Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja
zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči
odškodninsko ali kako drugače.
Neuradno prečiščeno besedilo Odloka o začasnih ukrepih za
preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 obsega:
-
Odlok o začasnih ukrepih za preprečevanje in obvladovanje okužb z
nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 22/22 z dne 19. 2. 2022),
-
Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za
preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni
list RS, št. 29/22 z dne 4. 3. 2022),
-
Odlok o spremembah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 37/22 z
dne 17. 3. 2022),
-
Odlok o spremembah Odloka začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 51/22 z
dne 13. 4. 2022),
-
Odločbo o razveljavitvi Odloka o načinu ugotavljanja izpolnjevanja
pogojev prebolevnosti, cepljenosti in testiranja v zvezi z nalezljivo boleznijo
COVID-19 z odložnim rokom in odločba o razveljavitvi 2. člena, prvega in
drugega odstavka 3. člena, 4. člena ter prvega in drugega odstavka
5. člena Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in obvladovanje okužb
z nalezljivo boleznijo COVID-19 v delu, v katerem določajo obdelavo osebnih
podatkov, z odložnim rokom (Uradni list RS, št. 60/22 z dne 6. 5. 2022),
-
Odlok o
spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in obvladovanje
okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 61/22 z dne 7. 5.
2022).
ODLOK
o začasnih ukrepih za preprečevanje in obvladovanje
okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19
(neuradno prečiščeno besedilo št. 5)
I. SPLOŠNA DOLOČBA
1. člen
S tem odlokom se zaradi preprečevanja in obvladovanja okužb z
nalezljivo boleznijo COVID-19 (v nadaljnjem besedilu: COVID-19) določajo
začasni ukrep v dejavnostih zdravstva in socialnega varstva, pogoji za
ustreznost testa na virus SARS-CoV-2 z metodo verižne reakcije s polimerazo (v
nadaljnjem besedilu: test PCR) in hitrega antigenskega testa (v nadaljnjem
besedilu: test HAG), uporaba testa HAG za samotestiranje na SARS-CoV-2 (v
nadaljnjem besedilu: test HAG za samotestiranje), uporaba zaščitne maske v
zaprtih prostorih izvajalcev zdravstvene dejavnosti in socialnega varstva pri
izvajalcih socialno varstvenih storitev in programov, ki izvajajo nastanitev,
ter obvezno razkuževanje rok in prezračevanje prostorov.
II. IZPOLNJEVANJE POGOJA PREBOLEVNOSTI, CEPLJENOSTI ALI
TESTIRANJA
2. člen
(delno
razveljavljen)
(1) Pogoj prebolevnosti, cepljenosti ali testiranja (v
nadaljnjem besedilu: pogoj PCT) je izpolnjen, če se osebe izkažejo z veljavnim
osebnim dokumentom in razpolagajo z enim od naslednjih dokazil:
1.
dokazilom o negativnem rezultatu testa PCR, ki ni starejši od 72 ur od
odvzema brisa, ali testa HAG, ki ni starejši od 48 ur od odvzema brisa;
2.
dokazilom o cepljenju proti COVID-19, s katerim izkazujejo, da so
prejele:
-
drugi odmerek cepiva Comirnaty proizvajalca Biontech/Pfizer, cepiva
Spikevax (COVID-19 Vaccine) proizvajalca Moderna, cepiva Sputnik V proizvajalca
Russia’s Gamaleya National Centre of Epidemiology and Microbiology, cepiva
CoronaVac proizvajalca Sinovac Biotech, cepiva COVID-19 Vaccine proizvajalca
Sinopharm, cepiva Vaxzevria (COVID-19 Vaccine) proizvajalca AstraZeneca, cepiva
Covishield proizvajalca Serum Institute of India/AstraZeneca, cepiva Covaxin
proizvajalca Bharat Biotech (Indija) ali cepiva
Nuvaxovid proizvajalca Novavax;
oziroma kombinacijo dveh cepiv iz te alineje. Dokazilo se pridobi z dnem
cepljenja;
-
odmerek cepiva COVID-19 Vaccine Janssen proizvajalca Johnson in
Johnson/Janssen-Cilag. Dokazilo se pridobi z dnem cepljenja;
3.
dokazilom o cepljenju proti COVID-19, s
katerim izkazujejo, da so prejele poživitveni odmerek cepiva iz prve alineje
prejšnje točke, razen cepiva Vaxzevria (COVID-19 Vaccine) proizvajalca
AstraZeneca, cepiva Covishield proizvajalca Serum Institute of India/AstraZeneca
in cepiva Nuvaxovid proizvajalca Novavax. Dokazilo se pridobi z dnem cepljenja;
4.
dokazilom o pozitivnem rezultatu testa PCR ali testa HAG, ki je starejši
od deset dni, razen če zdravnik presodi drugače, vendar ni starejši od 180 dni;
5.
dokazilom o pozitivnem rezultatu testa PCR ali testa HAG, ki je starejši
od sedem dni, vendar ni starejši od 180 dni, če je bila izolacija sedmi dan
prekinjena z negativnim rezultatom testa PCR ali testa HAG;
6.
dokazilom o prebolevnosti iz 4. ali 5. točke tega odstavka in dokazilom
o cepljenju iz 2. točke tega odstavka, s katerim dokazujejo, da so bile v
obdobju, ki ni daljše od 180 dni od pozitivnega rezultata testa PCR ali testa
HAG oziroma od začetka simptomov, cepljene z enim odmerkom cepiva iz prve
alineje 2. točke tega člena. Dokazilo se pridobi z dnem cepljenja;
7.
dokazilom o prebolevnosti iz 4. ali 5. točke tega odstavka in dokazilom
o cepljenju iz 2. točke tega odstavka, s katerim dokazujejo, da so bile v
obdobju, ki ni daljše od 180 dni od pozitivnega rezultata testa PCR ali testa
HAG oziroma od začetka simptomov, cepljene z enim odmerkom cepiva iz prve
alineje 2. točke tega odstavka in da so prejele poživitveni odmerek. Dokazilo
se pridobi z dnem cepljenja.
(2) Dokazilo o cepljenju proti COVID-19 iz 2. in 6. točke
prejšnjega odstavka je za osebe, ki so starejše od 18 let, veljavno, če ni
starejše od 270 dni.
(3) Kot dokazilo iz prvega odstavka tega člena se šteje
tudi:
-
digitalno COVID potrdilo EU v digitalni ali papirnati obliki, opremljeno
s kodo QR (v nadaljnjem besedilu: EU DCP);
-
digitalno COVID potrdilo tretje države v digitalni ali papirnati obliki,
opremljeno s kodo QR, ki vsebuje vsaj enake podatke kot EU DCP in ga je
pristojni zdravstveni organ tretje države izdal v angleškem jeziku.
(4) Kot podlaga za izdajo EU DCP, s katerim se dokazuje
prebolevnost iz 4. in 5. točke prvega odstavka tega člena, se šteje pozitiven
rezultat testa HAG, ki je bil izveden od 30. januarja 2022.
3. člen
(1) Pogoj PCT morajo izpolnjevati vse osebe, ki so:
-
uporabniki storitev bolnišnic in drugih izvajalcev zdravstvene
dejavnosti v okviru mreže javne zdravstvene službe, ki izvajajo nastanitev, ter
uporabniki storitev izvajalcev socialno varstvenih storitev in programov, ki
izvajajo nastanitev, ob sprejemu v nastanitev ali po ponovni vrnitvi v
nastanitev, če je odsotnost trajala več kot 48 ur ali v primeru epidemiološke
raziskave in presejalnega testiranja v času nastanitve. Testiranje s testom HAG
zagotovi izvajalec dejavnosti in storitev iz prejšnjega stavka;
-
obiskovalci uporabnikov storitev iz prejšnje alineje. Testiranje s
testom HAG zagotovi izvajalec dejavnosti in storitev iz prejšnjega stavka.
Izvajalec dejavnosti in storitev lahko določi, da se za izpolnjevanje pogoja
PCT šteje presejalno testiranje s testom HAG za samotestiranje, ki ga zagotovi
izvajalec dejavnosti oziroma storitev. Presejalno testiranje iz prejšnjega
stavka krije izvajalec dejavnosti oziroma storitev.
(delno
razveljavljen)
(2) Ne glede na prejšnji odstavek pogoja PCT ni treba
izpolnjevati osebam, ki so mlajše od 15 let, razen če ta odlok določa drugače,
ter osebam, ki so vključene v storitev vodenja, varstva in zaposlitev pod
posebnimi pogoji.
4. člen
(črtan)
5. člen
(1) Izvajalci iz prve alineje prvega odstavka 3. člena tega
odloka morajo na vidnem mestu objaviti obvestilo o obveznosti izpolnjevanja
pogoja PCT za osebe iz prvega odstavka 3. člena tega odloka, in na vstopnih
točkah preverjati njegovo izpolnjevanje. Preverjanje izpolnjevanja pogoja PCT
se opravlja z dokazili iz 2. člena tega odloka.
(2) Osebam iz prvega
odstavka 3. člena tega odloka, ki ne izpolnjujejo pogoja PCT, se ne dovoli
uporabe storitve oziroma udeležba ali prisotnost pri izvajanju dejavnosti ali v
okoljih v Republiki Sloveniji.
III. IZVAJANJE TESTIRANJA IN ZAGOTAVLJANJE FINANČNIH SREDSTEV
6. člen
(1) Testiranje zaradi dokazovanja izpolnjevanja pogoja
PCT se izvaja s testi HAG in testi PCR.
(2) O izvidu mikrobiološke preiskave je testirana oseba
obveščena s kratkim sporočilom na kontaktno številko mobilnega telefona, ki jo
navede ob odvzemu brisa.
(3) Izvajalec testiranja izvid testa takoj po opravljeni
preiskavi pošlje v Centralni register podatkov o pacientih (v nadaljnjem
besedilu: CRPP). Podatek o izvidu testa se obdeluje v CRPP.
(4) Izvajalec testiranja s testom HAG mora pacientu
zagotoviti izpis EU DCP potrdila o rezultatu testiranja v pisni obliki
najpozneje v eni uri po izvedbi testa. Izpis potrdila v pisni obliki se za
teste, financirane iz javnih sredstev, zagotavlja v okviru cene izvedbe testa.
(5) Izvajalec testiranja je odgovoren za pravilnost
podatkov, posredovanih v CRPP.
(6) Če je v skladu s predpisom, ki ureja mikrobiološke
preiskave na virus SARS-CoV-2, oseba napotena na testiranje s testom PCR, se ga
mora udeležiti, se umakniti v samoizolacijo in upoštevati druga navodila
Nacionalnega inštituta za javno zdravje.
7. člen
(1) Test HAG iz tega odloka je ustrezen, če je opravljen
v državi članici Evropske unije, državi članici schengenskega območja,
Avstraliji, Bosni in Hercegovini, Izraelu, Turčiji, Kanadi, Novi Zelandiji,
Ruski federaciji, Republiki Srbiji, Združenem kraljestvu Velike Britanije in
Severne Irske ali Združenih državah Amerike. Če je test HAG iz tega odloka
opravljen v državi, ki ni navedena v prejšnjem stavku, je ustrezen, če vsebuje
vsaj enak nabor podatkov kot test HAG, izdan v državi članici Evropske unije
ali schengenskega območja, če je opremljen s QR kodo v skladu s standardi in
tehnološkimi sistemi, ki so interoperabilni s sistemom EU DCP, in če omogoča
preverjanje verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti potrdila na enak način
kot EU DCP. Ne glede na državo izdaje je test HAG ustrezen le, če je naveden na
skupnem seznamu hitrih antigenskih testov, ki je objavljen na povezavi
https://ec.europa.eu/health/sites/default/files/preparedness_response/docs/covid-19_rat_common-list_en.pdf.
Seznam se objavi tudi na spletni strani NIJZ, Ministrstva za zdravje in
Ministrstva za notranje zadeve.
(2) Test PCR iz tega odloka je ustrezen, če je opravljen
v državi članici Evropske unije, državi članici schengenskega območja,
Avstraliji, Bosni in Hercegovini, Izraelu, Turčiji, Kanadi, Novi Zelandiji,
Ruski federaciji, Republiki Srbiji, Združenem kraljestvu Velike Britanije in
Severne Irske ali Združenih državah Amerike. Če je test PCR iz tega odloka
opravljen v državi, ki ni navedena v prejšnjem stavku, je ustrezen, če vsebuje
vsaj enak nabor podatkov kot test PCR, izdan v državi članici Evropske unije
ali schengenskega območja, če je opremljen s QR kodo v skladu s standardi in
tehnološkimi sistemi, ki so interoperabilni s sistemom EU DCP, in če omogoča
preverjanje verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti potrdila na enak način
kot EU DCP.
8. člen
(1) Samotestiranje se izvaja s testi HAG za
samotestiranje, ki jih proizvajalec nameni za samotestiranje in za katere je
proizvajalec pridobil certifikat CE priglašenega organa s sedežem v Evropski
uniji.
(2) Rezultata testiranja s testi HAG za samotestiranje
se ne vnaša v CRPP in se ne uporablja za pridobitev EU DCP.
(3) V primeru pozitivnega rezultata testiranja s testom
HAG za samotestiranje se mora testirana oseba najpozneje v 24 urah po odvzemu
brisa s testom HAG za samotestiranje udeležiti testiranja s testom HAG, se
umakniti v samoizolacijo in upoštevati druga navodila Nacionalnega inštituta za
javno zdravje. Oseba izkaže pozitivni rezultat testa HAG za samotestiranje iz
prejšnjega stavka tako, da na vpogled predloži dokazilo, ki je fotografija
pozitivnega rezultata testa HAG za samotestiranje s priloženim osebnim
dokumentom ali testirna ploščica v prosojni zaščitni vrečki ob hkratni
predložitvi osebnega dokumenta.
(4) V primeru negativnega rezultata testiranja s testom
HAG za samotestiranje se mora oseba z znaki okužbe dihal, ki so prisotni 72 ur
od odvzema brisa s testom HAG, udeležiti ponovnega testiranja s testom HAG
najpozneje v 24 urah po izteku 72 ur.
9. člen
(1) Izvajalec testiranja, ki zagotavlja vstopno točko za
odvzem brisov za ugotavljanje okužbe z virusom SARS-CoV-2 v skladu z odredbo,
ki ureja začasne ukrepe na področju organizacije in opravljanja zdravstvene
dejavnosti zaradi obvladovanja nalezljive bolezni COVID-19, mora omogočiti
testiranje iz 6. člena tega odloka tudi drugim osebam, ki se testiranja
udeležijo prostovoljno.
(2) Lekarne morajo zagotoviti teste HAG za
samotestiranje osebam, ki se samotestiranja udeležijo prostovoljno.
10. člen
(1) Sredstva za izvajanje testiranja s testi HAG za
osebe iz prvega odstavka 3. člena tega odloka ter iz tretjega in četrtega
odstavka 8. člena tega odloka za testiranje s testom HAG in v primeru
prekinitve izolacije v skladu z navodili Nacionalnega inštituta za javno
zdravje za testiranje s testom HAG se zagotavljajo iz proračuna Republike
Slovenije.
(2) Osebe iz druge alineje prvega odstavka 3. člena tega
odloka, tretjega in četrtega odstavka 8. člena tega odloka za testiranja s
testom HAG in v primeru prekinitve izolacije v skladu z navodili Nacionalnega
inštituta za javno zdravje za testiranje s testom HAG, ki nimajo stalnega ali
začasnega prebivališča na območju Republike Slovenije, stroške testiranja s
testom HAG krijejo same, razen oseb, ki prebivališča v Republiki Sloveniji
nimajo, so pa zaposlene pri delodajalcu s sedežem v Republiki Sloveniji, ali so
diplomatski predstavniki drugih držav, rezidenčno akreditirani v Sloveniji.
(3) Osebe iz prejšnjega člena stroške testiranja s testi
HAG in testi HAG za samotestiranje krijejo same.
(4) Minister, pristojen za zdravje, določi najvišjo
višino povračila stroškov za zdravstvene storitve testiranja, stroškov testov
HAG in testov HAG za samotestiranje ter način izstavitve zahtevkov za povračilo
teh stroškov s sklepom, ki ga objavi na spletni strani ministrstva, pristojnega
za zdravje. Višina povračila stroškov iz prejšnjega stavka ne sme biti višja od
cene, ki jo določa predpis, ki ureja najvišjo dovoljeno ceno zdravstvenih
storitev testiranja s testi HAG in ceno testov HAG za samotestiranje.
IV. UPORABA ZAŠČITNE MASKE
11. člen
Uporaba zaščitne kirurške maske tipa II ali IIR, maske tipa
FFP2 ali maske tipa FFP3 (v nadaljnjem besedilu: zaščitna maska) je obvezna pri
gibanju in zadrževanju v zaprtih prostorih izvajalcev zdravstvene dejavnosti, razen
v lekarnah, in izvajalcev socialno varstvenih storitev in programov, ki
izvajajo nastanitev.
12. člen
(1) Ne glede na prejšnji člen uporaba zaščitne maske ni
obvezna za:
1.
otroke do dopolnjenega 6. leta starosti,
2.
osebe s posebnimi potrebami, ki jim je uporaba zaščitne maske iz objektivnih
razlogov onemogočena.
(2) Pri neposredni komunikaciji z gluhimi, gluhoslepimi
in naglušnimi osebami se, ob upoštevanju zaščite vseh udeleženih, uporaba
zaščitnih mask lahko začasno opusti.
(3) Uporaba zaščitne maske v komunikaciji z osebami iz
prejšnjega odstavka ni obvezna za tolmače za slovenski znakovni jezik.
V. RAZKUŽEVANJE ROK IN PREZRAČEVANJE POSLOVNIH PROSTOROV TER
UPOŠTEVANJE PRIPOROČIL IN NAVODIL NACIONALNEGA INŠTITUTA ZA JAVNO ZDRAVJE
13. člen
(1) Ob vstopu v zaprt javni kraj oziroma prostor je
obvezno razkuževanje rok z razkužilom, ki je registrirano za ta namen in
uvrščeno v Register biocidnih proizvodov, ki ga vodi in na svoji spletni strani
objavlja Urad Republike Slovenije za kemikalije.
(2) Razkužila iz prejšnjega odstavka mora zagotoviti
upravljavec oziroma izvajalec dejavnosti v zaprtem javnem kraju oziroma
prostoru pri vhodu v tak prostor.
(3) Upravniki večstanovanjskih stavb ob vhodu vanje in
ob vhodu v dvigalo, če ga večstanovanjska stavba ima, zagotovijo namestitev
dozatorjev za razkuževanje rok. Namestitev iz prejšnjega stavka opravi upravnik
sam ali zagotovi, da to opravi tretja oseba, ki jo izbere upravnik, ali pa eden
od etažnih lastnikov, če upravnik nima na razpolago dovolj zaposlenih ali ne
more zagotoviti, da delo opravi tretja oseba.
(4) V večstanovanjskih stavbah, ki v skladu s posebnimi
predpisi nimajo upravnika, namestitev iz prejšnjega odstavka zagotovijo
lastniki v večstanovanjskih stavbah.
(5) Izvajalci dejavnosti, organizatorji dogodkov oziroma
upravljavci poslovnih stavb morajo poskrbeti za redno prezračevanje zaprtih
prostorov, v katerih opravljajo dejavnost oziroma jih upravljajo, v skladu s
priporočilom Nacionalnega inštituta za javno zdravje.
14. člen
(1) Pri izvajanju vseh dejavnostih ali v okoljih je
treba upoštevati priporočila Nacionalnega inštituta za javno zdravje v zvezi s
preprečevanjem okužbe z virusom SARS-CoV-2.
(2) Ob sumu ali potrjenem primeru okužbe z virusom
SARS-CoV-2 je treba ravnati v skladu z navodili Nacionalnega inštituta za javno
zdravje.
Odlok o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 22/22) vsebuje naslednji končni določbi:
»VI. KONČNI DOLOČBI
15. člen
Z dnem uveljavitve tega odloka preneha veljati Odlok o
začasnih ukrepih za preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo
COVID-19 (Uradni list RS, št. 174/21, 177/21, 185/21, 190/21, 197/21,
200/21, 201/21, 4/22, 8/22, 13/22 in 19/22).
16. člen
Ta odlok začne veljati 21. februarja 2022.«.
Odlok
o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 29/22)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
7. člen
Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.
Odlok
o spremembah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in obvladovanje okužb z
nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 37/22)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
3. člen
Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.
Odlok o spremembah Odloka začasnih ukrepih za
preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni
list RS, št. 51/22) vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
8. člen
Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.
Odločba o razveljavitvi Odloka o načinu
ugotavljanja izpolnjevanja pogojev prebolevnosti, cepljenosti in testiranja v
zvezi z nalezljivo boleznijo COVID-19 z odložnim rokom in odločba o
razveljavitvi 2. člena, prvega in drugega odstavka 3. člena,
4. člena ter prvega in drugega odstavka 5. člena Odloka o začasnih
ukrepih za preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19
v delu, v katerem določajo obdelavo osebnih podatkov, z odložnim rokom (Uradni
list RS, št. 60/22) v zvezi z delno razveljavitvijo 2. člena,
prvega in drugega odstavka 3. člena, 4. člena ter prvega in drugega
odstavka 5. člena odloka določa:
»[…]
3.
Člen 2, prvi in drugi odstavek 3. člena, 4. člen ter prvi in
drugi odstavek 5. člena Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS,
št. 22/22, 29/22, 37/22 in 51/22) se v delu, v katerem določajo obdelavo
osebnih podatkov, razveljavijo.
4.
Razveljavitev iz prejšnje točke izreka začne učinkovati eno leto po
objavi te odločbe v Uradnem listu Republike Slovenije.
[…]«.
Odlok
o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 61/22 )
vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
6. člen
Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.