Združenje skladateljev in avtorjev za
zaščito avtorske in sorodnih pravic Slovenije – Združenje SAZAS (v
nadaljevanju: Združenje SAZAS), Špruha 19, Trzin, ki ga zastopa predsednik
Upravnega odbora Združenja SAZAS Matjaž Zupan
in
1.
Zveza slovenskih godb, Štefanova ulica 5, 1000 Ljubljana, ki jo zastopa
zastopnik TONE URBAS
2.
Zveza big bendov Slovenije, Marezige 24, 6273 Marezige, ki jo zastopa
zastopnik JURE DROBNJAK
sklenejo na podlagi 157. člena Zakona o
avtorski in sorodnih pravicah (Uradni list RS, št. 16/07 – uradno prečiščeno
besedilo, s spremembami in dopolnitvami; v nadaljevanju: ZASP) in 8. člena
Pravilnika o javni priobčitvi glasbenih del (Uradni list RS, št. 29/98, 25/05,
138/06, revaloriziran z 11. členom na dan 30. 11. 2006; v nadaljevanju: Pravilnik)
SKUPNI SPORAZUM
o uporabi glasbenih avtorskih del iz
repertoarja Združenja SAZAS v obliki javnega izvajanja glasbe, ki jih
organizirajo in izvedejo godbe in big bendi
1. člen
Predmet sporazuma
Stranke uvodoma ugotavljajo:
-
da je Združenje SAZAS kolektivna organizacija, ki na podlagi ZASP in
dovoljenja Urada RS za intelektualno lastnino št. 800-3/96 z dne 12. 3.
1998 upravlja in uveljavlja avtorske pravice na avtorskih delih s področja
glasbe;
-
da je Združenje SAZAS v Uradnem listu RS, št. 88/13 z dne 25. 10.
2013 objavilo vabilo k pogajanjem vsem reprezentativnim združenjem uporabnikov
avtorskih glasbenih del iz repertoarja Združenja SAZAS, ki organizirajo
prireditve z javnim izvajanjem in izpolnjujejo pogoje za sklenitev skupnega
sporazuma o tarifah, pogojih, okoliščinah uporabe, načinu plačila in ostalih
pogojih za uporabo glasbenih avtorskih del iz repertoarja Združenja SAZAS na
področju organiziranja prireditev z javnim izvajanjem skladno z določbami
prvega in drugega odstavka 157. člena ZASP. K pogajanjem je Združenje SAZAS
povabilo tudi interesna združenja;
-
da repertoar Združenja SAZAS sestavljajo vsa glasbena neodrska dela
domačih in tujih avtorjev, ki jih na podlagi mednarodnih konvencij, ZASP,
posameznih pooblastil avtorjev in imetnikov avtorskih pravic ter pogodb s
tujimi kolektivnimi organizacijami, Združenje SAZAS ščiti na ozemlju Republike
Slovenije (v nadaljevanju: repertoar Združenja SAZAS);
-
da sklepajo ta skupni sporazum, ki je rezultat medsebojnih pogajanj,
usklajevanj in kompromisov, z namenom določitve posebnih pogojev uporabe in
tarife za javno izvajanje glasbenih del iz repertoarja Združenja SAZAS
izključno in samo za prireditve, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big
bendi in se glasba javno izvaja.
Zveza slovenskih godb in Zveza big bendov
Slovenje zagotavljata (v nadaljevanju: podpisnika):
-
da vsak posamezni podpisnik v svojem članstvu združujeta večino godb
oziroma big bendov in sta zato na področju teh dejavnosti reprezentativno
združenje v smislu 157. člena ZASP,
-
da v dejavnosti vsakega posameznega podpisnika spada tudi sklepanje
skupnih sporazumov o uporabi glasbenih avtorskih del kot je predmetni sporazum.
2. člen
Osebna veljavnost in predmet skupnega
sporazuma
S tem skupnim sporazumom se določijo pogoji
uporabe glasbenih avtorskih del glede na okoliščine uporabe ter rok in način
plačila avtorskega honorarja oziroma nadomestila za uporabo glasbenih avtorskih
del iz repertoarja Združenja SAZAS.
Ta sporazum se nanaša izključno in samo na
javno izvedbo glasbenih avtorskih del, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in
big bendi.
3. člen
Pogoji za uporabo glasbenih avtorskih del
Osnova za predmetni skupni sporazum je
Pravilnik, ki je kot priloga 1 sestavni del tega skupnega sporazuma. Kolikor ta
skupni sporazum ne določa drugače, za uporabo glasbenih avtorskih del v obliki
javnega izvajanja, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi.
4. člen
Tarifa in obračun avtorskega nadomestila
Avtorsko nadomestilo oziroma honorar se
izračuna na način in v višini, kot je to določeno v Pravilniku, kolikor ta
sporazum ne določa drugače.
Kolikor uporaba glasbenih avtorskih del, ki
jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi izpolnjuje pogoje, ki so
opredeljeni v nadaljevanju tega sporazuma, se višina avtorskega honorarja
oziroma nadomestila za posamezno prireditev določi in obračuna kot sledi:
1.
Tarifa se določi glede na vrsto prireditve, skladno s Pravilnikom in je
osnova za izračun avtorskega honorarja oziroma nadomestila (v nadaljevanju:
»Osnova«).
2.
Osnova se v primeru pravočasne, pravilne in popolne dostavitve vseh
potrebnih oziroma obveznih podatkov zniža za 10 %.
3.
Organizatorjem prireditev, ki so opredeljeni v drugem členu tega
sporazuma se v primeru, da gre za prireditev z vstopnino, osnova zniža za 10 %.
4.
Organizatorjem prireditev, ki so definirane v drugem členu tega
sporazuma se v primeru, da gre za prireditev brez vstopnine, osnova zniža za
20 %.
5.
Članom podpisnikov se osnova zniža za 10 %.
6.
Kolikor bo organizator prireditev, ki je opredeljen v drugem členu tega
sporazuma in ima z Združenjem SAZAS sklenjeno individualno pogodbo vse
obveznosti iz 2. točke tega člena izpolnil v predpisani elektronski obliki,
objavljeni na uradni spletni strani Združenja SAZAS, se mu osnova zniža za 5 %.
7.
Znižanji iz 3. in 4. točke tega člena se med seboj izključujeta.
8.
Znižanja se ne seštevajo kumulativno, temveč se rezultat vsakega
znižanja vzame kot osnova za naslednje znižanje.
9.
Znižanja se med seboj, razen v primeru 7. točke tega člena, ne
izključujejo.
Znižanja tarife se upoštevajo izključno in
samo za prireditve z javnim izvajanjem, ki jih organizirajo in izvedejo godbe
in big bendi.
5. člen
Prireditve oproščene plačila avtorskega
honorarja
Enkrat letno, v okviru neprofitne kulturne
dejavnost Zveze slovenskih godb in Zveze big bendov Slovenije, je ena prireditev,
na kateri se predstavi celoletno delo društva, v celoti oproščena plačila
avtorskega honorarja oziroma nadomestila. S tem Združenje SAZAS prispeva k
razvoju tovrstnega kulturnega udejstvovanja.
Beseda »neprofitne« iz prejšnjega odstavka
tega skupnega sporazuma pomeni, da je prireditev brez vstopnine in brez
honorarja izvajalcev. »Ena prireditev, na kateri se predstavi celoletno delo
društva in je v celoti oproščena plačila avtorskega honorarja oziroma
nadomestila« pomeni, da se uporabnik po tem skupnem sporazumu odloči, ali bo to
ugodnost izkoristila katera od njegovih sekcij ali pa bo to ugodnost
izkoristilo društvo, kot celota.
Posamezno društvo oziroma njegova sekcija
po tem skupnem sporazumu lahko izjemoma zaprosi, da se mu v izjemnih primerih,
ki pa so skladni z namenom tega skupnega sporazuma, prizna dodatno tarifno
ugodnost iz tega člena, čeprav ta v celoti ne izpolnjuje meril iz tega člena.
Vloga se pisno naslovi na UO Združenja SAZAS.
Godbe na pihala so poleg tega enkrat letno
oproščene plačila avtorskega honorarja za javno izvajanje glasbenih del v
okviru »prvomajskih budnic«. Z oprostitvijo avtorskega honorarja Združenje
SAZAS prispeva k preprečitvi počasnega izumiranja te ljudske tradicije.
6. člen
Sklenitev individualne pogodbe ali
pridobitev dovoljenja za enkratno prireditev
Uporabnik si mora 8 dni pred prireditvijo
pridobiti ali individualno pogodbo ali dovoljenje za enkratno prireditev.
Individualna pogodba po tem skupnem
sporazumu pomeni uporabniku vnaprejšnje pavšalno dovoljenje uporabe repertoarja
Združenja SAZAS, vse skladno s tem skupnim sporazumom in vsebino individualne
pogodbe.
Dovoljenje za enkratno prireditev po tem
skupnem sporazumu pomeni uporabniku, enkratno dovoljenje uporabe repertoarja
Združenja SAZAS, vse skladno s tem skupnim sporazumom in vsebino dovoljenja za
enkratno prireditev.
7. člen
Okoliščine, zaradi katerih se plačilo
avtorskega honorarja zniža
Znižanje iz 2. in 6. točke 4. člena tega
sporazuma se priznava uporabnikom avtorskih del iz razloga racionalizacije
poslovanja Združenja SAZAS, saj se Združenju SAZAS s pravočasno in popolno
dostavitvijo podatkov v predpisani elektronski obliki občutno znižajo
administrativni stroški poslovanja in stroški obdelave podatkov ter honorarjev.
Znižanje iz 3. oziroma 4. točke 4. člena
tega sporazuma se priznava zaradi pomena in tradicije amaterskih godb in big
bendov, ki kot slovenska posebnost v kulturnih miljejih lokalnih skupnosti
predstavlja izjemen prispevek k širitvi in ohranjanju glasbene tradicije za to
področje. Vzgajanje novih mladih generacij glasbenikov instrumentalistov v
prepletu z izkušnjami starejših in posledično potreba po novih in novih
avtorskih delih lepo zaokrožuje pravo pot in sinergijo med ustvarjalci in
izvajalci.
Znižanje iz 5. točke četrtega člena tega
sporazuma se prizna zaradi olajševalne in povezovalne vloge, ki jo imata
podpisnika pri uveljavljanju avtorske pravice pri prireditvah z javnim
izvajanjem, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi, kar se kaže v
dejstvu, da sta podpisnika vodila pogajanja z Združenjem SAZAS, da sta skrbnika
pogodb s svojimi člani, da sta dolžna redno sporočati vsako spremembo svojih
članov, da bosta svoje člane redno opozarjala na pomen avtorskopravne zaščite,
na pomen ureditve odnosov med uporabniki v okviru prireditev z javnim
izvajanjem in Združenjem SAZAS, kakor tudi na vse novosti, ki se tičejo
medsebojnih razmerij. Podpisnika bosta svoje člane opozarjala v primeru kršitev
določb njihovih individualnih pogodb (zamude pri plačilih, nepopolna ali
nepravočasna dostavitev podatkov …), ter oglaševala Združenje SAZAS.
8. člen
Pravočasna, pravilna in popolna dostavitev
vseh potrebnih podatkov
Pogoji iz 2. točke 4. člena so izpolnjeni,
če uporabnik skladno s 5. členom tega skupnega sporazuma za vse prireditve z
javnim izvajanjem pridobi dovoljenje, dostavi obrazca SAZAS – 1 (spored
izvedenih del za javno izvajanje del na koncertih in prireditvah) in SAZAS – 3
(osnove za obračun avtorskega honorarja).
V primeru sklenjene individualne pogodbe po
tem skupnem sporazumu je uporabnik obveznosti iz prejšnjega člena dolžan
dostaviti enkrat mesečno. Rok za dostavitev vseh obrazcev za vse prireditve je
do 15. dneva v mesecu za pretekli mesec.
V primeru sklenjenega dovoljenja za
enkratno prireditev po tem skupnem sporazumu je uporabnik obveznosti iz prvega
odstavka tega člena dolžan dostaviti v 15 dneh po prireditvi za katero je
sklenjeno enkratno dovoljenje.
Združenje SAZAS, kolikor pride do razlike
med prodanimi vstopnicami in številom obiskovalcev na prireditvi iz
3. točke 4. člena, v primeru, da organizator predloži dokaz o brezplačnih
vstopnicah, osnova pa se obračunava glede na število obiskovalcev prireditve,
kot podlago za obračunavanje osnove vzame najmanj 80 % obiskovalcev.
Za resničnost in popolnost prijavljenih
podatkov na obrazcih SAZAS – 1 in SAZAS – 3 je odgovoren posamezni organizator
prireditve, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi.
Imetniki pravic ali njihov zastopnik lahko
zahtevajo preverjanje teh podatkov.
9. člen
Plačilo avtorskega nadomestila
Združenje SAZAS bo skladno z določbami tega
sporazuma in Pravilnika po izvedeni prireditvi obračunalo avtorsko nadomestilo
oziroma honorar in izstavilo račun posamezni godbi ali big bendu za prireditev
z javnim izvajanjem, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi.
Godbe in big bendi za prireditve z javnim
izvajanjem, ki jih organizirajo in izvedejo godbe in big bendi so avtorsko
nadomestilo oziroma honorar dolžni poravnati v petnajstih dneh od dneva
izstavitve računa.
10. člen
Pravica do posebnih pogojev
Ta sporazum in posebni pogoji določeni v
njem se uporabljajo in veljajo izključno za uporabnike, ki v svoji dejavnosti
uporabljajo glasbena dela, kot je to določeno v 2. in 4. členu tega sporazuma,
in imajo poravnane vse pretekle oziroma zapadle obveznosti do Združenja SAZAS,
ter imajo z Združenjem SAZAS sklenjeno ali individualno pogodbo ali sklenjeno
dovoljenje za enkratno prireditev, vse skladno s tem skupnim sporazumom.
Morebitne neporavnane pretekle obveznosti
uporabnikov iz tega skupnega sporazuma do Združenja SAZAS, pred veljavnostjo
tega skupnega sporazuma, niso ovira za sklenitev tega skupnega sporazuma.
Morebitne neporavnane pretekle obveznosti
uporabnikov iz tega skupnega sporazuma do Združenja SAZAS so ovira za sklenitev
individualne pogodbe, niso pa ovira za sklenitev dovoljenja za enkratno
prireditev po tem skupnem sporazumu.
Dikcija neporavnane pretekle obveznosti
uporabnikov do Združenja SAZAS pomeni zlasti: neplačani zapadli računi, v roku
nedostavljeni potrebni podatki za obračun (SAZAS – 3) ali/in delitev
(SAZAS – 1) avtorskega nadomestila/honorarja, v roku neprijavljene prireditve
itd. To pomeni kršitev določb ZASP in/ali določb skupnega sporazuma in/ali
določb Pravilnika in/ali določb individualne pogodbe in/ali določb dovoljenja
za enkratno prireditev.
Seznama članov podpisnikov sta kot Prilogi
2 in 3 sestavni del tega sporazuma. Vsak posamezni seznam mora vsebovati uradni
naziv člana, njegov uradni naslov, davčno številko ter verodostojen elektronski
naslov preko katerega lahko Združenje SAZAS komunicira z posameznim članom.
Podpisnika se zavezujeta, da bosta Združenju SAZAS ob vsaki spremembi članstva
(sprejem ali izstop člana), ali spremembi zgoraj določenih podatkov v roku
15-ih dni posredovali nov seznam svojih članov z vsemi podatki.
Uporabnik po tem skupnem sporazumu bo z
Združenjem SAZAS sklenil ali individualno pogodbo ali dovoljenje za enkratno
prireditev, v kateri so za uporabnika določeni pogoji za uporabo glasbe skladno
s tem sporazumom.
11. člen
Izguba pravice do posebnih pogojev
Za kršitelja po tem skupnem sporazumu se
šteje organizator, ki krši ali določbe ZASP in/ali določbe skupnega sporazuma
in/ali določbe Pravilnika in/ali določbe individualne pogodbe in/ali določbe
dovoljenja za enkratno prireditev.
Za predhodnega kršitelja po tem skupnem
sporazumu se šteje organizator, ki ima pred veljavnostjo tega skupnega
sporazuma neporavnane pretekle obveznosti do Združenja SAZAS.
Predhodni kršitelj nima pravice skleniti
individualne pogodbe po tem skupnem sporazumu in nima pravice pridobiti
ugodnosti iz tega skupnega sporazuma, ima pa pravico skleniti dovoljenje za
enkratno prireditev, ki se mu skladno s tem skupnim sporazumom obračuna po
Pravilniku.
Za tekočega kršitelja po tem skupnem
sporazumu se šteje organizator, ki ima neporavnane obveznosti do Združenja
SAZAS iz tega skupnega sporazuma. Torej je kršilec ali določb ZASP in/ali
določb tega skupnega sporazuma in/ali kršilec določb sklenjene individualne
pogodbe ali/in kršilec določb sklenjenega dovoljenja za enkratno prireditev.
Tekoči kršitelj po tem skupnem sporazumu
nima pravice pridobiti ugodnosti iz tega skupnega sporazuma in se mu
prireditev, skladno z ZASP in skladno s tem skupnim sporazumom, obračuna po
dvakratni višini iz Pravilnika.
Združenje SAZAS bo tekočega kršitelja ob
prvi kršitvi pisno obvestilo in ga pozvalo k odpravi kršitve.
V primeru, da tekoči kršitelj, ki mu je
bilo pisno obvestilo o kršitvi že poslano, ponovno krši ali določbe ZASP in/ali
določbe skupnega sporazuma in/ali določbe Pravilnika in/ali določbe
individualne pogodbe in/ali določbe dovoljenja za enkratno prireditev, bo
Združenje SAZAS sklenjeno individualno pogodbo preklicalo z odpovednim rokom 30
dni. S tem tekoči kršitelj izgubi pravico do sklenitve individualne pogodbe po
tem skupnem sporazumu in izgubi pravico pridobiti ugodnosti iz tega skupnega
sporazuma, ima pa pravico skleniti dovoljenje za enkratno prireditev, ki se mu
skladno s tem skupnim sporazumom obračuna po Pravilniku.
Šteje se, da je individualna pogodba
odpovedana pravilno, četudi tekoči kršitelj ne dvigne pisemske pošiljke, ki mu
je poslana na uradni naslov. V slednjem primeru se šteje, da je individualna
pogodba pravilno odpovedana s potekom roka za dvig priporočene pisemske
pošiljke, ki vsebuje obvestilo o odpovedi.
Združenje SAZAS lahko prekliče podano
odpoved individualne pogodbe, če kršitelj do dneva poteka odpovednega roka
odpravi kršitve, zaradi katerih je bila pogodba odpovedana.
O odpovedi individualne pogodbe člana
podpisnikov, bo Združenje SAZAS obvestilo tudi posameznega podpisnika.
Kršitve posameznega uporabnika ne vplivajo
na veljavnost tega skupnega sporazuma, niti na druge individualne pogodbe z
uporabniki po tem skupnem sporazumu.
12. člen
Obveznosti podpisnikov
Podpisnika bosta seznanila vse svoje člane
z vsebino tega skupnega sporazuma in jih pozvala naj skladno s tem skupnim
sporazumom z Združenjem SAZAS sklenejo ali individualno pogodbo ali sklenejo
dovoljenje za enkratno prireditev.
Podpisnika bosta po svojih najboljših močeh
pripomogla k temu, da bodo člani podpisnikov spoštovali določbe v času trajanja
tega sporazuma.
Podpisnika bosta v primerih nespoštovanja
določb tega sporazuma posredovala pri svojih članih – kršiteljih avtorskih
pravic.
Podpisnika bosta svoje člane pozvala k
plačilu neporavnanih obveznosti do Združenja SAZAS, ki jih imajo njuni člani v
času podpisa tega sporazuma.
Oba podpisnika sta dolžna imeti na svoji
uradni spletni strani objavljen promocijski kratki film (videospot) z naslovom
»spoštujmo avtorsko pravico« in »logo« Združenja SAZAS, v času trajanja
skupnega sporazuma.
Oba podpisnika sta dolžna po podpisu tega
skupnega sporazuma javnosti sporočiti, da imata z Združenjem SAZAS urejene
medsebojne obveznosti.
13. člen
Kršitve avtorskih pravic
Združenje SAZAS pred odpovedjo individualne
pogodbe pisno opomni člana podpisnikov, ki krši ali določbe ZASP in/ali določbe
skupnega sporazuma in/ali določbe Pravilnika in/ali določbe individualne
pogodbe in/ali določbe dovoljenja za enkratno prireditev.
Zoper člane podpisnikov, ki bodo večkrat
kršili ali določbe ZASP in/ali določbe skupnega sporazuma in/ali določbe
Pravilnika in/ali določbe individualne pogodbe in/ali določbe dovoljenja za
enkratno prireditev, bo Združenje SAZAS uporabilo vsa razpoložljiva pravna
sredstva.
14. člen
Solidarna odgovornost
Stranke tega skupnega sporazuma so
soglasne, da skladno z ZASP, kadar je več kršilcev ali določb ZASP in/ali
določb skupnega sporazuma in/ali določb Pravilnika, je vsak izmed njih zavezan
za celotno kršitev.
V primeru, da uporabnik po tem skupnem
sporazumu ni organizator določene prireditve, ki pa je bila izvedena v
uporabnikovem prostoru, je uporabnik po tem skupnem sporazumu dolžan Združenju
SAZAS sporočiti, kdo je resnični organizator določene prireditve.
Uporabnik po tem skupnem sporazumu se
zavezuje, da bo v primeru oddaje svojega prostora za organizacijo določene
prireditve drugemu organizatorju, pogodbeno zavezal najemnika (drugega
organizatorja) tega prostora, da si pridobi vsa potrebna dovoljenja od
Združenja SAZAS.
15. člen
Trajanje sporazuma
Ta sporazum je sklenjen z dnem podpisa vseh
strank sporazuma in velja do 31. decembra 2015. Sporazum začne veljati 15.
dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije, vendar v nobenem primeru ne
prej kot 1. 1. 2014.
S potekom roka veljavnosti tega skupnega
sporazuma ali v drugih primerih prenehanja tega sporazuma prenehajo avtomatično
veljati tudi vse na podlagi tega skupnega sporazuma sklenjene individualne
pogodbe oziroma sklenjena dovoljenja za enkratno prireditev.
Predstavniki podpisnikov in Združenja SAZAS
bodo najkasneje v mesecu oktobru 2015 preverili sodelovanje vseh pogodbenih
strank ter članov podpisnikov in učinke ter realizacijo tega sporazuma ter
pričeli pogajanja o podaljšanju tega sporazuma oziroma sklenitvi novega.
16. člen
Mirno reševanje sporov
Stranke tega skupnega sporazuma bodo
morebitne spore primarno reševale po mirni poti. Kolikor to ne bo mogoče je
pristojno redno sodišče v Ljubljani.
Kolikor bi morebiti prišlo do težav pri
interpretacij posameznih določb tega skupnega sporazuma so za avtentično
razlago zadolžene stranke tega skupnega sporazuma.
17. člen
Ta sporazum je
sestavljen v treh izvodih, od katerih vsaka stranka sporazuma prejme en izvod.
Ljubljana, dne 10. februarja 2014 Trzin,
dne 11. februarja 2014
ZVEZA BIG BENDOV SLOVENIJE ZDRUŽENJE
SAZAS
Jure Drobnjak l.r. Matjaž
Zupan l.r.
Zastopnik Predsednik
Upravnega
odbora
Ljubljana, dne 27. januarja 2014
ZVEZA SLOVENSKIH GODB
Tone Urbas l.r.
Zastopnik