov ni bilo
sprejeto.
2.
Za izvajanje prvega odstavka mora izvoznik v zahtevi navesti kraj in
datum izvoza izdelkov, na katere se nanaša potrdilo o prometu blaga EUR.1, in
navesti razloge za svojo zahtevo.
3.
Carinski organi lahko izdajo potrdilo o prometu blaga EUR.1 naknadno
samo po opravljenem preverjanju, če se podatki v izvoznikovi zahtevi ujemajo s
podatki v ustreznem spisu.
4.
Potrdila o prometu blaga EUR.1, ki so izdana naknadno, morajo vsebovati
eno od naslednjih navedb:
“NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”, “DELIVRE A
POSTERIORI”,
“RILASCIATO A POSTERIORI”, “ISSUED
RETROSPECTIVELY”,
“UTGEFIĐ EFTIR A”, “UTSTED SENERE”, “IZDANO
NAKNADNO”.
5. Zaznamek iz četrtega odstavka mora biti vpisan v
rubriko “Opombe” potrdila o prometu blaga EUR.1.
19. člen
Izdaja dvojnika potrdila o prometu blaga EUR.1
1.
V primeru tatvine, izgube ali uničenja potrdila o prometu blaga EUR.1
lahko izvoznik carinske organe, ki so ga izdali, zaprosi za izdajo dvojnika na
podlagi izvoznih dokumentov, ki jih imajo.
2.
Na ta način izdani dvojnik mora biti označen z eno od naslednjih besed:
“DUPLIKAT”, “DUPLICATA”, “ DUPLICATO”,
“DUPLICATE”, “EFTIRRIT”, “DVOJNIK”.
3.
Zaznamek iz drugega odstavka mora biti vpisan v rubriko “Opombe”
dvojnika potrdila o prometu blaga EUR.1.
4. Dvojnik, na katerem mora biti datum izdaje prvotnega
potrdila o prometu blaga EUR.1, začne veljati s tem datumom.
20. člen
Izdaja potrdila o prometu blaga EUR.1 na podlagi predhodno
izdanega ali izdelanega dokazila o poreklu
Če so izdelki s poreklom dani pod nadzor carinskih organov v
državi EFTE ali v Sloveniji je mogoče zamenjati prvotno dokazilo o poreklu z
enim ali več potrdili o poreklu blaga EUR.1 z namenom pošiljanja vseh ali
nekaterih izdelkov drugam znotraj države EFTE ali Slovenije. Nadomestno
potrdilo(a) o prometu blaga EUR.1 izdajo carinski organi, pod nadzorom katerih
so bili dani izdelki.
20.a člen
Ločeno knjigovodsko izkazovanje
1.
Če pri ločenem skladiščenju zalog izdelkov s poreklom in izdelkov brez
porekla, ki so enaki ali med seboj zamenljivi, nastanejo težave zaradi stroškov
ali dejanske izvedbene težave, lahko carinski organi na pisno zahtevo
prizadetih strank za vodenje teh zalog dovolijo tako imenovano metodo “ločenega
knjigovodskega izkazovanja”.
2.
Ta metoda mora zagotoviti, da je število pridobljenih izdelkov v
določenem referenčnem obdobju, ki se lahko štejejo za izdelke s poreklom,
enako, kot bi ga dobili, če bi bile zaloge fizično ločene.
3.
Carinski organi lahko tako dovoljenje izdajo pod katerimi koli pogoji,
za katere menijo, da so ustrezni.
4.
Ta metoda se evidentira in uporablja na podlagi splošnih računovodskih
načel, ki veljajo v državi, v kateri je bil izdelek narejen.
5.
Koristnik te poenostavitve lahko izda oziroma zaprosi za dokazilo o
poreklu za tiste količine izdelkov, ki se lahko štejejo za izdelke s poreklom.
Na zahtevo carinskega organa koristnik da izjavo o načinu vodenja izdelkov.
6. Carinski organi nadzorujejo uporabo dovoljenja in lahko
dovoljenje kadarkoli odvzamejo, če ga koristnik kakorkoli nepravilno uporablja ali
ne izpolnjuje katerega koli od pogojev, določenega v tem odloku.
21. člen
Pogoji za izjavo na računu
1. Izjavo na
računu, omenjeno v pododstavku (b) prvega odstavka 16. člena tega odloka, lahko
da:
a)
pooblaščeni izvoznik v smislu 22. člena tega odloka ali
b)
katerikoli izvoznik za vsako pošiljko, ki jo sestavlja eden ali več
paketov, ki vsebujejo izdelke s poreklom, katerih skupna vrednost ne presega
6000 evrov.
2.
Izjavo na računu je možno dati, če se izdelki, na katere se nanaša,
lahko štejejo za izdelke s poreklom iz države EFTE, Slovenije ali iz ene od
drugih držav oziroma Evropske skupnosti, omenjenih v 3. in 4. členu tega odloka
ter izpolnjujejo druge zahteve tega odloka.
3.
Izvoznik, ki daje izjavo na računu, mora biti kadar koli pripravljen, da
na zahtevo carinskih organov države izvoznice predloži vse primerne dokumente,
ki dokazujejo status porekla blaga kot tudi izpolnitev drugih zahtev tega
odloka.
4.
Izjavo, katere besedilo je v Prilogi IV, mora izvoznik natipkati ali
odtisniti na račun, obvestilo o odpremi ali drug trgovinski dokument v eni od
jezikovnih različic, ki so navedene v tej prilogi, v skladu z določbami
domačega prava države izvoznice. Če je pisana z roko, mora biti napisana s
črnilom in s tiskanimi črkami.
5.
Izjave na računu morajo imeti originalni lastnoročni podpis izvoznika.
Vendar se od pooblaščenega izvoznika v smislu 22. člena tega odloka ne zahteva,
da podpisuje take izjave pod pogojem, da carinskim organom države izvoznice da
svoje pisno jamstvo, da sprejema polno odgovornost za vsako izjavo na računu,
po kateri ga je možno identificirati, kot da jo je lastnoročno podpisal.
6. Izjavo na računu lahko da izvoznik ob izvozu izdelkov,
na katere se nanaša, ali naknadno pod pogojem, da je predložena carinskim
organom v državi uvoznici najkasneje v dveh letih po uvozu izdelkov, na katere
se nanaša.
22. člen
Pooblaščeni izvoznik
1.
Carinski organi države izvoznice lahko pooblastijo katerega koli
izvoznika, v nadaljevanju “pooblaščenega izvoznika”, ki pogosto odpremlja
pošiljke izdelkov po sporazumu, da daje izjave na računu ne glede na vrednost
izdelkov, na katere se nanaša. Izvoznik, ki prosi za tako pooblastilo, mora
zadovoljivo ponuditi carinskim organom vsa jamstva, potrebna za preverjanje
statusa porekla teh izdelkov kot tudi za izpolnitev drugih zahtev tega odloka.
2.
Carinski organi lahko odobrijo status pooblaščenega izvoznika glede na
kakršnekoli pogoje, za katere menijo, da so primerni.
3.
Carinski organi dodelijo pooblaščenemu izvozniku številko carinskega
pooblastila, ki mora biti na izjavi na računu.
4.
Carinski organi spremljajo, kako pooblaščeni izvozniki uporabljajo
pooblastila.
5. Carinski organi lahko kadar koli umaknejo pooblastilo.
To morajo storiti, kadar pooblaščeni izvoznik ne daje več jamstev, navedenih v
prvem odstavku, ne izpolnjuje pogojev, navedenih v drugem odstavku, ali drugače
nepravilno uporablja pooblastilo.
23. člen
Veljavnost dokazila o poreklu
1.
Dokazilo o poreklu blaga velja štiri mesece od datuma izdaje v državi
izvoznici in v tem roku mora biti predloženo carinskim organom države uvoznice.
2.
Dokazila o poreklu, ki so carinskim organom države uvoznice predložena
po izteku roka za predložitev, določenega v prvem odstavku, se lahko sprejmejo
zaradi uporabe preferencialne obravnave, če jih zaradi izjemnih okoliščin ni
bilo možno predložiti do postavljenega končnega datuma.
3. V drugih primerih zakasnele predložitve lahko carinski
organi države uvoznice sprejmejo dokazila o poreklu, če so jim bili izdelki
predloženi pred tem končnim datumom.
24. člen
Predložitev dokazila o poreklu
Dokazila o poreklu se predložijo carinskim organom države
uvoznice v skladu s postopki, ki se uporabljajo v tej državi. Omenjeni organi
lahko zahtevajo prevod dokazila o poreklu ter lahko zahtevajo tudi, da uvozno
deklaracijo spremlja izjava, s katero uvoznik potrjuje, da izdelki izpolnjujejo
potrebne pogoje za izvajanje sporazuma.
25. člen
Uvoz po delih
Kadar se na zahtevo uvoznika in po pogojih, ki jih predpišejo
carinski organi države uvoznice, razstavljeni ali nesestavljeni izdelki v
smislu pododstavka (a) drugega odstavka splošnega pravila Harmoniziranega
sistema, ki sodijo v XVI. in XVII. oddelek ali v tarifni številki 7308 in 9406
Harmoniziranega sistema uvažajo po delih, se za take izdelke pri prvem delnem
uvozu carinskim organom predloži eno samo dokazilo o poreklu.
26. člen
Izjeme pri dokazilu o poreklu
1.
Izdelki, ki jih kot majhne pakete posamezniki pošiljajo drugim
posameznikom ali so del osebne prtljage potnikov, se priznavajo za izdelke s
poreklom, ne da bi bilo treba predložiti dokazilo o poreklu, pod pogojem, da se
ti izdelki ne uvažajo v trgovinske namene in je bila dana izjava, da ustrezajo
zahtevam tega odloka, in ni dvoma o resničnosti take izjave. Če se izdelki
pošiljajo po pošti, se izjava lahko napiše na carinsko deklaracijo CN22/CN23 ali
na list papirja, ki se priloži tistemu dokumentu.
2.
Občasni uvozi, pri katerih gre le za izdelke za osebno uporabo
prejemnikov ali potnikov ali njihovih družin, se ne štejejo za uvoze v
trgovinske namene, če je iz narave in količine izdelkov razvidno, da niso
namenjeni za trgovanje.
3. Nadalje, skupna vrednost teh izdelkov ne sme presegati
500 evrov, če gre za majhne pakete, ali 1200 evrov, če gre za izdelke, ki so
del osebne prtljage potnikov.
27. člen
Spremljajoči dokumenti
Dokumenti, omenjeni v tretjem odstavku 17. člena tega odloka
in tretjem odstavku 21. člena tega odloka, ki se uporabljajo z namenom
dokazovanja, da se izdelki, zajeti s potrdilom o prometu blaga EUR.1 ali izjavo
na računu, lahko štejejo za izdelke s poreklom iz države EFTE, Slovenije ali iz
ene od drugih držav oziroma iz Evropske skupnosti, omenjenih v 3. in 4. členu
tega odloka, in izpolnjujejo druge zahteve tega odloka, so med drugim lahko:
(a)
neposredno dokazilo o postopkih, ki jih je opravil izvoznik ali
dobavitelj z namenom pridobitve zadevanega blaga, kot je vsebovano na primer v
njegovih poslovnih knjigah ali internem knjigovodstvu;
(b)
dokumenti, ki dokazujejo status porekla uporabljenih materialov, izdani
ali izdelani v državi EFTE ali v Sloveniji, kjer se uporabljajo v skladu z domačim
pravom;
(c)
dokumenti, ki dokazujejo postopek obdelave ali predelave materialov v
državi EFTE ali v Sloveniji, izdani ali izdelani v državi EFTE ali v Sloveniji,
kjer se uporabljajo v skladu z domačim pravom;
(d)
potrdila o prometu blaga EUR.1 ali izjave na računih, ki dokazujejo
status porekla uporabljenih materialov, izdana ali izdelana v državi EFTE ali v
Sloveniji v skladu s tem Protokolom ali v eni od drugih držav oziroma v
Evropski skupnosti, omenjenih v 3. in 4. členu tega odloka, v skladu s pravili
o poreklu, ki so enaka kot pravila v tem odloku.
28. člen
Hramba dokazil o poreklu in
spremljajočih dokumentov
1.
Izvoznik, ki vlaga zahtevo za izdajo potrdila o prometu blaga EUR.1,
mora vsaj tri leta hraniti dokumente, omenjene v tretjem odstavku 17. člena
tega odloka.
2.
Izvoznik, ki daje izjavo na računu, mora vsaj tri leta hraniti kopijo te
izjave kot tudi dokumente, omenjene v tretjem odstavku 21 tega odloka.
3.
Carinski organi države izvoznice, ki izdajajo potrdilo o prometu blaga
EUR.1, morajo vsaj tri leta hraniti zahteve, omenjene v drugem odstavku 17.
člena tega odloka.
4. Carinski organi države uvoznice morajo vsaj tri leta
hraniti potrdila o prometu blaga EUR.1 in izjave na računih, ki so jim bili
predloženi.
29. člen
Razlike in formalne napake
1.
Če so ugotovljene manjše razlike med navedbami na dokazilu o poreklu in
tistimi na dokumentih, ki so bili predloženi carinskemu organu zaradi
izpolnjevanja uvoznih formalnosti za izdelke, to ne pomeni ipso facto ničnosti
omenjenega dokazila, če se pravilno ugotovi, da ta dokument ustreza predloženim
izdelkom.
2. Očitne formalne napake, kot so npr. tipkarske, na
dokazilu o poreklu ne morejo biti razlog za zavrnitev, če te napake ne
ustvarjajo dvomov o pravilnosti navedb v tem dokumentu.
30. člen
Zneski, izraženi v evrih
1.
Za uporabo določb iz točke b) prvega odstavka 21. tega odloka in
tretjega odstavka 26. člena tega odloka v primerih, ko se izda račun v drugi
valuti kot evro, vsako leto vsaka zadevnih držav določi zneske v nacionalni
valuti držav, omenjenih v 3. in 4. členu tega odloka, ki ustrezajo zneskom,
izraženim v evrih.
2.
Za pošiljko se lahko uveljavljajo ugodnosti v skladu s točko b) prvega
odstavka 21. člena tega odloka ali s tretjim odstavkom 26. tega odloka s
sklicevanjem na valuto, v kateri se izda račun, glede na znesek, ki ga je
določila ta država.
3.
Zneski, ki jih je treba uporabiti v kateri koli dani nacionalni valuti,
so protivrednosti v tisti nacionalni valuti, enaki zneskom, izraženim v evrih,
po tečaju na prvi delovni dan v oktobru in se uporabljajo od 1. januarja
naslednje leto. Države pogodbenice se obvesti o ustreznih zneskih.
4.
Država lahko znesek, ki ga dobi pri preračunu zneska, izraženega v
evrih, v nacionalno valuto, zaokroži navzgor ali navzdol. Zaokroženi znesek se
od zneska, ki se dobi pri preračunu, ne sme razlikovati za več kot 5%. Država
lahko obdrži nespremenjeno protivrednost v nacionalni valuti za znesek, izražen
v evrih, če je ob letni uskladitvi iz tretjega odstavka pri zamenjavi tega
zneska preračunana protivrednost v nacionalni valuti pred kakršnokoli
zaokrožitvijo večja za manj kot 15%. Protivrednost v nacionalni valuti lahko
ostane nespremenjena, če bi se zaradi preračuna zmanjšala protivrednost v tej
nacionalni valuti.
5.
Skupni odbor na zahtevo katerekoli države pogodbenice pregleda v evrih
izražene zneske. Skupni odbor pri tem pregledu upošteva zaželeno ohranjanje
realnih učinkov zadevnih vrednostnih omejitev. V ta namen se lahko odloči za
spremembo zneskov, izraženih v evrih.
VI. ODDELEK
DOGOVORI O UPRAVNEM
SODELOVANJU
31. člen
Medsebojno sodelovanje
1.
Carinski organi držav EFTE in Slovenije si preko EFTA Sekretariata
medsebojno izmenjajo vzorčne odtise žigov, ki jih uporabljajo njihovi carinski
organi pri izdajanju potrdil o prometu blaga EUR.1, in naslove carinskih
organov, odgovornih za preverjanja teh potrdil in izjav na računih.
2. Da bi zagotovili pravilno uporabo tega odloka, si
države EFTE in Slovenija preko pristojnih carinskih uprav medsebojno pomagajo
pri preverjanju verodostojnosti potrdil o prometu blaga EUR.1 ali izjav na
računih ter točnosti informacij, ki so tam navedene.
32. člen
Preverjanje dokazil o poreklu
1.
Dokazila o poreklu se naknadno preverjajo naključno ali kadar carinski
organi države uvoznice upravičeno dvomijo o pristnosti teh dokumentov, statusu
porekla zadevnih izdelkov ali izpolnitvi drugih zahtev tega odloka.
2.
Zaradi izvajanja določb prvega odstavka morajo carinski organi države
uvoznice vrniti potrdilo o prometu blaga EUR.1 in račun, če je bil predložen,
izjavo na računu ali kopijo teh dokumentov carinskim organom države izvoznice
in, če tako ustreza, navesti razloge za poizvedbo. V podporo zahtevi za
preverjanje se pošlje vsak pridobljen dokument ali informacija, ki kaže, da so
podatki na dokazilu o poreklu napačni.
3.
Preverjanje opravljajo carinski organi države izvoznice. V ta namen
imajo pravico zahtevati katero koli dokazilo in opraviti kakršen koli pregled
izvoznikovih poslovnih knjig ali kateri koli drug pregled, za katerega menijo,
da je potreben.
4.
Če se carinski organi države uvoznice odločijo, da bodo začasno
prenehali podeljevati preferencialno obravnavo zadevnim izdelkom, medtem ko
čakajo na izide preverjanja, morajo uvozniku ponuditi sprostitev blaga,
pogojeno z varnostnimi ukrepi, ki se jim zdijo potrebni.
5.
Carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, morajo biti o izidih
preverjanja obveščeni takoj, ko je mogoče. Izidi morajo jasno pokazati, ali so
dokumenti pristni in če se izdelki, na katere se nanašajo, lahko štejejo za
izdelke s poreklom iz države EFTE, Slovenije ali iz ene od drugih držav oziroma
Evropske skupnosti, omenjenih v 3. in 4. členu tega odloka ter izpolnjujejo
druge zahteve tega odloka.
6. Če v primerih upravičenega dvoma ni odgovora v desetih
mesecih od datuma zahteve za preverjanje ali če odgovor ne vsebuje zadostne
informacije za določitev verodostojnosti zadevnih dokumentov ali pravega
porekla izdelkov, carinski organi, ki so zahtevali preverjanje, razen v
izjemnih okoliščinah, zavrnejo upravičenost za preferencialno obravnavo.
33. člen
Reševanje sporov
Če pride do sporov glede postopkov preverjanja v smislu 32.
člena tega odloka, ki jih ni mogoče rešiti med carinskimi organi, ki zahtevajo
preverjanje, in carinskimi organi, odgovornimi za izvedbo tega preverjanja, ali
če se pojavi vprašanje glede razlage tega odloka, jih je treba predložiti
Skupnemu odboru.
V vseh primerih se spori med uvoznikom in carinskimi organi
države uvoznice rešujejo v skladu z zakonodajo te države.
34. člen
Kazni
Kaznovan bo vsakdo, ki sestavi ali povzroči, da se sestavi
dokument, ki vsebuje nepravilne podatke, da bi pridobil preferencialno
obravnavo za izdelke.
35. člen
Proste cone
1.
Države EFTE in Slovenija ukrenejo vse potrebno, da zagotovijo, da se
izdelki, ki jih kot predmet trgovanja zajema dokazilo o poreklu in med prevozom
uporabljajo prosto cono na njunem ozemlju, ne zamenjajo z drugimi izdelki ter
da na njih ne bodo opravljeni drugi postopki razen običajnih, ki so potrebni za
preprečevanje njihovega poslabšanja.
2.
Če se z uporabo izjeme od določb prvega odstavka izdelki s poreklom iz
države EFTE ali Slovenije uvozijo v prosto cono s priloženim dokazilom o
poreklu in se na njih opravijo predelave ali obdelave, bodo zadevne oblasti na
izvoznikovo zahtevo izdale novo potrdilo o prometu blaga EUR.1, če je
opravljena obdelava ali predelava v skladu z določbami tega odloka.
VII. ODDELEK
KONČNI DOLOČBI
36. člen
Priloge
Priloge I do IV so sestavni del tega odloka.
37. člen
Končna določba
Ta odlok začne veljati 1. januarja 2001.
Št. 334-02/2000-2
Ljubljana, dne 20. decembra 2000.
Vlada Republike Slovenije
dr. Janez Drnovšek l. r.
Predsednik
Priloga I: Uvodne
opombe k seznamu v prilogi II
Priloga II:
Seznam obdelav ali predelav, ki jih je treba opraviti na materialih brez
porekla, da bi lahko izdelani izdelki dobili status blaga s poreklom
Priloga III:
Potrdilo prometu blaga EUR.1 in zahteva za potrdilo o prometu blaga EUR.1
Priloga IV:
Izjava na računu
__________________
1Kneževina Liechtenstein ima carinsko unijo s
Švico in je pogodbenica Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru