Na podlagi 157. člena Zakona o avtorski in sorodnih
pravicah sklepajo
SAZOR – Slovenska avtorska in založniška
organizacija za pravice reproduciranja GIZ, Kersnikova 10a, Ljubljana, ki jo
zastopata Rudi Zaman in Miha Mazzini, člana poslovodstva
in
Zveza srednjih šol in dijaških domov
Slovenije, Ptujska ulica 6, Ljubljana, ki jo zastopa Frančiška Al-Mansour,
predsednica,
Skupnost vrtcev Slovenije, Rašiška ulica 7,
Ljubljana, ki jo zastopa Božena Bratuž, predsednica
ter osnovne šole, ki so pristopile k temu sporazumu
SKUPNI SPORAZUM
o reproduciranju avtorskih del prek obsega iz 50. člena
Zakona o avtorski in sorodnih pravicah v vrtcih in šolah v Republiki Sloveniji
A) Uvodne in splošne določbe
1. člen
(namen sporazuma)
Podpisniki tega sporazuma soglasno ugotavljajo:
-
da je SAZOR – Slovenska avtorska in založniška organizacija za pravice
reproduciranja GIZ (v nadaljnjem besedilu: Združenje SAZOR) kot edina kolektivna
organizacija v Republiki Sloveniji, ustanovljena na podlagi 146. člena Zakona o
avtorski in sorodnih pravicah (Uradni list RS, št. 16/07 – uradno prečiščeno
besedilo, 68/08, 110/13 in 56/15, v nadaljnjem besedilu: ZASP), ki ima
dovoljenje Urada Republike Slovenije za intelektualno lastnino, št.
31225-1/2007-8 z dne 28. 6. 2007, za kolektivno upravljanje avtorskih in
sorodnih pravic s področja književnosti, znanosti, publicistike in njihovih
prevodov v primeru reproduciranja prek obsega iz 50. člena ZASP, začela uradna
pogajanja za sklenitev tega sporazuma z vabilom k pogajanjem in sklenitvi
skupnega sporazuma, objavljenem v Uradnem listu RS, št. 52/14 z dne 11. julija
2014, v skladu s tretjim odstavkom 157. člena ZASP;
-
da so reprezentativna združenja vrtcev in šol, ustanovljena v skladu z
52. členom Zakona o zavodih (Uradni list RS, št. 12/91, 8/96, 36/00 – ZPDZC in
127/06 – ZJZP), ki so kot predstavniki uporabnikov avtorskih del v
vzgojno-izobraževalnem sistemu v Republiki Sloveniji (v nadaljnjem besedilu:
združenja uporabnikov) pristojna za sklenitev tega sporazuma v skladu s prvim
odstavkom 157. člena ZASP, pristopila in sodelovala pri pogajanjih za sklenitev
tega sporazuma, in sicer pooblaščeni predstavnik Zveze srednjih šol in dijaških
domov Slovenije, pooblaščena predstavnica Skupnosti vrtcev Slovenije ter za
področje osnovnih šol pooblaščeni predstavniki Združenja ravnateljic in
ravnateljev osnovnega in glasbenega šolstva, ki je pridobilo pooblastilo večine
osnovnih šol, da lahko v njihovem imenu sodeluje pri teh pogajanjih, ker na
področju osnovnega šolstva trenutno ne obstaja reprezentativno združenje šol v
skladu z 52. členom Zakona o zavodih;
-
da je pri pogajanjih za sklenitev tega sporazuma kot strokovna podpora
združenj uporabnikov sodelovalo tudi Ministrstvo za izobraževanje, znanost in
šport, Masarykova cesta 16, Ljubljana (v nadaljnjem besedilu: pristojno
ministrstvo), ki zagotavlja finančna sredstva za izvajanje javno-veljavnih
vzgojno-izobraževalnih programov osnovnošolskega in srednješolskega
izobraževanja iz državnega proračuna v skladu z 81. členom Zakona o
organizaciji in financiranju vzgoje in izobraževanja (Uradni list RS, št. 16/07
– uradno prečiščeno besedilo, 36/08, 58/09, 64/09 – popr., 65/09 – popr.,
20/11, 40/12 – ZUJF, 57/12 – ZPCP-2D, 47/15, 46/16 in 49/16 – popr.), v
nadaljnjem besedilu: ZOFVI);
-
da je namen tega sporazuma pridobitev dovoljenja za reproduciranje
avtorskih del s področja književnosti, znanosti, publicistike in njihovih
prevodov, v nadaljnjem besedilu: avtorska dela) in določitev tarife za plačilo
nadomestila Združenju SAZOR ter ureditev medsebojnih pravic in obveznosti med
Združenjem SAZOR in združenji uporabnikov v zvezi z uporabo dovoljenja za
reproduciranje avtorskih del prek obsega iz 50. člena ZASP v
vzgojno-izobraževalnem procesu v vrtcih in osnovnih ter srednjih šolah v
Republiki Sloveniji;
-
da se združenja uporabnikov in Združenje SAZOR (v nadaljnjem besedilu:
podpisniki sporazuma) s podpisom tega sporazuma zavezujejo k doslednem
izvrševanju tega sporazuma, upoštevajoč ZASP in druge predpise, akte organov
Evropske unije in mednarodne pravne akte, ki se nanašajo na predmet tega
sporazuma;
-
da je sestavni del tega sporazuma tudi obrazec tipske pogodbe o
izvajanju tega sporazuma, ki je v Prilogi I tega sporazuma in ki so jo z
Združenjem SAZOR dolžni skleniti vsi uporabniki, opredeljeni v 3. členu tega
sporazuma, v skladu s šestim odstavkom 157. člena ZASP, ne glede na to, ali so
sodelovali pri pogajanjih ali sklenitvi tega sporazuma ali ne;
-
da podpisnike sporazuma zavezuje enotno poslanstvo, da bodo spodbujali
ustvarjalnost in inovativnost ter krepili zavedanje, da je enako pomembno
spoštovanje avtorstva kot tudi zagotavljanje možnosti legitimnega dostopa do
avtorskih stvaritev pod enakimi pogoji, določenimi s tem sporazumom in ZASP,
zlasti v procesu formalnega izobraževanja kakor tudi za druge načine in metode
učenja in razvoj slehernega posameznika in naše družbe in da bodo v duhu tega
poslanstva vselej iskali ravnovesje;
-
da se ta sporazum sklepa za nedoločen čas in se ga lahko objavi v
Uradnem listu Republike Slovenije, ko pristojno ministrstvo k podpisanemu sporazumu
da soglasje;
-
da je pogoj za objavo tega sporazuma v Uradnem listu Republike Slovenije
izpolnjen, ko ga poleg kolektivnih podpisnikov (Združenja SAZOR in
reprezentativnih združenj vrtcev in srednjih šol) podpiše še več kot polovica
osnovnih šol, ki podpis sporazuma izvedejo s podpisom pristopne izjave, obrazec
katere je v Prilogi II tega sporazuma.
2. člen
(predmet sporazuma)
(1) Ta sporazum ureja pogoje uporabe avtorskih del,
opredeljenih v skladu z ZASP, v obliki reproduciranih oziroma fotokopiranih izvodov
izvirnikov avtorskih del v celoti ali posameznih delov, izdanih v papirnati
obliki (v nadaljnjem besedilu: fotokopija), ki se jih uporablja kot dopolnilno
učno gradivo pri izvajanju javno veljavnih vzgojno-izobraževalnih programov v
Republiki Sloveniji, način določitve nadomestila za uporabo, tarifo za plačilo
nadomestila, način plačevanja nadomestila ter druga medsebojna razmerja, ki se
nanašajo na izvrševanje tega sporazuma.
(2) Pogoji uporabe fotokopij, določeni s tem sporazumom,
veljajo v okviru izvajanja javno veljavnega vzgojno-izobraževalnega programa
predšolske vzgoje v vrtcih oziroma javno veljavnih vzgojno-izobraževalnih
programov za pridobitev javno veljavne osnovnošolske oziroma srednješolske
izobrazbe in nalogami, povezanimi z izvajanjem vzgojno-izobraževalne dejavnosti
v vrtcih oziroma osnovnih in srednjih šolah v Republiki Sloveniji (v nadaljnjem
besedilu: pouk).
(3) Ta sporazum se nanaša na mehanično fotokopiranje, ki se
izvaja s tiskanega primerka avtorskega dela na papir ali sintetični material, v
eni ali več barvah, s pomočjo fotokopirnih strojev, faksov, tiskalnikov in
drugih podobnih naprav z istim učinkom, kot so več funkcionalne naprave in
podobno reproduciranje avtorskega dela.
(4) V okvir tega sporazuma spada tudi uporaba skeniranega
avtorskega dela iz prvega odstavka tega člena, kadar se pri pouku uporablja
elektronski medij (digitalni projektor ali osebni računalniki), pri čemer glede
obsega in drugih okoliščin skeniranja ter uporabe avtorskih del veljajo
smiselno enaki pogoji in omejitve, ki po tem sporazumu veljajo za fotokopiranje
avtorskega dela. Uporaba skeniranih avtorskih del je dovoljena le učiteljem pri
izvajanju pouka z elektronskim medijem, in sicer s predvajanjem preko
digitalnega projektorja učencem pri pouku ter s pošiljanjem skeniranega
avtorskega dela učencem z elektronsko pošto za pripravo na pouk, učenje oziroma
preverjanje znanja.
3. člen
(zavezanci sporazuma)
(1) Zavezanci tega sporazuma so vse javne osnovne in srednje
šole, ki se financirajo iz državnega proračuna za izvajanje javnoveljavnih
vzgojno-izobraževalnih programov na podlagi 81. člena ZOFVI oziroma zasebne
osnovne in srednje šole, ki se za izvajanje javno veljavnih
vzgojno-izobraževalnih programov financirajo iz državnega proračuna na podlagi
73. člena ZOFVI (zasebna šola s koncesijo) ali na podlagi 86. člena ZOFVI
(zasebna šola brez koncesije).
(2) Zavezanci tega sporazuma so tudi vsi javni vrtci, ki se
sofinancirajo iz proračunov občin-ustanoviteljic teh vrtcev in prispevkov
staršev – uporabnikov storitev vrtca v skladu z določbami Zakona o vrtcih
(Uradni list RS, št. 100/05 – uradno prečiščeno besedilo, 25/08, 98/09 –
ZIUZGK, 36/10, 62/10 – ZUPJS, 94/10 – ZIU, 40/12 – ZUJF in 14/15 – ZUUJFO, v
nadaljnjem besedilu: ZVrt) za izvajanje javno-veljavnih programov predšolske
vzgoje oziroma zasebni vrtci, ki se sofinancirajo iz javnih sredstev na podlagi
73. člena ZOFVI (zasebni vrtec s koncesijo) oziroma na podlagi 34. člena ZVrt
(zasebni vrtec brez koncesije).
4 člen
(dovoljenje)
(1) S plačilom nadomestila, opredeljenega v 10. členu tega
sporazuma, vrtec oziroma osnovna ali srednja šola (v nadaljnjem besedilu: šola)
pridobi ne izključno pravico do fotokopiranja avtorskih del pod pogoji in v
mejah, določenih v tem sporazumu, izključno za potrebe izvajanja pouka, kot je
opredeljen v drugem odstavku 2. člena tega sporazuma (v nadaljnjem besedilu:
dovoljenje).
(2) Ne glede na določila tega sporazuma, je šola dolžna
upoštevati veljavne predpise, ki urejajo fotokopiranje avtorskega dela bodisi v
ali prek obsega iz 50. člena ZASP (privatno in drugo lastno reproduciranje –
fotokopiranje).
(3) Ne izključna pravica fotokopiranja avtorskih del je šoli
po tem sporazumu dana pod pogojem, da je šola na podlagi tega sporazuma z
Združenjem SAZOR sklenila pogodbo o izvajanju tega sporazuma v skladu s 13.
členom tega sporazuma.
(4) Pravice, ki jih ima šola v skladu s tem sporazumom, se ne
nanašajo na grafične izdaje glasbenih del, ki jih v skladu s četrtim odstavkom
50. člena ZASP ni dovoljeno reproducirati.
B) Pogoji izvajanja fotokopiranja
5. člen
(izvajanje fotokopiranja)
(1) Šolo zavezuje ta sporazum ne glede na to, ali izvaja
fotokopiranje s svojo lastno opremo ali z najeto opremo, ki je v prostorih šole
ali pa naroči fotokopiranje pri izvajalcu fotokopiranja izven šole.
(2) Ta sporazum v ničemer ne dovoljuje tretjim
(fotokopirnicam in podobno), da bi izdelovale fotokopije in jih ponujale šolam
za uporabo v vzgojno-izobraževalne ali druge namene.
(3) Fotokopiranje dopolnilnega učnega gradiva iz legalno
dostopnih virov se lahko izvaja le, ko je to upravičeno za namene izvajanja
pouka.
(4) Fotokopije se lahko uporabljajo izključno za izvajanje
pouka, za katerega so bile narejene in ne smejo biti dane na razpolago drugi
šoli oziroma drugim subjektom.
6. člen
(obseg fotokopiranja)
(1) Fotokopiranje iz posamezne knjige je dovoljeno v delu, ki
tvori smiselno celoto (npr. poglavje in podobno), iz revije ali časopisa pa
posamezen članek oziroma sklop tekstov (npr. podatkov oziroma informacij), ki
se nanašajo na isto tematiko.
(2) Pri zbirkah poezije ali proze oziroma tekstov različnih
avtorjev je dovoljeno fotokopirati celotno pesem oziroma kratko zgodbo
posameznega avtorja, poglavje ali podoben segment avtorskega dela ali celoten
prizor (sceno) gledališke igre oziroma predstave ali filmskega scenarija.
(3) Fotokopiranje avtorskih del za izvedbo testov in drugih
oblik skupinskega preverjanja znanja v šoli je dovoljeno v obsegu, potrebnem za
izvajanje pouka, v katerega so vključeni vsi udeleženci pouka v skladu z učnim
načrtom oziroma kurikulom.
7. člen
(prepoved fotokopiranja)
(1) Fotokopiranje se ne sme izvajati zato, da bi nadomeščalo
učbenike, delovne zvezke in druga učna gradiva, ki so izdana kot avtorska dela
v skladu z ZASP.
(2) Prepoved velja tudi v primeru pomanjkanja sredstev za
nabavo učnih gradiv iz prejšnjega odstavka, če je namen, da se nakup teh gradiv
nadomesti s fotokopiranjem razpoložljivega izvoda tega gradiva.
(3) Fotokopiranje avtorskih del kot so zbirke formularjev ali
tabel oziroma drugega učnega gradiva, ki so ga izdale založbe za namen
individualnega pouka, je izločeno iz režima dovoljenja, za katerega se plačuje
nadomestilo po tem sporazumu.
8. člen
(izjeme od omejitev)
Fotokopiranje avtorskih del za namen, ki ni določen v tem
sporazumu, je dovoljen izključno na podlagi predhodno pridobljenega dovoljenja
založnika.
9. člen
(odgovornost šole za tretje osebe)
Šola je solidarno odgovorna (poleg tretje osebe) v primeru
kršitev avtorske ali sorodnih pravic s strani tretje osebe, do katere je prišlo
z uporabo fotokopij, ki so bile izdelane v šoli, pa fotokopije niso bile
uničene ali varovane s potrebno skrbnostjo, oziroma so bile narejene s pomočjo
šolske opreme in šola ni poskrbela za zadostno varovanje te opreme oziroma
njene uporabe s strani tretjih oseb.
C) Nadomestilo in tarifa
10. člen
(nadomestilo)
(1) Za fotokopiranje avtorskih del pri pouku, je šola dolžna
plačati Združenju SAZOR nadomestilo za fotokopiranje v obsegu, določenem v
skladu s tem sporazumom, za posamezno šolsko leto (v nadaljnjem besedilu:
nadomestilo).
(2) Nadomestilo se plačuje izključno za fotokopije, ki se
uporabljajo v skladu s tem sporazumom in predpisi, ki urejajo avtorsko in
sorodne pravice.
(3) Nadomestilo se plačuje v pavšalnem znesku, ki je zmnožek
števila otrok, vpisanih v vrtec, ki dopolnijo 5 let v šolskem letu, v katerem
se plačuje nadomestilo oziroma učencev, vpisanih v osnovno šolo ali dijakov,
vpisanih v srednjo šolo (v nadaljnjem besedilu: učenci) in vrednosti tarife na
posameznega učenca, kot je opredeljena v 11. členu tega sporazuma (v nadaljnjem
besedilu: tarifa).
(4) Znesek nadomestila se plačuje za tekoče šolsko leto, in
sicer najpozneje do izteka tekočega šolskega leta in se ga ne more prenašati v
prihodnje šolsko leto.
(5) Plačilo nadomestila v nobenem primeru ne pomeni, da bi
bila katerakoli šola prosta svojih obveznosti in dolžnosti, določenih s tem
sporazumom in predpisi, ki urejajo avtorsko ter sorodne pravice oziroma da bi
bilo možno fotokopiranje brez omejitev.
11. člen
(tarifa)
(1) Dogovorjena vrednost tarife na letni ravni za izračun
pavšalnega nadomestila je 2,074 evrov na učenca in dijaka v bruto znesku.
(2) Tarifa na otroka v vrtcu: v šolskem letu 2016/2017 je
0,61 evrov, v šolskem letu 2017/2018 je 1,342 evra, od šolskega leta 2018/2019
naprej pa je 2,074 evrov na otroka v bruto znesku.
12. člen
(plačilo javnih dajatev)
Znesek nadomestila iz prejšnjega člena je izražen v bruto
vrednosti, v katero so vključene tudi vrednosti morebitnih javnih dajatev
prejemnika teh sredstev.
Č) Izvrševanje sporazuma
13. člen
(obveznost sklenitve pogodbe)
(1) Združenje SAZOR sklene pogodbo o izvajanju tega sporazuma
z vsako šolo s seznama, ki mu ga pošlje pristojno ministrstvo v skladu s 14.
členom tega sporazuma.
(2) Pogodba o izvajanju sporazuma se sklene na obrazcu tipske
pogodbe, ki je v Prilogi I tega sporazuma, v kateri se individualizirajo
podatki o vsaki šoli kot zavezancu tega sporazuma in podatki v zvezi z
izvrševanjem plačila nadomestila Združenju SAZOR (v nadaljnjem besedilu:
pogodba).
(3) Šola pridobi dovoljenje za fotokopiranje v skladu z
določili tega sporazuma na podlagi sklenjene pogodbe.
(4) Pogodba velja sočasno s tem sporazumom in preneha veljati
iz istih razlogov kot sporazum.
14. člen
(sporočanje podatkov)
(1) Za izvajanje tega sporazuma Združenje SAZOR pridobi
podatke iz uradnih evidenc, ki jih vodi pristojno ministrstvo o vseh šolah, ki
jih zavezuje ta sporazum, in sicer: ime in poslovni naslov vrtca oziroma šole,
vpisane v javno evidenco (razvid) izvajalcev javno veljavnih
vzgojno-izobraževalnih programov predšolske vzgoje, osnovnega in srednjega
šolstva, vključno z drugimi podatki, ki so potrebni za izvrševanje plačila,
določenega s tem sporazumom, število otrok, vpisanih v posamezen vrtec,
upoštevajoč doseženo starost v skladu s tretjim odstavkom 10. člena tega
sporazuma, učencev oziroma dijakov, vpisanih v osnovno oziroma srednjo šolo v
Republiki Sloveniji v posameznem šolskem letu, upoštevajoč stanje vpisa v
posameznem šolskem letu na dan 15. september za tekoče šolsko leto.
(2) Pristojno ministrstvo sporoči Združenju SAZOR podatke iz
prejšnjega odstavka najpozneje do 31. decembra v tekočem šolskem letu, ki traja
od 1. septembra do 31. avgusta prihodnjega koledarskega leta, po elektronski
poti na uradni elektronski naslov Združenja SAZOR.
(3) Združenje SAZOR sproti obvešča pristojno ministrstvo o
sklenjeni pogodbi s posamezno šolo, ki se financira iz javnih sredstev.
15. člen
(izvrševanje plačila nadomestila)
(1) Za izvrševanje pogodbenih obveznosti Združenje SAZOR
pošilja šoli, s katero je sklenjena pogodba, račun z obračunom višine
nadomestila, obračunanega po veljavni tarifi, določeni s tem sporazumom,
najpozneje do 30. junija v tekočem šolskem letu.
(2) Šola je dolžna plačati nadomestilo na podlagi
izstavljenega računa v 60 dneh po prejetju tega računa na transakcijski račun
Združenja SAZOR.
(3) Če šola zamudi rok za plačilo nadomestila iz prejšnjega
odstavka, je dolžna plačati zakonske zamudne obresti od dneva zapadlosti računa
do plačila.
(4) Če šola krši določila tega sporazuma (npr. fotokopiranje
prek obsega, navedenega v 6. členu tega sporazuma in podobno), jo je Združenje
SAZOR dolžno predhodno pisno opomniti in ji določiti rok za odpravo ugotovljenih
kršitev. Če šola nepravilnosti ne odpravi v določenem roku, je dolžna plačati
pogodbeno kazen v znesku 0,5 % vrednosti mesečnega pavšalnega nadomestila, in
sicer v roku 60 dni od vročitve obvestila o plačilu pogodbene kazni zaradi
neodpravljene kršitve, po poteku tega roka pa tudi zakonske zamudne obresti od
dneva zapadlosti plačila do dejanskega plačila.
16. člen
(seznanjanje in odgovornost)
(1) Pogodbene stranke se zavezujejo, da bodo poskrbele za
pravilno predstavitev vsebine tega sporazuma šolam in jih seznanjale z namenom,
naravo in obsegom, s tem sporazumom pridobljenega dovoljenja ter z vsemi
drugimi pravicami in obveznostmi, ki izhajajo iz tega sporazuma in posledicami
neupoštevanja določb tega sporazuma ter predpisov, ki urejajo avtorsko pravo.
(2) Združenja uporabnikov se zavezujejo, da bodo
zagotavljali, da bodo z vsebino in obveznostmi iz tega sporazuma ter načinom
izvajanja tega sporazuma seznanjeni vsi zaposleni v šolah, posebej pa tisti, ki
so zadolženi za ravnanje s fotokopirnimi stroji (vključno z optičnimi
čitalniki, faksi in podobno), s tem, da so pravila in omejitve ter navodila v
zvezi z izvajanjem tega sporazuma vselej dostopna zlasti v neposredni bližini
teh naprav in na vseh mestih (oglasnih tablah in podobno), dostopnim
zaposlenim.
(3) Za izvajanje tega sporazuma v šoli je odgovoren
poslovodni organ šole, ravnatelj oziroma direktor šole.
D) Spremljanje uresničevanja sporazuma in razreševanje sporov
17. člen
(spremljanje izvajanja sporazuma)
(1) Podpisniki sporazuma soglašajo, da izvajanje tega
sporazuma spremlja odbor za spremljanje izvajanja tega sporazuma (v nadaljnjem
besedilu: odbor), ki ga sestavljajo trije člani, in sicer po en predstavnik
Združenja SAZOR, združenj uporabnikov in pristojnega ministrstva.
(2) Naloge odbora so, da
-
spremlja izvrševanje sporazuma in predlaga spremembe sporazuma;
-
predlaga način razreševanja nastalih vprašanj oziroma sporov;
-
vodi postopek pogajanja oziroma mediacije med podpisniki sporazuma;
-
poroča podpisnikom sporazuma in pristojnemu ministrstvu o poteku
izvajanja sporazuma;
-
podaja usklajeno razlago določil sporazuma oziroma pogodbe;
-
uskladi način financiranja izvedbe raziskave iz 18. člena tega sporazuma
in skrbi za kritje stroškov raziskave;
-
spremlja potek raziskave in poroča podpisnikom sporazuma in pristojnemu
ministrstvu o tem;
-
po zaključku raziskave pripravi predlog za realizacijo izida raziskave;
-
opravlja druge naloge, ki so nujno potrebne za tekoče izvrševanje tega
sporazuma.
18. člen
(izvedba raziskave)
(1) Podpisniki sporazuma so sporazumni, da se izvede
statistično-analitična raziskava o obsegu fotokopiranja in vrsti fotokopiranega
gradiva v šolah (v nadaljnjem besedilu: raziskava), ki bo podlaga za
spremljanje izvajanja tega sporazuma oziroma spremembo višine tarife za plačilo
nadomestila.
(2) Raziskavo izvaja javni raziskovalni zavod Pedagoški
inštitut, ki mu pristojno ministrstvo krije stroške izvedbe raziskave.
Raziskava se izvaja v skladu z metodologijo, ki jo predhodno uskladi javni
raziskovalni zavod z odborom, tri šolska leta zaporedoma, začenši s šolskim
letom, ki sledi po uveljavitvi tega sporazuma. Izvajalec raziskave pripravi
periodično (vmesno) poročilo po izteku prvega in drugega šolskega leta ter
končno raziskovalno poročilo v treh mesecih po zaključku obdobja raziskovanja.
19. člen
(razreševanje sporov)
(1) Podpisniki sporazuma soglašajo, da bodo morebitne
nejasnosti in spore iz tega sporazuma razreševali sami neposredno po predhodno
dogovorjeni metodi pogajanja oziroma mediacije, ki jo bo vodila interna
mediacijska komisija.
(2) Mediacijska komisija ima 7 članov, od tega ima Združenje
SAZOR tri člane, reprezentativna združenja uporabnikov po enega svojega
predstavnika, pristojno ministrstvo pa imenuje enega strokovnjaka za zadevno
področje. Dokler ni ustanovljeno reprezentativno združenje osnovnih šol,
osnovne šole, ki podpišejo ta sporazum, imenujejo enega svojega skupnega
predstavnika.
(3) Če mediacijska komisija ne uspe razrešiti nejasnosti
glede izvajanja oziroma razlage določil tega sporazuma in pogodb, ki so
sestavni del tega sporazuma oziroma spora, nastalega v zvezi s tem, v treh
mesecih po sprožitvi mediacijskega postopka, ki ga lahko predlaga katerikoli
podpisnik sporazum in pristojno ministrstvo, če ugotovi, da spor oziroma
nejasnosti vplivajo na izvajanje njegovih zakonskih pristojnosti v zvezi s tem
sporazumom, se lahko sproži postopek pri Svetu za avtorsko pravo v skladu z
določbo 157.e člena ZASP.
E) Pogoji veljavnosti in uveljavitev sporazuma
20. člen
(sporazumno spreminjanje vrednosti pavšalnega nadomestila)
Podpisniki sporazuma soglašajo, da bodo z aneksom k temu
sporazumu spremenili pavšalno vrednost nadomestila in po potrebi tudi druge
določbe tega sporazuma, po izteku treh let po sklenitvi tega sporazuma (torej
za šolsko leto 2019/2020).
21. člen
(posledice zakonskih oziroma statusno-pravnih sprememb)
(1) Če se predpisi, ki vplivajo na izvajanje tega sporazuma,
spremenijo med izvajanjem tega sporazuma, se smiselno uporabljajo novi predpisi
oziroma se način izvajanja tega sporazuma smiselno prilagodi, ne da bi se besedilo
sporazuma spreminjalo.
(2) Ta sporazum preneha veljati, če zaradi sprememb predpisov
ni več možno izvajati bistvenih določb tega sporazuma.
(3) Ta sporazum zavezuje tudi pravnega naslednika šole, če
pride do statusno-pravnega preoblikovanja (pripojitve, združitve ali
reorganizacije).
22. člen
(odstop od sporazuma)
(1) Ta sporazum preneha veljati, če od njega odstopi
združenje SAZOR oziroma vsa združenja uporabnikov, ki so podpisala ta sporazum.
(2) Če od sporazuma odstopi le eno od združenj uporabnikov,
podpisnikov tega sporazuma, se morajo druga združenja uporabnikov izjasniti,
ali za njih ta sporazum še velja oziroma ali tudi oni odstopajo od tega
sporazuma.
(3) O nameri odstopa od tega sporazuma podpisnik sporazuma
pisno obvesti druge podpisnike sporazuma in pristojno ministrstvo vsaj tri
mesece pred nameravanim odstopom (v nadaljnjem besedilu: odstopni rok) z
utemeljitvijo razlogov za odstop od sporazuma.
(4) Drugi podpisniki sporazuma se izjasnijo o razlogih za
odstop od sporazuma v tridesetih dneh po seznanitvi z nameravanim odstopom.
(5) Če se do izteka odstopnega roka oziroma med podpisniki
sporazuma sporazumno dogovorjenega podaljšanega roka, podpisniki sporazuma ne
sporazumejo o nadaljnjem izvajanju tega sporazuma, odstop podpisnika sporazuma
učinkuje z dnem izteka odstopnega roka oziroma naknadno dogovorjenega roka za
odstop.
(6) Ugotovitveni sklep o odstopu podpisnika sprejme odbor in
o tem obvesti podpisnike sporazuma in pristojno ministrstvo.
(7) Ne glede na določbo prejšnjega odstavka pogodba,
sklenjena s posamezno šolo, lahko ostane v veljavi pod pogojem, da ta sporazum
ostane v veljavi med drugimi podpisniki sporazuma in če ni to v nasprotju z
veljavno zakonodajo oziroma odločitvijo pristojnih upravnih oziroma pravosodnih
organov.
(8) Po prenehanju veljavnosti tega sporazuma ali pogodbe,
sklenjene s posamezno šolo, preneha tudi dovoljenje za fotokopiranje avtorskih
del in s tem tudi pravica šole, da lahko fotokopira avtorska dela, opredeljena
v 2. členu tega sporazuma, razen v primerih, določenih z zakonom.
(9) Podpisniki sporazuma se zavežejo, da se bodo o morebitnih
spremembah tega sporazuma na zahtevo ene od pogodbenih strank ali na pobudo
pristojnega ministrstva pogajale. Nepripravljenost na pogajanje je razlog za
odstop od tega sporazuma. Odstop učinkuje po vročitvi obvestila o odstopu drugi
pogodbeni stranki in pristojnemu ministrstvu.
(10) Pred začetkom uradnih pogajanj podpisniki sporazuma
obvestijo pristojno ministrstvo in mu omogočijo sodelovanje pri pogajanjih ter
ga sproti obveščajo o vseh vprašanjih, ki se nanašajo na pogajanja.
23. člen
(uveljavitev in začetek uporabe sporazuma)
(1) Ta sporazum začne veljati petnajsti dan po objavi v
Uradnem listu Republike Slovenije, če ga predhodno podpišejo podpisniki
sporazuma in k njemu da soglasje pristojno ministrstvo, uporabljati pa se
prične s šolskim letom 2016/2017.
(2) Ta sporazum se podpiše v
dveh izvirnikih, od katerih hrani en izvirnik Združenje SAZOR, enega pa
pristojno ministrstvo. Seznam osnovnih šol, podpisnic tega sporazuma, vključno
s podpisanimi izvodi pristopnih izjav, se hranijo v dveh izvodih skupaj z
izvirnikoma tega sporazuma.
Ljubljana, dne 1. avgusta
2016
Zveza srednjih šol
in dijaških domov Slovenije,
skupnost zavodov
Ptujska ulica 6, Ljubljana
Frančiška Al-Mansour l.r.
Predsednica
Ljubljana, dne 1. avgusta
2016
Skupnost vrtcev Republike Slovenije
Rašiška ulica 7, Ljubljana
Božena Bratuž l.r.
Predsednica
Ljubljana, dne 1. avgusta
2016
SAZOR GIZ,
Ljubljana
Rudi Zaman l.r.
Miha Mazzini l.r.
Ugotovitveni izjavi podpisnikov sporazuma:
K temu sporazumu je dala soglasje ministrica za
izobraževanje, znanost in šport dne 26. 7. 2016 pod št. 603-42/2016/45 v skladu
z osmo alinejo prvega odstavka 1. člena tega sporazuma.
K temu sporazumu je do 10. 8. 2016 pristopilo 271 od 452 osnovnih
šol, kar je večina uporabnikov s področja osnovnega šolstva, kar pomeni, da je
sporazum sklenjen v skladu s prvim odstavkom 157. člena ZASP in velja tudi za
osnovne šole.
Priloga
I: Obrazec tipske pogodbe o izvrševanju Sporazuma
Priloga
II: Obrazec tipske pristopne izjave osnovnih šol k Sporazumu