Neuradno prečiščeno besedilo, ki vsebuje to spremembo:
Opozorilo: Neuradno prečiščeno besedilo predpisa predstavlja
zgolj informativni delovni pripomoček, glede katerega organ ne jamči
odškodninsko ali kako drugače.
Neuradno prečiščeno besedilo Odloka o začasnih ukrepih za
preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 obsega:
-
Odlok o začasnih ukrepih za preprečevanje in obvladovanje okužb z
nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 174/21 z dne 6. 11. 2021),
-
Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za
preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni
list RS, št. 177/21 z dne 11. 11. 2021),
-
Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za
preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni
list RS, št. 185/21 z dne 26. 11. 2021),
-
Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za
preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni
list RS, št. 190/21 z dne 3. 12. 2021),
-
Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za
preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni
list RS, št. 197/21 z dne 17. 12. 2021),
-
Odlok o dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 200/21
z dne 22. 12. 2021),
-
Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za
preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni
list RS, št. 201/21 z dne 23. 12. 2021),
-
Odlok o spremembi in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za
preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni
list RS, št. 4/22 z dne 7. 1. 2022),
-
Odlok o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za
preprečevanje in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni
list RS, št. 8/22 z dne 17. 1. 2022),
-
Odlok o
spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 13/22 z
dne 31. 1. 2022).
ODLOK
o začasnih ukrepih za preprečevanje in obvladovanje
okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19
(neuradno prečiščeno besedilo št. 9)
I. SPLOŠNA DOLOČBA
1. člen
S tem odlokom se zaradi preprečitve ponovnih izbruhov in
širjenja okužb ter zmanjšanja števila težjih potekov nalezljive bolezni
COVID-19, začasno določa način izvrševanja prometa s posameznimi vrstami blaga,
izdelkov in s tem povezanih storitev, ter drugi začasni ukrepi za preprečevanje
in obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19, pogoji za ustreznost testa
na virus SARS-CoV-2 z metodo verižne reakcije s polimerazo (v nadaljnjem
besedilu: test PCR) in hitrega antigenskega testa (v nadaljnjem besedilu: test
HAG), uporaba testa HAG za samotestiranje na SARS-CoV-2 (v nadaljnjem besedilu:
test HAG za samotestiranje), uporaba zaščitne maske na javnih krajih oziroma
prostorih in medosebna razdalja ter obvezno razkuževanje rok in prezračevanje
prostorov ter začasna omejitev opravljanja dejavnosti.
II. IZPOLNJEVANJE POGOJA PREBOLEVNOSTI, CEPLJENOSTI ALI
TESTIRANJA
2. člen
(1) Pogoj
prebolevnosti, cepljenosti ali testiranja (v nadaljnjem besedilu: pogoj PCT) je
izpolnjen, če se osebe izkažejo z veljavnim osebnim dokumentom in razpolagajo z
enim od spodaj navedenih dokazil, in sicer:
1.
z dokazilom o negativnem rezultatu testa PCR, ki ni starejši od 72 ur od
odvzema brisa, ali testa HAG, ki ni starejši od 48 ur od odvzema brisa;
2.
z dokazilom o cepljenju zoper COVID-19, s katerim izkazujejo, da so
prejele:
-
drugi odmerek cepiva Comirnaty proizvajalca Biontech/Pfizer, cepiva
Spikevax (COVID-19 Vaccine) proizvajalca Moderna, cepiva Sputnik V proizvajalca
Russia’s Gamaleya National Centre of Epidemiology and Microbiology, cepiva
CoronaVac proizvajalca Sinovac Biotech, cepiva COVID-19 Vaccine proizvajalca
Sinopharm, cepiva Vaxzevria (COVID-19 Vaccine) proizvajalca AstraZeneca, cepiva
Covishield proizvajalca Serum Institute of India/AstraZeneca ali cepiva Covaxin
proizvajalca Bharat Biotech (Indija) oziroma kombinacijo dveh cepiv iz te
alineje. Dokazilo se pridobi z dnem cepljenja;
-
odmerek cepiva COVID-19 Vaccine Janssen proizvajalca Johnson in
Johnson/Janssen-Cilag. Dokazilo se pridobi z dnem cepljenja;
3.
z dokazilom o cepljenju proti COVID-19, s katerim izkazujejo, da so prejele
poživitveni odmerek cepiva iz prve alineje prejšnje točke, razen cepiva
Vaxzevria (COVID-19 Vaccine) proizvajalca AstraZeneca in cepiva Covishield
proizvajalca Serum Institute of India/AstraZeneca. Dokazilo se pridobi z dnem
cepljenja;
4.
z dokazilom o pozitivnem rezultatu testa PCR, ali
testa HAG, ki je starejši od deset
dni, razen če zdravnik presodi drugače, vendar ni starejši od 180 dni;
5.
z dokazilom o prebolevnosti iz prejšnje točke in dokazilom o cepljenju
iz 2. točke tega člena, s katerim dokazujejo, da so bile v obdobju, ki ni
daljše od 180 dni od pozitivnega rezultata testa PCR ali
testa HAG oziroma od začetka
simptomov, cepljene z enim odmerkom cepiva iz prve alineje 2. točke tega člena.
Dokazilo se pridobi z dnem cepljenja;
6.
z dokazilom o prebolevnosti iz 4. točke in dokazilom o cepljenju iz 2.
točke tega člena, s katerim dokazujejo, da so bile v obdobju, ki ni daljše od
180 dni od pozitivnega rezultata testa PCR ali testa HAG oziroma od začetka simptomov, cepljene z enim
odmerkom cepiva iz prve alineje 2. točke tega člena in da so prejele
poživitveni odmerek. Dokazilo se pridobi z dnem cepljenja.
(2) Dokazilo o
cepljenju proti COVID-19 iz 2. in 5. točke prejšnjega odstavka je za osebe, ki
so starejše od 18 let, veljavno, če ni starejše od 270 dni.
(3) Kot dokazilo iz
prvega odstavka tega člena se šteje tudi:
-
digitalno COVID potrdilo EU v digitalni ali papirnati obliki, opremljeno
s kodo QR (v nadaljnjem besedilu: EU DCP);
-
digitalno COVID potrdilo tretje države v digitalni ali papirnati obliki,
opremljeno s kodo QR, ki vsebuje vsaj enake podatke kot EU DCP in ga je
pristojni zdravstveni organ tretje države izdal v angleškem jeziku.
3. člen
(1) Pogoj PCT morajo za čas opravljanja dela
izpolnjevati vsi delavci in osebe, ki na kakršnikoli drugi pravni podlagi
opravljajo delo pri delodajalcu, ali samostojno opravljajo dejavnost. Pogoj iz
prejšnjega stavka za delavca ne velja v času opravljanja dela na domu.
(2) Pogoj PCT morajo izpolnjevati vse osebe, ki so:
-
uporabniki storitev ali udeleženi ali prisotni pri izvajanju dejavnosti
ali v okoljih v Republiki Sloveniji iz prejšnjega odstavka, pri čemer se kot
izpolnjen pogoj testiranja šteje dokazilo o negativnem rezultatu testa PCR, ki
ni starejši od 48 ur od odvzema brisa, ali testa HAG, ki ni starejši od 24 ur
od odvzema brisa,
-
uporabniki zavodov za prestajanje kazni zapora, prevzgojnih domov,
centrov za tujce, azilnih domov in integracijskih hiš ob sprejemu v nastanitev
ali po ponovni vrnitvi v nastanitev, če je odsotnost trajala več kot 48 ur.
Testiranje zagotovi izvajalec dejavnosti zavoda za prestajanje kazni zapora,
prevzgojnega doma, centra za tujce, azilnega doma oziroma integracijske hiše.
Če ni mogoče zagotoviti testiranja s testom HAG, izvajalec dejavnosti iz
prejšnjega stavka pri sprejemu ali ponovni vrnitvi zagotovi presejalno
testiranje s testom HAG za samotestiranje in takoj, ko je mogoče, zagotovi
testiranje s testom HAG,
-
uporabniki storitev bolnišnic in drugih izvajalcev zdravstvene
dejavnosti v okviru mreže javne zdravstvene službe, ki izvajajo nastanitev, ter
uporabniki storitev izvajalcev socialno varstvenih storitev in programov, ki
izvajajo nastanitev, v primeru epidemiološke raziskave in presejalnega
testiranja v času nastanitve. Testiranje s testom HAG zagotovi izvajalec
dejavnosti in storitev iz prejšnjega stavka.
(3) Ne glede na prvi in drugi odstavek tega člena pogoja
PCT ni treba izpolnjevati:
1.
osebam, ki so mlajše od 12 let, razen če ta odlok ali predpis, ki ureja
izjeme od karantene na domu po visoko tveganem stiku s povzročiteljem nalezljive
bolezni COVID-19, določa drugače, in osebam, ki so vključene v storitev
vodenja, varstva in zaposlitev pod posebnimi pogoji,
2.
osebam, ki pripeljejo ali odpeljejo otroka oziroma učenca v vrtec, 1.,
2., ali 3. razred osnovne šole, glasbeno šolo do vključno 2. razreda, v osnovno
šolo s prilagojenim programom ali zavod za vzgojo in izobraževanje otrok in
mladostnikov s posebnimi potrebami, varstveno delovne centre, centre za
usposabljanje, delo in varstvo ter dnevne centre domov za starejše občane,
3.
osebam, ki k izvajalcu zdravstvene dejavnosti spremljajo otroka do
dopolnjenega 12. leta oziroma odraslo osebo, ki ni sposobna skrbeti zase,
4.
učencem in dijakom pri prevozu z javnim potniškim prometom,
5.
uporabnikom zdravstvenih storitev, če gre za cepljenje proti COVID-19,
gripi ali testiranje na prisotnost virusa SARS-CoV-2,
6.
uporabnikom storitev dostave blaga ali prevzema poštnih pošiljk v
dostavi naslovniku.
(4) Omejitve iz drugega odstavka tega člena ne veljajo v
primerih nujne oskrbe z osnovnimi življenjskimi izdelki in potrebščinami,
zagotavljanja javnega reda in miru, varnosti in obrambe, nujnih zdravstvenih
storitev, nujnih postopkov socialne in družinske problematike ter nujne osebne
asistence, zaščite in reševanja, individualne verske duhovne oskrbe ter za
osebe, ki opravljajo naloge v sektorju mednarodnega prevoza in Republiko
Slovenijo zapustijo v 12 urah po prehodu meje, za oskrbo na bencinskih
servisih. Omejitve iz drugega odstavka tega člena ne veljajo tudi v primerih
poslovanja sodišč; ukrepe, ki določajo način poslovanja sodišč, ob upoštevanju
okoliščin izrednega dogodka iz 1. člena tega odloka določi predsednik
Vrhovnega sodišča z odredbo v skladu z zakonom, ki ureja sodišča.
(5) Za nujno oskrbo z osnovnimi življenjskimi izdelki in
potrebščinami iz prejšnjega odstavka se štejejo:
-
prodajalne, ki v pretežni meri prodajajo živila in pijačo, vključno s
prodajo živil in pijače zunaj prodajaln, pri čemer se kot izjema ne štejejo
prodajalne znotraj trgovskega centra, pod pogojem, da je na osebo zagotovljeno najmanj
10 m2,
-
specializirane prodajalne s farmacevtskimi, medicinskimi, kozmetičnimi
in toaletnimi izdelki, pri čemer se kot izjema ne štejejo prodajalne znotraj
trgovskega centra, pod pogojem, da je na osebo zagotovljeno najmanj 10 m2,
-
humanitarna skladišča, centri za razdeljevanje hrane in drugi kraji, ki
omogočajo brezplačen dostop do osnovnih življenjskih dobrin socialno ogroženim
skupinam.
(6) Prodajalne iz prve in druge alineje prejšnjega
odstavka morajo imeti na vidnem mestu ob vhodu v prodajalno objavljeno
obvestilo o največjem dopustnem številu prisotnih obiskovalcev.
(7) Pri oskrbi na bencinskih servisih veljajo omejitve
iz drugega odstavka tega člena le v primeru oskrbe v zaprtih prostorih
bencinskega servisa.
4. člen
(1) Za osebe iz prvega odstavka prejšnjega člena se
šteje, da za opravljanje dela izpolnjujejo pogoj PCT, če se presejalno
testirajo s testom HAG za samotestiranje. Pogoj PCT iz prejšnjega stavka je
izpolnjen, če se delo začne opravljati po opravljenem testiranju s presejalnim
testom HAG za samotestiranje, ki ni starejši od 48 ur od odvzema brisa.
Odgovorne osebe, ki izvajajo ali organizirajo opravljanje dela, določijo čas in
kraj samotestiranja, ki je izvedeno na delovnem mestu. Za namen dokazovanja
samotestiranja odgovorna oseba posreduje osebi iz prvega odstavka prejšnjega
člena evidenčni list, ki vsebuje datum samotestiranja, rezultat testa in podpis
osebe iz prvega odstavka prejšnjega člena.
(2) Za osebe iz prvega odstavka prejšnjega člena se
šteje, da za opravljanje dela izpolnjujejo pogoj PCT, če se delo začne
opravljati po opravljenem testiranju s presejalnim testom HAG, ki ni starejši
od 48 ur od odvzema brisa. Odgovorne osebe, ki izvajajo ali organizirajo
opravljanje dela, določijo čas in kraj testiranja. Testiranje se dokazuje z
dokazilom iz 1. točke 2. člena tega odloka. Testiranje iz tega odstavka,
se šteje:
-
za dokazovanje pogoja PCT testiranja za opravljanje dela pri vseh
izvajalcih dejavnosti iz prvega odstavka prejšnjega člena, pri čemer je
veljavnost testa HAG omejena s pogostostjo tega presejalnega testa v skladu z
odlokom,
-
za dokazovanje izpolnjevanja pogoja PCT iz drugega odstavka prejšnjega
člena, če se je uporaba storitve oziroma udeležba ali prisotnost pri izvajanju
dejavnosti ali okoljih v Republiki Sloveniji začela v 48 urah od odvzema brisa.
5. člen
(1) Preverjanje izpolnjevanja pogoja PCT organizirajo
odgovorne osebe, ki izvajajo ali organizirajo opravljanje dela. V trgovskih
centrih je odgovorna oseba za preverjanje izpolnjevanja pogoja PCT upravnik
oziroma lastniki, solastniki in najemniki poslovnih prostorov, ki poslujejo v
sklopu trgovskega centra. Preverjanje izpolnjevanja pogoja PCT se opravlja z
dokazili iz 2. in 4. člena tega odloka.
(2) Osebe iz prejšnjega odstavka morajo na vidnem mestu
objaviti obvestilo o obveznosti izpolnjevanja pogoja PCT za osebe, ki
opravljajo delo ali so udeležene v okoljih ali dejavnostih v Republiki
Sloveniji, in na vstopnih točkah preverjati njegovo izpolnjevanje. V avtobusnem
in železniškem javnem potniškem prometu se izpolnjevanje pogojev lahko izjemoma
preverja tudi v notranjosti vozil, kadar zaradi operativnih ali varnostnih
razlogov ni mogoče zagotoviti preverjanje ob samem vstopu v vozilo.
(3) Zoper osebo, ki opravlja delo v okoljih ali
dejavnostih v Republiki Sloveniji iz prvega odstavka 3. člena tega odloka,
ki ne izpolnjuje pogoja PCT, delodajalec uporabi ukrepe v skladu s predpisom,
ki ureja varnost in zdravje pri delu, in predpisom, ki ureja delovna ali
uslužbenska razmerja, ter kolektivnimi pogodbami dejavnosti.
(4) Osebam iz drugega odstavka 3. člena tega
odloka, ki ne izpolnjujejo pogoja PCT, se ne dovoli uporabe storitve oziroma
udeležba ali prisotnost pri izvajanju dejavnosti ali v okoljih v Republiki
Sloveniji, razen osebam iz druge alineje drugega odstavka 3. člena tega
odloka.
III. IZVAJANJE TESTIRANJA TER ZAGOTAVLJANJE FINANČNIH
SREDSTEV
6. člen
(1) Testiranje zaradi dokazovanja izpolnjevanja pogoja
PCT se izvaja s testi HAG in testi PCR.
(2) O izvidu mikrobiološke preiskave je testirana oseba
obveščena s kratkim sporočilom na kontaktno številko mobilnega telefona, ki jo
navede ob odvzemu brisa.
(3) Izvajalec testiranja izvid testa takoj po opravljeni
preiskavi pošlje v Centralni register podatkov o pacientih (v nadaljnjem
besedilu: CRPP). Podatek o izvidu testa se obdeluje v CRPP.
(4) Izvajalec HAG testiranja mora pacientu zagotoviti izpis
EU DCP potrdila o rezultatu testiranja v pisni obliki najkasneje v eni uri po
izvedbi testa. Izpis potrdila v pisni obliki se za teste, financirane iz javnih
sredstev, zagotavlja v okviru cene izvedbe testa.
(5) Izvajalec testiranja je odgovoren za pravilnost
podatkov, posredovanih v CRPP.
(6) Če je v skladu s predpisom, ki ureja mikrobiološke
preiskave na virus SARS-CoV-2, oseba napotena na testiranje s testom PCR, se ga
mora udeležiti, se umakniti v samoizolacijo in upoštevati druga navodila
Nacionalnega inštituta za javno zdravje.
7. člen
(1) Test HAG iz tega odloka je ustrezen, če je opravljen
v državi članici Evropske unije, državi članici schengenskega območja,
Avstraliji, Bosni in Hercegovini, Izraelu, Turčiji, Kanadi, Novi Zelandiji,
Ruski federaciji, Republiki Srbiji, Združenem kraljestvu Velike Britanije in
Severne Irske ali Združenih državah Amerike. Če je test HAG iz tega odloka
opravljen v državi, ki ni navedena v prejšnjem stavku, je ustrezen, če vsebuje
vsaj enak nabor podatkov kot test HAG, izdan v državi članici Evropske unije
ali schengenskega območja, če je opremljen s QR kodo v skladu s standardi in
tehnološkimi sistemi, ki so interoperabilni s sistemom EU DCP, in če omogoča
preverjanje verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti potrdila na enak način
kot EU DCP. Ne glede na državo izdaje je test HAG ustrezen le, če je naveden na
skupnem seznamu hitrih antigenskih testov, ki je objavljen na povezavi https://ec.europa.eu/health/sites/default/files/preparedness_response/docs/covid-19_rat_common-list_en.pdf.
Seznam se objavi tudi na spletni strani NIJZ, Ministrstva za zdravje in
Ministrstva za notranje zadeve.
(2) Test PCR iz tega odloka je ustrezen, če je opravljen
v državi članici Evropske unije, državi članici schengenskega območja,
Avstraliji, Bosni in Hercegovini, Izraelu, Turčiji, Kanadi, Novi Zelandiji,
Ruski federaciji, Republiki Srbiji, Združenem kraljestvu Velike Britanije in
Severne Irske ali Združenih državah Amerike. Če je test PCR iz tega odloka
opravljen v državi, ki ni navedena v prejšnjem stavku, je ustrezen, če vsebuje
vsaj enak nabor podatkov kot test PCR, izdan v državi članici Evropske unije
ali schengenskega območja, če je opremljen s QR kodo v skladu s standardi in
tehnološkimi sistemi, ki so interoperabilni s sistemom EU DCP, in če omogoča
preverjanje verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti potrdila na enak način
kot EU DCP.
8. člen
(1) Učenci osnovne šole in dijaki obvezno izvajajo
testiranje s testi HAG za samotestiranje za potrebe izvajanja
vzgojno-izobraževalnega programa, pri čemer se samotestiranje opravi v
vzgojno-izobraževalnem zavodu, pod nadzorom osebe, ki jo določi ravnatelj.
(2) Ne glede na prejšnji odstavek lahko učenci in dijaki s
posebnimi potrebami, ki samotestiranja iz zdravstvenih razlogov ali ovir
oziroma motenj ne morejo izvesti v vzgojno-izobraževalnem zavodu, samotestiranje
izvedejo v domačem okolju.
(3) Za učence osnovne šole starši oziroma drugi zakoniti
zastopniki oziroma skrbniki podajo predhodno pisno soglasje oziroma nesoglasje
k izvajanju testiranja s testi HAG za samotestiranje.
(4) Učencem in dijakom
iz prvega in drugega odstavka tega člena, ki testiranja s testi HAG za
samotestiranje ne izvajajo v skladu s prvim oziroma drugim odstavkom tega
člena, se začasno prepove zbiranje v vzgojno-izobraževalnih zavodih. Ti učenci
se v skladu s sklepom ministra, pristojnega za izobraževanje, ki ureja
izvajanje vzgojno-izobraževalnega dela na daljavo, izobražujejo na daljavo.
(5) Študenti in udeleženci izobraževanja odraslih v
programih, v katerih se pridobi javno veljavna izobrazba, obvezno izvajajo
testiranje s testi HAG za samotestiranje za potrebe izvajanja
vzgojno-izobraževalnega ali študijskega programa, pri čemer se samotestiranje
opravi v izobraževalni instituciji. Glede določitve kraja, časa in dokazovanja
testiranja se smiselno uporabljata tretji in četrti stavek prvega odstavka 4. člena
tega odloka. Izobraževalna institucija lahko odloči, da se obvezno testiranje
za potrebe izvajanja vzgojno-izobraževalnega ali študijskega programa izvaja
kot presejalno testiranje s testi HAG v skladu z drugim odstavkom 4. člena
tega odloka.
(6) Testiranje s testi HAG za samotestiranje iz tega
člena se izvaja v času, ko poteka vzgojno-izobraževalni program in se izvaja
trikrat tedensko, razen presejalno testiranje s testom HAG za samotestiranje za
učenca, dijaka, študenta in udeleženca izobraževanja odraslih v programih, v
katerih se pridobi javnoveljavna izobrazba, za katero pogostnost presejalnega
testiranja določa predpis, ki ureja izjeme od karantene na domu po visoko
tveganem stiku s povzročiteljem nalezljive bolezni COVID-19.
(7) Za osebe iz tega člena, ki izvajajo testiranje s testi
HAG za samotestiranje iz tega člena, ali iz predpisa, ki ureja izjeme od
karantene na domu po visoko tveganem stiku s povzročiteljem nalezljive bolezni
COVID-19, se šteje, da za udeležbo v glasbeni šoli, obšolskih dejavnostih in
pri kolektivnem uresničevanju verske svobode izpolnjujejo pogoj PCT.
(8) Osebi iz tega člena pripada 20 testov HAG za
samotestiranje na mesec, ki jih sama ali njeni starši ali zakoniti zastopniki
pridobijo v lekarni po predložitvi kartice zdravstvenega zavarovanja ali po
predložitvi potrdila o šolanju in osebnega dokumenta, če je oseba tujec in nima
kartice zdravstvenega zavarovanja. Če je oseba študent, udeleženec
izobraževanja odraslih, poleg kartice zdravstvenega zavarovanja predloži tudi
potrdilo o šolanju in osebni dokument.
(9) Osebam iz tega člena, ki izpolnjujejo pogoj PCT, ni
treba izvajati testiranja s testi HAG za samotestiranje. Osebam iz tega člena,
ki izpolnjujejo pogoj prebolevnosti ali prebolevnosti v kombinaciji s
cepljenjem iz predpisa, ki ureja izjeme od karantene na domu po visoko tveganem
stiku s povzročiteljem nalezljive bolezni COVID-19, ali izpolnjen pogoj
testiranja izkazujejo z dokazilom o negativnem rezultatu testa HAG, ki ni
starejši od 24 ur od odvzema brisa, se ni treba presejalno testirati s testom
HAG za samotestiranje v skladu s predpisom, ki ureja izjeme od karantene na
domu po visoko tveganem stiku s povzročiteljem nalezljive bolezni COVID-19.
9. člen
(1) Samotestiranje se izvaja s testi HAG za
samotestiranje, ki jih proizvajalec nameni za samotestiranje in za katere je
proizvajalec pridobil certifikat CE priglašenega organa s sedežem v Evropski
uniji.
(2) Rezultata testiranja s testi HAG za samotestiranje
se ne vnaša v CRPP in se ne uporablja za pridobitev EU DCP.
(3) V primeru pozitivnega rezultata testiranja s testom HAG
za samotestiranje se mora testirana oseba najpozneje v 24 urah po odvzemu brisa
s testom HAG za samotestiranje udeležiti testiranja s testom HAG, se umakniti v
samoizolacijo in upoštevati druga navodila Nacionalnega inštituta za javno
zdravje.
(4) V primeru negativnega rezultata testiranja s testom HAG
iz prejšnjega odstavka se mora oseba z znaki okužbe dihal, ki so prisotni 72 ur
od odvzema brisa s testom HAG iz prejšnjega odstavka, udeležiti ponovnega
testiranja s testom HAG najpozneje v 24 urah po izteku 72 ur.
(5) Ob sumu ali potrjenem primeru okužbe z virusom
SARS-CoV-2 v vzgojno-izobraževalnem zavodu vodstvo zavoda ravna v skladu z
navodili Nacionalnega inštituta za javno zdravje.
10. člen
(1) Sredstva za izvajanje presejalnega testiranja za
osebe iz 8. člena tega odloka se zagotavljajo iz proračuna Republike
Slovenije.
(2) Sredstva za testiranje s testi HAG in testi HAG za
samotestiranje za osebe iz prvega in drugega odstavka 3. člena tega odloka
se zagotavljajo iz proračuna Republike Slovenije.
(3) Osebe iz prvega odstavka in prve alineje drugega odstavka
3. člena tega odloka, ki nimajo stalnega ali začasnega prebivališča na
območju Republike Slovenije, stroške testiranja s testom HAG krijejo same,
razen oseb, ki prebivališča v Republiki Sloveniji nimajo, so pa zaposlene pri
delodajalcu s sedežem v Republiki Sloveniji, ali so diplomatski predstavniki
drugih držav, rezidenčno akreditirani v Sloveniji.
(4) Minister, pristojen za zdravje, določi najvišjo
višino povračila stroškov za zdravstvene storitve testiranja, stroškov testov
HAG in testov HAG za samotestiranje ter način izstavitve zahtevkov za povračilo
teh stroškov s sklepom, ki ga objavi na spletni strani ministrstva, pristojnega
za zdravje. Višina povračila stroškov iz prejšnjega stavka ne sme biti višja od
cene, ki jo določa predpis, ki ureja najvišjo dovoljeno ceno zdravstvenih
storitev testiranja s testi HAG in ceno testov HAG za samotestiranje.
IV. UPORABA ZAŠČITNE MASKE IN MEDOSEBNA RAZDALJA
11. člen
(1) Uporaba zaščitne kirurške maske tipa II ali IIR,
maske tipa FFP2 ali maske tipa FFP3 (v nadaljnjem besedilu: zaščitna maska) je
obvezna pri gibanju in zadrževanju v vseh zaprtih javnih krajih oziroma
prostorih.
(2) Uporaba zaščitne maske je obvezna tudi pri gibanju
in zadrževanju na odprtih javnih krajih oziroma prostorih, če ni mogoče
zagotoviti medosebne razdalje najmanj 1,5 metra, in v osebnih vozilih. Ne glede
na prejšnji stavek nošenje zaščitne maske pri gibanju in zadrževanju na odprtih
javnih krajih oziroma prostorih ni potrebno, če gre za člane istega
gospodinjstva in je zagotovljena medosebna razdalja najmanj 1,5 metra do drugih
oseb, v osebnem vozilu, če je v vozilu ena oseba ali več članov istega
gospodinjstva, in na odprtih javnih krajih.
(3) Ne glede na prvi in drugi odstavek tega člena morajo
policisti, inšpektorji, občinski redarji, varnostno osebje, izvršitelji in
druge uradne osebe pri opravljanju svojih nalog obvezno uporabljati zaščitne
maske v vseh postopkih s posamezniki in v komunikaciji z osebami, ki so navzoče
na kraju postopkov.
(4) Zaprt javni kraj oziroma prostor iz tega odloka je
javni prostor, ki ga pokriva streha in ima zaprto več kot polovico površine
pripadajočih sten oziroma stranic (ne glede na vrsto uporabljenega materiala),
ne glede na to, ali je objekt stalen ali začasen, pri tem pa okna in vrata
štejejo kot del zaprte površine. Kot zaprt javni kraj oziroma prostor se
štejejo tudi vse oblike javnega potniškega prometa in žičniške naprave za
prevoz oseb v zaprtih kabinah.
12. člen
(1) Ne glede na prejšnji člen uporaba zaščitne maske ni
obvezna za:
1.
otroke do dopolnjenega 6. leta starosti,
2.
vzgojitelje predšolskih otrok in vzgojitelje predšolskih otrok –
pomočnike vzgojitelja pri opravljanju neposrednega dela z otroki,
3.
višje in visokošolske učitelje, kadar predavajo za zaščitno pregrado iz
stekla ali podobnega materiala,
4.
govornike v zaprtih javnih krajih oziroma prostorih, če je zagotovljena
medosebna razdalja vsaj 3 metre,
5.
nastopajoče na javnih kulturnih prireditvah in na njihovih vajah,
6.
osebe, ki izvajajo športno vadbo,
7.
osebe s posebnimi potrebami, ki jim je uporaba zaščitne maske iz
objektivnih razlogov onemogočena,
8.
učence, dijake in študente pri pouku športne vzgoje in pouku športa,
učence glasbene šole pri pouku pihal, trobil, petja, plesne pripravnice,
sodobnega plesa in baleta, ter dijake pri pouku plesa, petja in inštrumenta,
9.
ob upoštevanju pogoja PCT za goste, sedeče za mizo, v gostinski
dejavnosti priprave in strežbe jedi in pijač.
(2) Pri neposredni komunikaciji z gluhimi, gluhoslepimi
in naglušnimi osebami se, ob upoštevanju zaščite vseh udeleženih, uporaba
zaščitnih mask lahko začasno opusti, če je mogoče zagotoviti medosebno razdaljo
najmanj 1,5 metra, uporabo vizirja ali če komunikacija s temi osebami poteka za
stekleno pregrado.
(3) Uporaba zaščitne maske v komunikaciji z osebami iz
prejšnjega odstavka ni obvezna za tolmače za slovenski znakovni jezik.
V. RAZKUŽEVANJE ROK IN PREZRAČEVANJE POSLOVNIH PROSTOROV
13. člen
(1) Ob vstopu v zaprt javni kraj oziroma prostor je
obvezno razkuževanje rok z razkužilom, ki je registrirano za ta namen in
uvrščeno v Register biocidnih proizvodov, ki ga vodi in na svoji spletni strani
objavlja Urad Republike Slovenije za kemikalije.
(2) Razkužila iz prejšnjega odstavka mora zagotoviti
upravljavec oziroma izvajalec dejavnosti v zaprtem javnem kraju oziroma
prostoru pri vhodu v tak prostor.
(3) Upravniki večstanovanjskih stavb ob vhodu vanje in
ob vhodu v dvigalo, če ga večstanovanjska stavba ima, zagotovijo namestitev
dozatorjev za razkuževanje rok. Namestitev iz prejšnjega stavka opravi upravnik
sam ali zagotovi, da to opravi tretja oseba, ki jo izbere upravnik, ali pa eden
od etažnih lastnikov, če upravnik nima na razpolago dovolj zaposlenih ali ne
more zagotoviti, da delo opravi tretja oseba.
(4) V večstanovanjskih stavbah, ki v skladu s posebnimi
predpisi nimajo upravnika, namestitev iz prejšnjega odstavka zagotovijo
lastniki v večstanovanjskih stavbah.
(5) Izvajalci dejavnosti, organizatorji dogodkov oziroma
upravljavci poslovnih stavb na območju Republike Slovenije morajo poskrbeti za
redno prezračevanje zaprtih prostorov, v katerih opravljajo dejavnost oziroma
jih upravljajo, v skladu s priporočilom Nacionalnega inštituta za javno
zdravje.
VI. IZVAJANJE KONGRESNE IN SEJMSKE DEJAVNOSTI TER ZAČASNA
OMEJITEV IZVAJANJA GOSTINSKE IN TRGOVINSKE DEJAVNOSTI
14. člen
(1) Izvajanje kongresne
in sejemske dejavnosti je dovoljeno na odprtih površinah in v zaprtih prostorih
pod pogojem, da udeleženci izpolnjujejo pogoj PCT, uporabljajo zaščitne maske
in je med njimi zagotovljena medosebna razdalja vsaj 1,5 metra. Preverjanje
izpolnjevanja pogoja PCT organizirajo odgovorne osebe, ki izvajajo ali
organizirajo kongresno ali sejemsko dejavnost.
(2) Prodaja blaga na
sejemski prireditvi na odprtih površinah je dovoljena na način prodaje zunaj
prodajaln, kot jo določa zakon, ki ureja trgovino. Prodaja blaga na sejemski
prireditvi na odprtih površinah je dovoljena na območju, ki ga ima lokalna
skupnost v svojem aktu določenega za prostor, kjer se blago lahko prodaja na
tak način.
(3) Odgovorna oseba
izvajalca oziroma organizatorja sejemske prireditve mora pridobiti pisno soglasje
lastnika ali pooblaščenega upravljavca prostora, na katerem se prodaja blago. V
pisnem soglasju morata biti določena prostor in časovni termin prodaje blaga.
(4) Pri sejemski
prireditvi na odprtih površinah se zagotovi enosmerno gibanje obiskovalcev, z
ločenimi vhodi in izhodi. Območje sejemske prireditve na odprtih površinah
(samostojna premična stojnica, premične stojnice v nizu ali skupini) mora biti
ograjeno tako, da pristop nanj ni mogoč mimo uradnega vhoda.
(5) Izvajanje gostinske
dejavnosti strežbe jedi ali pijač je dovoljeno samo v sedečem režimu med 5. in
22. uro. Ob vhodu v lokal ali na prostor, kjer se izvaja gostinska dejavnost
strežbe jedi in pijač, mora biti na vidnem mestu objavljeno dovoljeno največje
število hkrati prisotnih oseb v lokalu ali na prostoru.
(6) Izvajanje gostinske
dejavnosti strežbe jedi ali pijač na sejemski prireditvi na odprtih površinah
(samostojna premična stojnica, premične stojnice v nizu ali skupini) ni
dovoljeno.
(7) Ne glede na
prejšnji odstavek je brez omejitev dovoljeno opravljanje dejavnosti
tradicionalne priprave in strežbe pečenega kostanja.
(8) Ob in na prevzemnih mestih ni dovoljeno konzumiranje
prevzete hrane in pijače.
(9) Ne glede na peti
odstavek tega člena je brez časovne omejitve dovoljeno opravljanje dejavnosti
priprave in strežbe jedi ter pijač v organizacijah, ki izvajajo gostinsko
dejavnost za svoje zaposlene oziroma varovance.
(10) Obratovanje
gostinskih obratov, ki nudijo glasbo za ples oziroma družabni program, ni
dovoljeno.
(11) Število strank v
prodajalnah, v katerih se izvaja dejavnost ponujanja in prodajanja blaga, se
omeji na 10 m2 na stranko ali na eno stranko, če je
prodajalna manjša od 10 m2. Trgovski
centri morajo zagotavljati 10 m2 na stranko v celotnem
trgovskem centru, ob hkratnem upoštevanju omejitve za posamezno prodajalno v
sklopu trgovskega centra.
(12) Pred vhodom v
trgovski center in posamezno prodajalno mora biti na vidnem mestu objavljeno
dovoljeno največje število strank, ki so lahko hkrati v prostoru.
VI.A OBRATOVANJE ŽIČNIŠKIH NAPRAV IN IZVAJANJE JAVNEGA
PREVOZA POTNIKOV NA OZEMLJU REPUBLIKE SLOVENIJE
14.a člen
(1) Obratovanje
žičniških naprav in njim pripadajočih smučarskih prog je dovoljeno v skladu s
priporočili Nacionalnega inštituta za javno zdravje.
(2) Uporaba žičniških
naprav in njim pripadajočih smučarskih prog je dovoljena osebam, ki upravljavcu
žičniških naprav ob nakupu vozovnice ali na smučišču predložijo dokazilo o
izpolnjevanju pogoja PCT.
(3) V žičniških
napravah za prevoz oseb v zaprtih kabinah je obvezna uporaba zaščitne maske, ki
je kirurška maska ali maska tipa FFP2, razen za osebe iz 1. in 7. točke prvega
odstavka 12. člena tega odloka.
(4) V zaprtih žičniških
napravah se omeji število oseb na 80 % zmogljivosti naprave.
(5) Na odprtih
žičniških napravah (sedežnice in vlečnice), kjer sta oba oziroma so vsi sedeži
zasedeni, je za uporabnike obvezna uporaba zaščitne maske, ki je kirurška maska
ali maska tipa FFP2, razen za osebe iz 1. in 7. točke prvega odstavka
12. člena tega odloka.
(6) Ob vstopanju na
oziroma z žičniških naprav morajo uporabniki dosledno spoštovati medosebno
razdaljo vsaj 1,5 metra.
(7) Upravljavci
žičniških naprav in njim pripadajočih smučarskih prog morajo objaviti obvestilo
in izvajati preverjanje v skladu z drugim odstavkom 5. člena
tega odloka in zavrniti uporabo storitve oziroma udeležbo ali prisotnost v skladu s četrtim odstavkom 5. člena tega odloka.
(8) Če imajo odprte
žičniške naprave zaščitne zaslone, morajo biti ti ves čas odprti.
(9) V zaprtih žičniških
napravah mora potekati prezračevanje tako, da morajo biti okna kabin ves čas,
tudi med vožnjo, odprta.
(10) Upravljavec
žičniških naprav mora po zaključku obratovanja v zaprti žičniški napravi
očistiti vse površine, s katerimi so bili uporabniki v stiku.
(11) Upravljavec
žičniških naprav mora zagotoviti oznake s predpisano medosebno razdaljo 1,5 m,
oblikovati kačaste vrste pred vstopom na blagajno ali v oziroma na žičniško
napravo in zagotoviti razkuževanje rok v skladu s prvim odstavkom
13. člena tega odloka ob blagajni ter na vstopnih in izstopnih točkah
žičniških naprav.
(12) Omejitve iz
tretjega odstavka tega člena ne veljajo v primerih zagotavljanja varnosti in
reševanja na smučišču v skladu s predpisom, ki ureja varnost na smučišču, nujne
medicinske pomoči ter zaščite in reševanja.
14.b člen
(1) Izvajanje prevoza
potnikov v notranjem cestnem prometu, ki se opravlja kot javni linijski prevoz,
posebni linijski prevoz, stalni izvenlinijski prevoz, občasni prevoz, avtotaksi
prevoz in kot posebna oblika prevoza ter prevoza potnikov v notranjem
železniškem prometu, se izvaja v skladu s priporočili Nacionalnega inštituta za
javno zdravje.
(2) Uporaba javnega
prevoza potnikov iz prejšnjega odstavka je dovoljena osebam, ki izvajalcu
predložijo dokazilo o izpolnjevanju pogoja PCT.
(3) Pri javnih linijskih prevozih, posebnih linijskih
prevozih, stalnih izvenlinijskih prevozih in občasnih prevozih, ki se izvajajo
z vozili kategorije M2 in M3, je število potnikov omejeno na število registriranih
sedežev v vozilu, zmanjšano za sedeže desno od voznika in vrsto sedežev
neposredno za voznikom. V avtobusih mestnega linijskega prevoza potnikov, ki
imajo namenske prostore za stojišča, se lahko uporabljajo tudi stojišča.
Razdalja med potniki na stojiščih mora biti najmanj 1 meter, razen med osebami
iz skupnega gospodinjstva. Stojišča morajo biti primerno označena.
(4) Ne glede na prejšnji odstavek število registriranih
sedežev v vozilih kategorije M2 in M3 ni zmanjšano za sedeže desno od voznika
in vrsto sedežev neposredno za voznikom, če je voznikov delovni prostor ograjen
z zaščitno pregrado iz stekla ali podobnega materiala.
(5) Pri prevozih potnikov iz tretjega odstavka tega
člena se vstopa pri sprednjih vratih, preostala vrata avtobusa so namenjena
izključno izstopu potnikov.
(6) V javnem prevozu
oseb v železniškem prometu je število potnikov omejeno na število sedišč. V
potniških vagonih, ki imajo namenske prostore za stojišča, se lahko uporabljajo
tudi stojišča. Razdalja med potniki na stojiščih mora biti najmanj 1 meter,
razen med osebami iz skupnega gospodinjstva. Stojišča morajo biti primerno
označena.
(7) Pri posebnih
linijskih prevozih, stalnih izvenlinijskih prevozih in občasnih prevozih
potnikov, ki se izvajajo z vozili za prevoz potnikov z največ osmimi sedeži
poleg vozniškega sedeža (kategorija M1), je lahko največ šest potnikov, pri
čemer mora biti sedež desno od voznika prost.
(8) V javnem prevozu
potnikov iz prvega odstavka tega člena je obvezna uporaba zaščitne maske, razen
za osebe iz 1. in 7. točke prvega odstavka 12. člena
tega odloka.
VII. ZAČASNA OMEJITEV ZBIRANJA LJUDI NA OBMOČJU REPUBLIKE
SLOVENIJE
15. člen
(1) Začasno je prepovedano zbiranje ljudi.
(2) Ne glede na prejšnji odstavek se zbiranje ljudi
dovoli skupini oseb, če gre za ožje družinske člane ali člane skupnega
gospodinjstva.
(3) Začasno so prepovedane vse javne prireditve in javni
shodi, slavja, praznovanja ter poročne slovesnosti, razen če ta odlok ali drug
odlok Vlade Republike Slovenije določata drugače.
16. člen
(1) Ne glede na prejšnji člen se dovoli zbiranje ljudi
na organiziranih javnih shodih pod pogoji iz zakona, ki ureja javna zbiranja, v
zaprtih prostorih ali na odprtih površinah, če udeleženci izpolnjujejo pogoj
PCT in je med udeleženci mogoče zagotoviti medosebno razdaljo vsaj 1,5 metra.
(2) Organizator javnega shoda iz prejšnjega odstavka ob
vstopu na shod preverja, ali udeleženci shoda izpolnjujejo pogoj PCT iz
prejšnjega odstavka. Osebi, ki tega pogoja ne izpolnjuje, udeležbe na shodu ne
dovoli. Organizator mora na vidnem mestu s pisnim obvestilom obvestiti udeležence
shoda, da je izpolnjevanje pogoja PCT obvezno za udeležbo na shodu. Če
organizator preverjanja izpolnjevanja pogoja PCT ne zagotavlja sam, mora
preverjanje izpolnjevanja pogoja PCT zagotoviti z varnostnikom v skladu s
predpisi, ki urejajo zasebno varovanje.
(3) Organizator javnega shoda na zahtevo pristojnega
nadzornega organa predloži dokazilo o prijavi ali dovoljenje za shod.
VIII. ZAČASNA OMEJITEV IZVAJANJA JAVNIH KULTURNIH IN ŠPORTNIH
PRIREDITEV
17. člen
(1) Javne kulturne prireditve so dovoljene izključno s
sedišči, in sicer v zaprtih javnih prostorih oziroma na odprtih površinah, če
udeleženci izpolnjujejo pogoj PCT ob uporabi zaščitnih mask, pri čemer mora
biti med udeleženci v primeru fiksnih sedišč eno sedišče prosto, v primeru
postavljenih sedišč pa najmanj 1,5 metra razdalje med postavljenimi sedišči.
Največje dovoljeno število udeležencev na javnih kulturnih prireditvah je 750.
(2) Strežba in uživanje
hrane in pijače udeležencev na javnih kulturnih prireditvah nista dovoljena.
(3) Omejitve iz prvega
in drugega odstavka tega člena ne veljajo za nastopajoče na javnih kulturnih
prireditvah, ki pa morajo izpolnjevati pogoj PCT.
18. člen
(1) Javne športne prireditve so dovoljene zgolj v
primeru, da se izvedejo na prostorih s fiksnimi sedišči, ob uporabi zaščitnih
mask, pri čemer mora biti med udeleženci eno sedišče prosto, udeleženci pa
izpolnjujejo pogoj PCT. Največje dovoljeno število udeležencev na javnih
športnih prireditvah je 750.
(2) Strežba in uživanje hrane in pijače udeležencev na
javnih športnih prireditvah nista dovoljena.
IX. KOLEKTIVNO URESNIČEVANJE VERSKE SVOBODE
19. člen
Kolektivno uresničevanje verske svobode je dovoljeno pod
pogojem, da udeleženci izpolnjujejo pogoj PCT, ob uporabi zaščitne maske in je
med njimi zagotovljena medosebna razdalja vsaj 1,5 metra.
Odlok o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 174/21) vsebuje naslednje prehodne in
končne določbe:
»X. PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
20. člen
Vlada Republike Slovenije preverja utemeljenost ukrepov iz
tega odloka na podlagi strokovnih mnenj.
21. člen
Določba 8. člena tega odloka se začne uporabljati
15. novembra 2021, do takrat pa se za samotestiranje udeležencev vzgoje in
izobraževanja uporablja Odlok o načinu izpolnjevanja pogoja prebolevnosti,
cepljenja in testiranja za zajezitev širjenja okužb z virusom SARS-CoV-2
(Uradni list RS, št. 147/21, 149/21, 152/21, 155/21, 170/21 in 171/21).
22. člen
Z dnem uveljavitve tega odloka prenehata veljati Odlok o
načinu izpolnjevanja pogoja prebolevnosti, cepljenja in testiranja za zajezitev
širjenja okužb z virusom SARS-CoV-2 (Uradni list RS, št. 147/21, 149/21,
152/21, 155/21, 170/21 in 171/21) in Odlok o začasni omejitvi zbiranja ljudi
zaradi preprečevanja okužb s SARS-CoV-2 (Uradni list RS, št. 129/21,
132/21, 135/21, 140/21, 146/21 in 149/21).
23. člen
Ta odlok začne veljati 8. novembra 2021.«.
Odlok
o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 177/21)
spreminja 21. člen odloka tako, da se glasi:
»21. člen
Določba 8. člena tega odloka se začne uporabljati 17. novembra
2021, do takrat pa se za samotestiranje udeležencev vzgoje in izobraževanja
uporablja Odlok o načinu izpolnjevanja pogoja prebolevnosti, cepljenja in
testiranja za zajezitev širjenja okužb z virusom SARS-CoV-2 (Uradni list RS,
št. 147/21, 149/21, 152/21, 155/21, 170/21 in 171/21).«;
ter vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
12. člen
Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.
Odlok
o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 185/21)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
5. člen
Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.
Odlok
o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 190/21)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
4. člen
Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.
Odlok
o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 197/21)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
2. člen
Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije, uporabljati pa se začne 1. februarja 2022.«.
Odlok
o dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in obvladovanje okužb
z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 200/21)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
3. člen
Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.
Odlok
o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 201/21)
vsebuje naslednje posebne in končno določbo:
»POSEBNE DOLOČBE
6. člen
Ne glede na peti odstavek 14. člena odloka je dovoljeno
izvajanje gostinske dejavnosti strežbe jedi ali pijač v sedečem režimu v noči
med 31. decembrom 2021 in 1. januarjem 2022.
Ne glede na 2. člen odloka morajo gosti pred vstopom v
gostinski obrat, kjer se v noči med 31. decembrom 2021 in 1. januarjem 2022
izvaja gostinska dejavnost strežbe jedi in pijač, opraviti testiranje s
presejalnim testom HAG za samotestiranje ali pa negativni rezultat testiranja
dokazovati s testom PCR ali testom HAG, ki ni starejši od 12 ur od odvzema
brisa.
Odgovorne osebe, ki izvajajo ali organizirajo gostinsko
dejavnost strežbe jedi ali pijač v noči med 31. decembrom 2021 in 1. januarjem
2022, določijo mesto samotestiranja, ki se izvede pred vstopom v gostinski
obrat. Za namen dokazovanja samotestiranja odgovorna oseba iz prejšnjega stavka
posreduje osebi iz prejšnjega odstavka evidenčni list, ki vsebuje datum
samotestiranja, rezultat testa in podpis testirane osebe.
7. člen
Ne glede na 15. člen odloka se 24., 25. in 31. decembra 2021
ter 1. januarja 2022 dovoli zbiranje ljudi skupini oseb, če gre za člane največ
treh gospodinjstev. Zbiranje oseb iz prejšnjega stavka je dovoljeno pod
pogojem, da vse osebe, starejše od 6 let, pred zbiranjem opravijo testiranje s
presejalnim testom HAG za samotestiranje.
KONČNA DOLOČBA
8. člen
Ta odlok začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem
listu Republike Slovenije.«.
Odlok
o spremembi in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 4/22)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
3. člen
Ta odlok začne veljati 10. januarja
2022.«.
Odlok
o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 8/22)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
5. člen
Ta odlok začne veljati 19. januarja
2022.«.
Odlok
o spremembah in dopolnitvah Odloka o začasnih ukrepih za preprečevanje in
obvladovanje okužb z nalezljivo boleznijo COVID-19 (Uradni list RS, št. 13/22)
vsebuje naslednjo končno določbo:
»KONČNA DOLOČBA
5. člen
Ta odlok začne veljati 1. februarja 2022.«.